Parallel Verses

Darby Translation

And now, truly I am one that has the right of redemption, yet there is one that has the right of redemption who is nearer than I.

New American Standard Bible

Now it is true I am a close relative; however, there is a relative closer than I.

King James Version

And now it is true that I am thy near kinsman: howbeit there is a kinsman nearer than I.

Holman Bible

Yes, it is true that I am a family redeemer, but there is a redeemer closer than I am.

International Standard Version

It's true that I'm your related redeemer, but there is another related redeemer even closer than I.

A Conservative Version

And now it is TRUE that I am a near kinsman. However there is a kinsman nearer than I.

American Standard Version

And now it is true that I am a near kinsman; howbeit there is a kinsman nearer than I.

Amplified

It is true that I am your close relative and redeemer; however, there is a relative closer [to you] than I.

Bible in Basic English

Now it is true that I am a near relation: but there is a relation nearer than I.

Julia Smith Translation

And now that truly if I a blood relation: and also there is a blood relation nearer than I.

King James 2000

And now it is true that I am your near kinsman: however there is a kinsman nearer than I.

Lexham Expanded Bible

Now truly I [am] a redeemer, but there is also a redeemer [of a] closer relationship than me.

Modern King James verseion

And now it is true that I am your kinsman-redeemer. But there is also a kinsman nearer than I.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And it is true that I am of thy next kin: howbeit, there is one nigher than I.

NET Bible

Now yes, it is true that I am a guardian, but there is another guardian who is a closer relative than I am.

New Heart English Bible

Now it is true that I am a redeeming kinsman; however there is a redeemer closer than I am.

The Emphasized Bible

And, now, although it is true that, a kinsman, am I, yet is there a kinsman nearer than I.

Webster

And now it is true that I am thy near kinsman: yet there is a kinsman nearer than I.

World English Bible

Now it is true that I am a near kinsman; however there is a kinsman nearer than I.

Youngs Literal Translation

And now, surely, true, that I am a redeemer, but also there is a redeemer nearer than I.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And now it is true
אמנם 
'omnam 
Usage: 8

ישׁ 
Yesh 
is, be, have, there,
Usage: 135

קרב קרוב 
Qarowb 
Usage: 77

References

American

Easton

Context Readings

Ruth At The Feet Of Boaz

11 And now, my daughter, fear not: all that thou sayest will I do to thee; for all the gate of my people knows that thou art a woman of worth. 12 And now, truly I am one that has the right of redemption, yet there is one that has the right of redemption who is nearer than I. 13 Stay over to-night, and it shall be in the morning, if he will redeem thee, well let him redeem; but if he like not to redeem thee, then will I redeem thee, as Jehovah liveth. Lie down until the morning.



Cross References

Ruth 4:1

And Boaz went up to the gate, and sat down there. And behold, he that had the right of redemption, of whom Boaz had spoken, came by. And he said, Thou, such a one, turn aside, sit down here. And he turned aside and sat down.

Matthew 7:12

Therefore all things whatever ye desire that men should do to you, thus do ye also do to them; for this is the law and the prophets.

1 Thessalonians 4:6

not overstepping the rights of and wronging his brother in the matter, because the Lord is the avenger of all these things, even as we also told you before, and have fully testified.

Jump To Previous

Word Concordance

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain