Parallel Verses
An Understandable Version
that I have great sorrow and continual anguish in my heart.
New American Standard Bible
that I have great sorrow and unceasing grief in my heart.
King James Version
That I have great heaviness and continual sorrow in my heart.
Holman Bible
that I have intense sorrow and continual anguish in my heart.
International Standard Version
I have deep sorrow and unceasing anguish in my heart,
A Conservative Version
that great distress is in me, and unceasing sorrow in my heart.
American Standard Version
that I have great sorrow and unceasing pain in my heart.
Amplified
that I have great sorrow and unceasing anguish in my heart.
Anderson New Testament
That I have great sorrow and unceasing grief in my heart;
Bible in Basic English
That I am full of sorrow and pain without end.
Common New Testament
that I have great sorrow and unceasing anguish in my heart.
Daniel Mace New Testament
that I have great heaviness, and continual sorrow in my heart.
Darby Translation
that I have great grief and uninterrupted pain in my heart,
Godbey New Testament
that there is great sorrow to me and incessant grief to my heart.
Goodspeed New Testament
when I say that I am greatly pained and my heart is constantly distressed,
John Wesley New Testament
That I have great sorrow and continual anguish in my heart.
Julia Smith Translation
That there is great grief to me and continued pain in my heart.
King James 2000
That I have great heaviness and continual sorrow in my heart.
Lexham Expanded Bible
that my grief is great and [there is] constant distress in my heart.
Modern King James verseion
that I have great heaviness and continual pain in my heart.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
that I have great heaviness, and continual sorrow in my heart.
Moffatt New Testament
when I say that I am in sore pain. I suffer endless anguish of heart.
Montgomery New Testament
and incessant anguish in my heart.
NET Bible
I have great sorrow and unceasing anguish in my heart.
New Heart English Bible
that I have great sorrow and unceasing pain in my heart.
Noyes New Testament
I have great grief and unceasing anguish in my heart.
Sawyer New Testament
that I have great grief and continual pain in my heart;
The Emphasized Bible
That I have great grief and incessant travail in my heart;
Thomas Haweis New Testament
that great is my sorrow and unceasing the anguish in my heart.
Twentieth Century New Testament
Bears me out when I say that there is a great weight of sorrow upon me and that my heart is never free from pain.
Webster
That I have great heaviness and continual sorrow in my heart.
Weymouth New Testament
when I declare that I have deep grief and unceasing anguish of heart.
Williams New Testament
that I have deep grief and constant anguish in my heart;
World English Bible
that I have great sorrow and unceasing pain in my heart.
Worsley New Testament
that I have great grief and continual sorrow in my heart:
Youngs Literal Translation
that I have great grief and unceasing pain in my heart --
Interlinear
References
Hastings
Word Count of 36 Translations in Romans 9:2
Prayers for Romans 9:2
Verse Info
Context Readings
Israel's Rejection
1 I am telling [you] the truth in Christ [i.e., since I am a Christian]; I am not lying. My conscience, [confirmed] by the Holy Spirit, supports my statements [as true], 2 that I have great sorrow and continual anguish in my heart. 3 For I could wish that I, personally, were cut off from Christ [and lost] for the sake of my brothers, who are my physical relatives,
Cross References
Luke 19:41-44
And when Jesus got close and saw the city [of Jerusalem], He cried over it,
Romans 10:1
Brothers, my heart's desire and [fervent] request to God is for the salvation of my fellow-Jews. [See 9:3-4].
Philippians 3:18
For I have often told you before, and am telling you again with tears in my eyes, that many people are living as the enemies of the cross of Christ [i.e., their lives oppose the purpose of Christ's death].
Revelation 11:3
And I will give [authority] to my two witnesses and they will prophesy for 1,260 days, wearing sackcloth" [i.e., a black, coarse cloth made of goat's hair].