Abraham's Faith Counted As Righteousness
2 If Abraham were justified by deeds, then hath he wherein to rejoice: but not with God.
2 For if Abraham were justified by works, he hath whereof to glory; but not before God.
2 For if Abraham was justified (b)by works, he has something to boast about, but (B)not (c)before God.
2 For if Abraham was justified by actions, he would have had something to boast about though not before God.
3 For what saith the scripture? "Abraham believed God, and it was counted unto him for righteousness."
3 For what saith the scripture? Abraham believed God, and it was counted unto him for righteousness.
3 For what does the Scripture say? “(C)Abraham believed God, and it was credited to him as righteousness.”
3 For what does the Scripture say?Abraham believed God,and it was credited to him for righteousness.(C)(d)
3 For what does the Scripture say? "Abraham believed God, and it was credited to him as righteousness."
5 To him that worketh not, but believeth on him that justifieth the ungodly, is his faith counted for righteousness.
5 But to him that worketh not, but believeth on him that justifieth the ungodly, his faith is counted for righteousness.
5 But to the one who does not work, but (E)believes in Him who justifies the ungodly, his faith is credited as righteousness,
5 But to the one who does not work, but believes on Him who declares the ungodly to be righteous,(e)(E) his faith is credited for righteousness.
5 However, to someone who does not work, but simply believes in the one who justifies the ungodly, his faith is credited as righteousness.
David Celebrating The Same Truth
6 Even as David describeth the blessedfulness of the man, unto whom God ascribeth righteousness without deeds,
6 Even as David also describeth the blessedness of the man, unto whom God imputeth righteousness without works,
6 just as David also speaks of the blessing on the man to whom God credits righteousness apart from works:
6 Likewise, David also speaks of the blessing of the man God credits righteousness to apart from works:
6 Likewise, David also speaks of the blessedness of the person whom God regards as righteous apart from actions:
7 "Blessed are they, whose unrighteousnesses are forgiven and whose sins are covered.
7 Saying, Blessed are they whose iniquities are forgiven, and whose sins are covered.
7 How joyful are those whose lawless acts are forgivenand whose sins are covered!
7 "How blessed are those whose iniquities are forgiven and whose sins are covered!
Abraham Justified Before Circumcision
9 Came this blessedness then upon the circumcised or upon the uncircumcised? We say verily how that faith was reckoned to Abraham, for righteousness.
9 Cometh this blessedness then upon the circumcision only, or upon the uncircumcision also? for we say that faith was reckoned to Abraham for righteousness.
9 Is this blessing then on (d)(I)the circumcised, or on (e)the uncircumcised also? For (J)we say, “(K)Faith was credited to Abraham as righteousness.”
9 Is this blessing only for the circumcised,(G) then? Or is it also for the uncircumcised? For we say, Faith was credited to Abraham for righteousness.(H)(g)
9 Now does this blessedness come to the circumcised alone, or also to the uncircumcised? For we say, "Abraham's faith was credited to him as righteousness."
10 How was it reckoned? In the time of circumcision? Or in the time before he was circumcised? Not in time of circumcision: but when he was yet uncircumcised.
10 How was it then reckoned? when he was in circumcision, or in uncircumcision? Not in circumcision, but in uncircumcision.
10 How then was it credited? While he was (f)circumcised, or (g)uncircumcised? Not while (h)circumcised, but while (i)uncircumcised;
10 In what way then was it credited—while he was circumcised, or uncircumcised? Not while he was circumcised, but uncircumcised.
10 Under what circumstances was it credited? Was he circumcised or uncircumcised? He had not yet been circumcised, but was uncircumcised.
11 And he received the sign of circumcision, as a seal of the righteousness which is by faith: which faith he had, yet being uncircumcised, that he should be the father of all them that believe: though they be not circumcised, that righteousness might be imputed to them also;
11 And he received the sign of circumcision, a seal of the righteousness of the faith which he had yet being uncircumcised: that he might be the father of all them that believe, though they be not circumcised; that righteousness might be imputed unto them also:
11 and he (L)received the sign of circumcision, (M)a seal of the righteousness of the faith which (j)he had while uncircumcised, so that he might be (N)the father of (O)all who believe without being circumcised, that righteousness might be credited to them,
11 And he received the sign of circumcision(I) as a seal of the righteousness that he had by faith(h)(J) while still uncircumcised. This was to make him the father(K) of all who believe(L) but are not circumcised, so that righteousness may be credited to them also.
11 Afterward he received the mark of circumcision as a seal of the righteousness that he had by faith while he was still uncircumcised. Therefore, he is the ancestor of all who believe while uncircumcised, in order that righteousness may be credited to them.
12 And that he might be the father of the circumcised: not because they are circumcised only: but because they walk also in the steps of that faith, that was in our father Abraham before the time of circumcision.
12 And the father of circumcision to them who are not of the circumcision only, but who also walk in the steps of that faith of our father Abraham, which he had being yet uncircumcised.
12 and the father of circumcision to those who not only are of the circumcision, but who also follow in the steps of the faith of our father Abraham which (k)he had while uncircumcised.
12 And he became the father of the circumcised, who are not only circumcised but who also follow in the footsteps of the faith our father Abraham had while he was still uncircumcised.
12 He is also the ancestor of the circumcised those who are not only circumcised, but who also walk in the footsteps of the faith that our father Abraham had before he was circumcised.
The Promise To Abraham Secured Through Faith
13 For the promise that he should be heir of the world was not given to Abraham, or to his seed, through the law: but through the righteousness which cometh of faith.
13 For the promise, that he should be the heir of the world, was not to Abraham, or to his seed, through the law, but through the righteousness of faith.
13 For (P)the promise to Abraham or to his (l)descendants (Q)that he would be heir of the world was not (m)through the Law, but through the righteousness of faith.
13 For the promise to Abraham(M) or to his descendants that he would inherit the world(N) was not through the law, but through the righteousness that comes by faith.(i)
13 For the promise that he would inherit the world did not come to Abraham or to his descendants through the Law, but through the righteousness produced by faith.
14 For if they which are of the law be heirs, then is faith but vain, and the promise of none effect.
14 For if they which are of the law be heirs, faith is made void, and the promise made of none effect:
14 For (R)if those who are (n)of the Law are heirs, faith is made void and the promise is nullified;
14 For if those who were given the Law are the heirs, then faith is useless and the promise is worthless,
16 Therefore by faith is the inheritance given, that it might come of favour: and that the promise might be sure to all the seed. Not to them only which are of the law: but also to them which are of the faith of Abraham, which is the father of us all.
16 Therefore it is of faith, that it might be by grace; to the end the promise might be sure to all the seed; not to that only which is of the law, but to that also which is of the faith of Abraham; who is the father of us all,
16 For this reason it is (o)by faith, in order that it may be in accordance with (U)grace, so that the promise will be guaranteed to (V)all the (p)descendants, not only to (q)those who are of the Law, but also to (r)(W)those who are of the faith of Abraham, who is (X)the father of us all,
16 This is why the promise is by faith, so that it may be according to grace,(R) to guarantee it to all the descendants(S)—not only to those who are of the law(j) but also to those who are of Abraham’s faith. He is the father of us all
16 Therefore, the promise is based on faith, so that it may be a matter of grace and may be guaranteed for all of Abraham's descendants not only for those who were given the Law, but also for those who share the faith of Abraham, who is the father of us all.
17 As it is written, "I have made thee a father to many nations," even before God whom thou hast believed, which quickeneth the dead and called those things which be not, as though they were.
17 (As it is written, I have made thee a father of many nations,) before him whom he believed, even God, who quickeneth the dead, and calleth those things which be not as though they were.
17 (as it is written, “(Y)A father of many nations have I made you”) in the presence of Him whom he believed, even God, (Z)who gives life to the dead and (s)(AA)calls into being (AB)that which does not exist.
17 in God’s sight. As it is written: I have made you the father of many nations.(T)(k) He believed in God, who gives life to the dead(U) and calls(V) things into existence that do not exist.(W)
17 As it is written, "I have made you the father of many nations." Abraham acted in faith when he stood in the presence of God, who gives life to the dead and calls into existence things that don't yet exist.
18 Which Abraham, contrary to hope, believed in hope: that he should be the father of many nations, according to that which was spoken, "So shall thy seed be."
18 Who against hope believed in hope, that he might become the father of many nations; according to that which was spoken, So shall thy seed be.
18 In hope against hope he believed, so that he might become (AC)a father of many nations according to that which had been spoken, “(AD)So shall your (t)descendants be.”
18 He believed, hoping against hope, so that he became the father of many nations(X)(l) according to what had been spoken: So will your descendants be.(Y)(m)
18 Hoping in spite of hopeless circumstances, he believed that he would become "the father of many nations," just as he had been told: "This is how many descendants you will have."
19 And he fainted not in the faith, nor yet considered his own body, which was now dead, even when he was almost a hundred years old: neither yet that Sara was past childbearing.
19 And being not weak in faith, he considered not his own body now dead, when he was about an hundred years old, neither yet the deadness of Sara's womb:
19 Without becoming weak in faith he contemplated his own body, now (AE)as good as dead since (AF)he was about a hundred years old, and (AG)the deadness of Sarah’s womb;
19 He considered(n) his own body to be already dead(Z) (since he was about 100 years old)(AA) and also considered the deadness of Sarah’s womb,(AB) without weakening in the faith.
19 His faith did not weaken when he thought about his own body (which was already as good as dead now that he was about a hundred years old) or about Sarah's inability to have children,
20 He staggered not at the promise of God through unbelief: But was made strong in the faith, and gave honour to God,
20 He staggered not at the promise of God through unbelief; but was strong in faith, giving glory to God;
20 yet, with respect to the promise of God, he did not waver in unbelief but grew strong in faith, (AH)giving glory to God,
20 He did not waver in unbelief at God’s promise but was strengthened in his faith and gave glory to God,(AC)
20 nor did he doubt God's promise out of a lack of faith. Instead, his faith became stronger and he gave glory to God,
The Parable Of The Lamp
24 but also for us, to whom it shall be counted for righteousness so we believe on him that raised up Jesus our Lord from death.
24 But for us also, to whom it shall be imputed, if we believe on him that raised up Jesus our Lord from the dead;
24 but for our sake also, to whom it will be credited, as those (AM)who believe in Him who (AN)raised Jesus our Lord from the dead,
24 but also for us. It will be credited to us who believe in Him(AH) who raised Jesus our Lord from the dead.(AI)
24 but also for us. Our faith will be regarded in the same way, if we believe in the one who raised Jesus our Lord from the dead.
25 Which was delivered for our sins, and rose again for to justify us.
25 Who was delivered for our offences, and was raised again for our justification.
25 He who was (AO)delivered over because of our transgressions, and was (AP)raised because of our justification.
25 He was sentenced to death because of our sins and raised to life to justify us.