Parallel Verses

Goodspeed New Testament

As the Scripture says, "For your sake we are being put to death all day long, We are treated like sheep to be slaughtered."

New American Standard Bible

Just as it is written,
For Your sake we are being put to death all day long;
We were considered as sheep to be slaughtered.”

King James Version

As it is written, For thy sake we are killed all the day long; we are accounted as sheep for the slaughter.

Holman Bible

As it is written:
Because of You
we are being put to death all day long;
we are counted as sheep to be slaughtered.

International Standard Version

As it is written, "For your sake we are being put to death all day long. We are thought of as sheep headed for slaughter."

A Conservative Version

Just as it is written, For thy sake we are killed the whole day long. We are considered as sheep of slaughter.

American Standard Version

Even as it is written, For thy sake we are killed all the day long; We were accounted as sheep for the slaughter.

Amplified

Just as it is written and forever remains written,

For Your sake we are put to death all day long;
We are regarded as sheep for the slaughter.”

An Understandable Version

Just as it is written [Psa. 44:22], "We are [in danger of being] killed all the time. We were considered as sheep to be slaughtered."

Anderson New Testament

As it is written: For thy sake, we are killed all the day long; we are counted as sheep for the slaughter.

Bible in Basic English

As it is said in the holy Writings, Because of you we are put to death every day; we are like sheep ready for destruction.

Common New Testament

As it is written: "For your sake we are being killed all the day long; we are regarded as sheep to be slaughtered."

Daniel Mace New Testament

for as it is written, "for thy sake we are sacrificed every day; we are counted as sheep for the slaughter:"

Darby Translation

According as it is written, For thy sake we are put to death all the day long; we have been reckoned as sheep for slaughter.

Godbey New Testament

As has been written, that We are killed all day for thy sake; we are counted as sheep of the slaughter.

John Wesley New Testament

(As it is written, For thy sake we are killed all the day long, we are accounted as sheep for the slaughter.)

Julia Smith Translation

As has been written, That for thy sake we are killed the whole day; we were reckoned as sheep for slaughter.

King James 2000

As it is written, For your sake we are killed all the day long; we are accounted as sheep for the slaughter.

Lexham Expanded Bible

Just as it is written, "On account of you we are being put to death the whole day [long]; we are considered as sheep for slaughter."

Modern King James verseion

As it is written, "For Your sake we are killed all the day long. We are counted as sheep of slaughter."

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

As it is written, "For thy sake are we killed all day long, and are counted as sheep appointed to be slain."

Moffatt New Testament

(Because, as it is written, For thy sake we are being killed all the day long, we are counted as sheep to be slaughtered.)

Montgomery New Testament

Even as it is written. For thy sake we are killed all the day long; We are accounted as sheep for the slaughter.

NET Bible

As it is written, "For your sake we encounter death all day long; we were considered as sheep to be slaughtered."

New Heart English Bible

Even as it is written, "For your sake we are killed all day long. We were accounted as sheep for the slaughter."

Noyes New Testament

As it is written, "For thy sake we are killed all the day long; we were accounted as sheep for slaughter."

Sawyer New Testament

As it is written, For thy sake we are killed all the day; we are accounted as sheep for slaughter.

The Emphasized Bible

According as it is written - For thy sake, are we being put to death all the day long, we have been reckoned as sheep for slaughter. -

Thomas Haweis New Testament

As it is written, "That for thy sake we have been put to death the whole day long; we have been reckoned indeed as sheep for slaughter."

Twentieth Century New Testament

Scripture says-'For thy sake we are being killed all the day long, We are regarded as sheep to be slaughtered.'

Webster

As it is written, For thy sake we are killed all the day long; we are accounted as sheep for the slaughter.

Weymouth New Testament

As it stands written in the Scripture, "For Thy sake they are, all day long, trying to kill us. We have been looked upon as sheep destined for slaughter."

Williams New Testament

As the Scripture says: "For your sake we are being put to death the livelong day; we are treated like sheep to be slaughtered."

World English Bible

Even as it is written, "For your sake we are killed all day long. We were accounted as sheep for the slaughter."

Worrell New Testament

As it has been written, "For Thy sake we are killed all the day long; we are accounted as sheep for the slaughter."

Worsley New Testament

(as it is written, "for thy sake we are killed all the day long, we are accounted as sheep for the slaughter:")

Youngs Literal Translation

(according as it hath been written -- 'For Thy sake we are put to death all the day long, we were reckoned as sheep of slaughter,')

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
As
καθώς 
Kathos 
as, even as, according as, when, according to, how, as well as
Usage: 141

it is written
γράφω 
Grapho 
Usage: 149

For
ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

thy
σοῦ 
Sou 
thy, thee, thine, thine own, thou, not tr
Usage: 241

ἕνεκα ἕνεκεν εἵνεκεν 
heneka 
for ... sake, for ... cause, for, because 9, wherefore , by reason of, that ... might
Usage: 8

we are killed
θανατόω 
Thanatoo 
Usage: 8

all
ὅλος 
Holos 
Usage: 83

the day long
ἡμέρα 
hemera 
day, daily 9, time, not tr,
Usage: 287

λογίζομαι 
Logizomai 
Usage: 40

as
ὡς 
Hos 
as, when, how, as it were, about,
Usage: 417

πρόβατον 
Probaton 
Usage: 9

References

Context Readings

Nothing Can Separate Us From God's Love

35 Who can separate us from Christ's love? Can trouble or misfortune or persecution or hunger or destitution or danger or the sword? 36 As the Scripture says, "For your sake we are being put to death all day long, We are treated like sheep to be slaughtered." 37 But in all these things we are more than victorious through him who loved us.



Cross References

1 Corinthians 15:30

Why do we ourselves run such risks every hour?

1 Corinthians 15:30

Why do we ourselves run such risks every hour?

1 Corinthians 15:30

Why do we ourselves run such risks every hour?

1 Corinthians 15:30

Why do we ourselves run such risks every hour?

1 Corinthians 15:30

Why do we ourselves run such risks every hour?

1 Corinthians 15:30

Why do we ourselves run such risks every hour?

John 16:2

They will exclude you from their synagogues; why, the time is coming when anyone who kills you will think he is doing religious service to God.

Acts 8:32

This was the passage of Scripture that he was reading: "Like a sheep he was led away to be slaughtered, And just as a lamb is dumb before its shearer, He does not open his mouth.

Acts 20:24

But my life does not matter, if I can only finish my race and do the service intrusted to me by the Lord Jesus, of declaring the good news of God's favor.

1 Corinthians 4:9

For it seems to me, God has exhibited us apostles at the very end of the procession, like the men condemned to die in the arena. For we have become a spectacle to the whole universe, angels as well as men.

2 Corinthians 4:10-11

never free from the danger of being put to death like Jesus, so that in my body the life of Jesus also may be seen.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain