Parallel Verses
New American Standard Bible
Then the
King James Version
And the women said unto Naomi, Blessed be the LORD, which hath not left thee this day without a kinsman, that his name may be famous in Israel.
Holman Bible
Then the women said to Naomi, “Praise the Lord, who has not left you without a family redeemer today. May his name become well known in Israel.
International Standard Version
Then the women of Bethlehem told Naomi, "May the LORD be blessed, who has not left you today without a related redeemer. May his name become famous throughout Israel!
A Conservative Version
And the women said to Naomi, Blessed be LORD, who has not left thee this day without a near kinsman. And let his name be famous in Israel.
American Standard Version
And the women said unto Naomi, Blessed be Jehovah, who hath not left thee this day without a near kinsman; and let his name be famous in Israel.
Amplified
Then the women said to Naomi, “Blessed is the Lord who has not left you without a redeemer (grandson, as heir) today, and may his name become famous in Israel.
Bible in Basic English
And the women said to Naomi, A blessing on the Lord, who has not let you be this day without a near relation, and may his name be great in Israel.
Darby Translation
And the women said to Naomi, Blessed be Jehovah who hath not left thee this day without one that has the right of redemption, and may his name be famous in Israel!
Julia Smith Translation
And the women will say to Naomi, Blessed be Jehovah who caused not to cease to thee a blood relation this day; and his name shall be called in Israel.
King James 2000
And the women said unto Naomi, Blessed be the LORD, who has not left you this day without a kinsman, that his name may be famous in Israel.
Lexham Expanded Bible
And the women said to Naomi, "Blessed be Yahweh who today {did not leave you without a redeemer}! And may his name be renowned in Israel!
Modern King James verseion
And the women said to Naomi, Blessed be Jehovah, who has not left you this day without a redeemer, so that his name may be famous in Israel.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And the women said unto Naomi, "Blessed be the LORD, the which hath not left thee without a heir this day that shall have a name in Israel,
NET Bible
The village women said to Naomi, "May the Lord be praised because he has not left you without a guardian today! May he become famous in Israel!
New Heart English Bible
The women said to Naomi, "Blessed be the LORD, who has not left you this day without a redeemer; and let his name be famous in Israel.
The Emphasized Bible
Then said the women unto Naomi, Blessed, be Yahweh! who hath not let thee fail of a kinsman to-day, - and may his name, be proclaimed, in Israel;
Webster
And the women said to Naomi, Blessed be the LORD, who hath not left thee this day without a kinsman, that his name may be famous in Israel.
World English Bible
The women said to Naomi, "Blessed be Yahweh, who has not left you this day without a near kinsman; and let his name be famous in Israel.
Youngs Literal Translation
And the women say unto Naomi, 'Blessed is Jehovah who hath not let a redeemer cease to thee to-day, and his name is proclaimed in Israel,
Themes
Inheritance » Provisions for inheritance under levirate marriages
Joy » Instances of » Of naomi, when boaz showed kindness to ruth
Interlinear
Barak
Yowm
Ga'al
Shem
References
Fausets
Word Count of 20 Translations in Ruth 4:14
Verse Info
Context Readings
The Lineage Of King David
13
Boaz took Ruth to be his wife. He slept with her and Jehovah enabled her to conceive and she gave birth to a son.
14 Then the
Cross References
Luke 1:58
Her neighbors and her relatives heard that Jehovah magnified his mercy towards her; and they rejoiced with her.
Genesis 12:2
I will make you into a great nation. I will bless you. I will make your name great. You will be a blessing.
Genesis 24:27
He said: Praise Jehovah, the God of my master Abraham. He has faithfully kept his promise to my master. Jehovah has led me straight to my master's relatives.
Genesis 29:35
Leah became pregnant again and gave birth to another son. She said: This time I will praise Jehovah. So she named him Judah (Praise). Then she stopped having children.
Ruth 4:21-22
Salmon became the father of Boaz, and Boaz became the father of Obed.
Psalm 34:1-3
([Psalm of David]) I will thank Jehovah at all times. My mouth will always praise him.
Psalm 103:1-2
([Psalm of David]) Bless Jehovah with all my being. With all that I am I praise his holy name!
Isaiah 11:1-4
There must go forth a twig out of the stump of Jesse. A branch (sprout) (shoot) (descendant) from his roots will bear fruit.
Matthew 1:5-20
Salmon and Rahab were the father and mother of Boaz. Boaz and Ruth were the father and mother of Obed. Obed was the father of Jesse,
Romans 12:15
Rejoice with those who rejoice, and weep with those who weep.
1 Corinthians 12:26
When one member suffers all the members suffer with it. When one member is honored, all the members rejoice with it.
1 Thessalonians 5:18
In everything give thanks for this is the will of God in Christ Jesus concerning you.
2 Thessalonians 1:3
Our friends, we should thank God at all times for you. It is right for us to do so, because your faith is growing so much and the love each of you has for the other abounds toward each other.