Parallel Verses

Twentieth Century New Testament

I could wish that I were myself accursed and severed from the Christ, for the sake of my Brothers-my own countrymen.

New American Standard Bible

For I could wish that I myself were accursed, separated from Christ for the sake of my brethren, my kinsmen according to the flesh,

King James Version

For I could wish that myself were accursed from Christ for my brethren, my kinsmen according to the flesh:

Holman Bible

For I could almost wish to be cursed and cut off from the Messiah for the benefit of my brothers, my own flesh and blood.

International Standard Version

for I could wish that I myself were condemned and cut off from the Messiah for the sake of my brothers, my own people,

A Conservative Version

For I wished I myself to be accursed from the Christ, for my brothers, my kinsmen according to flesh,

American Standard Version

For I could wish that I myself were anathema from Christ for my brethren's sake, my kinsmen according to the flesh:

Amplified

For [if it were possible] I would wish that I myself were accursed, [separated, banished] from Christ for the sake [of the salvation] of my brothers, my natural kinsmen,

An Understandable Version

For I could wish that I, personally, were cut off from Christ [and lost] for the sake of my brothers, who are my physical relatives,

Anderson New Testament

for I could wish my self to be accursed from Christ, for my brethren, my kinsmen according to the flesh;

Bible in Basic English

For I have a desire to take on myself the curse for my brothers, my family in the flesh:

Common New Testament

For I could wish that I myself were accursed and cut off from Christ for the sake of my brethren, my kinsmen according to the flesh.

Daniel Mace New Testament

for I could wish to be as one anathematiz'd from the christian church for my brethren, who are of the same race as my self,

Darby Translation

for I have wished, I myself, to be a curse from the Christ for my brethren, my kinsmen, according to flesh;

Godbey New Testament

For I would pray, that I myself might be an offering from Christ; in behalf of my brethren, my kindred according to the flesh:

Goodspeed New Testament

for I could wish myself accursed and cut off from Christ for the sake of my brothers, my natural kindred.

John Wesley New Testament

For I could wish that I myself were accursed from Christ, for my brethren, my kinsmen after the flesh:

Julia Smith Translation

For I myself was praying to be anathema from Christ for my brethren, my kinsmen according to the flesh:

King James 2000

For I could wish that I myself were accursed from Christ for my brethren, my kinsmen according to the flesh:

Lexham Expanded Bible

For I could wish myself to be accursed from Christ for the sake of my brothers, my fellow countrymen according to the flesh,

Modern King James verseion

For I myself was wishing to be accursed from Christ for my brothers, my kinsmen according to the flesh,

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

For I have wished myself to be cursed from Christ, for my brethren and my kinsmen as pertaining to the flesh:

Moffatt New Testament

I could have wished myself accursed and banished from Christ for the sake of my brothers, my natural kinsmen;

Montgomery New Testament

For I was on the point of praying to be accursed from Christ on behalf of my brothers, my kinsmen according to the flesh.

NET Bible

For I could wish that I myself were accursed -- cut off from Christ -- for the sake of my people, my fellow countrymen,

New Heart English Bible

For I could wish that I myself were accursed from Christ for my brothers' sake, my relatives according to the flesh,

Noyes New Testament

For I could wish to be myself accursed and cast out from Christ in behalf of my brethren, my kinsmen as to the flesh;

Sawyer New Testament

for I have wished that I was myself accursed from Christ for my brothers, my kindred according to the flesh,

The Emphasized Bible

For I could have wished to be accursed, even I myself, from the Christ, in behalf of my brethren my kinsmen according to the flesh; -

Thomas Haweis New Testament

For could I myself wish that an anathema should be from Christ upon my brethren, my kinsmen according to the flesh?

Webster

For I could wish that myself were accursed from Christ, for my brethren, my kinsmen according to the flesh:

Weymouth New Testament

For I could pray to be accursed from Christ on behalf of my brethren, my human kinsfolk--for such the Israelites are.

Williams New Testament

for I could wish myself accursed, even cut off from Christ, for the sake of my brothers, my natural kinsmen.

World English Bible

For I could wish that I myself were accursed from Christ for my brothers' sake, my relatives according to the flesh,

Worrell New Testament

(for I was wishing myself to be a curse from Christ) for my brethren, my kinsmen according to flesh;

Worsley New Testament

for I could wish that I myself were made a curse after the manner of Christ, for my brethren, my kindred according to the flesh;

Youngs Literal Translation

for I was wishing, I myself, to be anathema from the Christ -- for my brethren, my kindred, according to the flesh,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
For
γάρ 
Gar 
for, , not tr
Usage: 825

I
ἐγώ 
Ego 
I, my, me, not tr
Usage: 174

εὔχομαι 
Euchomai 
Usage: 7


Usage: 0

εἶναι 
Einai 
to be, be, was, is, am, are, were, not tr,
Usage: 97

ἀνάθεμα 
Anathema 
Usage: 6

ἀπό 
Apo 
from, of, out of, for, off, by, at, in, since 9, on, not tr., .
Usage: 490

Χριστός 
christos 
Usage: 557

for
ὑπέρ 
Huper 
Usage: 138

my
μοῦ 
Mou 
μοῦ 
Mou 
my, me, mine, I, mine own
my, me, mine, I, mine own
Usage: 313
Usage: 313

G80
ἀδελφός 
Adelphos 
Usage: 302

συγγενής 
Suggenes 
Usage: 9

κατά 
Kata 
according to, after, against, in, by, daily , as,
Usage: 428

Context Readings

Israel's Rejection

2 Bears me out when I say that there is a great weight of sorrow upon me and that my heart is never free from pain. 3 I could wish that I were myself accursed and severed from the Christ, for the sake of my Brothers-my own countrymen. 4 For they are Israelites, and theirs are the adoption as Sons, the visible Presence, the Covenants, the revealed Law, the Temple worship, and the Promises.


Cross References

Galatians 1:8

Yet even if we--or if an angel from Heaven were to tell you any other 'Good News' than that which we told you, may he be accursed!

Romans 11:14

Being myself an Apostle to the Gentiles, I exalt my office, in the hope that I may stir my countrymen to rivalry, and so save some of them.

1 Corinthians 12:3

Therefore I tell you plainly that no one who speaks under the influence of the Spirit of God says 'JESUS IS ACCURSED,' and that no one can say 'JESUS IS LORD,' except under the influence of the Holy Spirit.

1 Corinthians 16:22

Accursed be any one who has no love for the Lord. THE LORD IS COMING.

Acts 7:23-26

When he was in his fortieth year, he resolved to visit his brother Israelites;

Acts 13:26

Brothers, descendants of Abraham, and all those among you who reverence God, it was to us that the Message of this Salvation was sent.

Romans 11:1

I ask, then, 'Has God rejected his People?' Heaven forbid! For I myself am an Israelite, a descendant of Abraham, of the tribe of Benjamin.

Galatians 3:10

All who rely upon obedience to Law are under a curse, for Scripture says--'Cursed is every one who does not abide by all that is written in the Book of the Law, and do it.'

Galatians 3:13

Christ ransomed us from the curse pronounced in the Law, by taking the curse on himself for us, for Scripture says--'Cursed is any one who is hanged on a tree.'

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain