Parallel Verses
American Standard Version
Now this was the custom in former time in Israel concerning redeeming and concerning exchanging, to confirm all things: a man drew off his shoe, and gave it to his neighbor; and this was the manner of attestation in Israel.
New American Standard Bible
Now this was
King James Version
Now this was the manner in former time in Israel concerning redeeming and concerning changing, for to confirm all things; a man plucked off his shoe, and gave it to his neighbour: and this was a testimony in Israel.
Holman Bible
At an earlier period in Israel, a man removed his sandal
International Standard Version
During Israel's earlier history, all things concerning redeeming or changing inheritances were confirmed by a man taking off his sandal and giving it to the other party, thereby creating a public record in Israel.
A Conservative Version
Now this was [the custom] in former time in Israel concerning redeeming and concerning exchanging, to confirm all things: A man drew off his shoe, and gave it to his neighbor. And this was the [manner of] attestation in Israel.
Amplified
Now formerly in Israel this was the custom concerning redeeming and exchanging property. To confirm a transaction, a man pulled off his sandal and gave it to the other. This was the way of confirming and attesting in Israel.
Bible in Basic English
Now, in earlier times this was the way in Israel when property was taken over by a near relation, or when there was a change of owner. To make the exchange certain one man took off his shoe and gave it to the other; and this was a witness in Israel.
Darby Translation
Now this was the custom in former time in Israel concerning redemption and concerning exchange, to confirm the whole matter: a man drew off his sandal, and gave it to his neighbour, and this was the mode of attestation in Israel.
Julia Smith Translation
And this before in Israel upon redemption and upon exchange, to set up all the word; a man drew off his shoe and gave to his neighbor: and this the precept in Israel.
King James 2000
Now this was the manner in former time in Israel concerning redeeming and concerning exchanging, for to confirm all things; a man took off his shoe, and gave it to his neighbor: and this was a testimony in Israel.
Lexham Expanded Bible
(Now this {was the custom in former times} in Israel concerning the kinsman-redemption and transfer of property: to confirm the matter, a man removed his sandal and gave [it] to his fellow countryman. This [was] the manner of attesting in Israel.)
Modern King James verseion
And this was the custom in former times in Israel concerning redeeming and concerning changing, to confirm everything. A man plucked off his sandal and gave it to his neighbor. And this was a testimony in Israel.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Now this was the manner of old time in Israel concerning purchase and changing, for to establish all things: that a man must pluck off his shoe and give it his neighbour, and this was a witness in Israel.
NET Bible
(Now this used to be the customary way to finalize a transaction involving redemption in Israel: A man would remove his sandal and give it to the other party. This was a legally binding act in Israel.)
New Heart English Bible
Now this was the custom in former time in Israel concerning redeeming and concerning exchanging, to confirm all things: a man took off his sandal, and gave it to his neighbor; and this was the way of attestation in Israel.
The Emphasized Bible
Now, this aforetime, was the way in Israel, at a redeeming, and at an exchanging, to confirm every word: A man drew off his shoe, and gave it to his neighbour, - yea, this, was the way of taking to witness, in Israel.
Webster
Now this was the manner in former time in Israel concerning redeeming and concerning changing, for confirming all things; a man plucked off his shoe, and gave it to his neighbor: and this was a testimony in Israel.
World English Bible
Now this was [the custom] in former time in Israel concerning redeeming and concerning exchanging, to confirm all things: a man took off his shoe, and gave it to his neighbor; and this was the [way of] attestation in Israel.
Youngs Literal Translation
And this is formerly in Israel for redemption and for changing, to establish anything: a man hath drawn off his sandal, and given it to his neighbour, and this is the testimony in Israel.
Themes
Business life » Contracts » Examples of
Contracts » By taking off the shoe
Covenant » Of men with men » Ratified » Loosing the shoe
Inheritance » Provisions for inheritance under levirate marriages
Land » Conveyance of, by written deeds and other forms
Marriage » Ceremony attested by witnesses
Redemption » Of persons or property
Shoe » Loosened as a sign of refusal to observe the levirate marriage
Interlinear
Paniym
G@ullah
Quwm
Nathan
Rea`
References
Word Count of 20 Translations in Ruth 4:7
Verse Info
Context Readings
Boaz Redeems Ruth
6 And the near kinsman said, I cannot redeem it for myself, lest I mar mine own inheritance: take thou my right of redemption on thee; for I cannot redeem it. 7 Now this was the custom in former time in Israel concerning redeeming and concerning exchanging, to confirm all things: a man drew off his shoe, and gave it to his neighbor; and this was the manner of attestation in Israel. 8 So the near kinsman said unto Boaz, Buy it for thyself. And he drew off his shoe.
Cross References
Deuteronomy 25:7-10
And if the man like not to take his brother's wife, then his brother's wife shall go up to the gate unto the elders, and say, My husband's brother refuseth to raise up unto his brother a name in Israel; he will not perform the duty of a husband's brother unto me.