Parallel Verses

Modern King James verseion

Your two breasts are like two fawns, twins of a gazelle, feeding among the lilies.

New American Standard Bible

“Your two breasts are like two fawns,
Twins of a gazelle
Which feed among the lilies.

King James Version

Thy two breasts are like two young roes that are twins, which feed among the lilies.

Holman Bible

Your breasts are like two fawns,
twins of a gazelle, that feed among the lilies.

International Standard Version

Your two breasts are like two fawns, twins of a gazelle grazing among the lilies.

American Standard Version

Thy two breasts are like two fawns That are twins of a roe, Which feed among the lilies.

Amplified


“Your two breasts are like two fawns,
Twins of a gazelle
Which feed among the lilies.

Bible in Basic English

Your two breasts are like two young roes of the same birth, which take their food among the lilies.

Darby Translation

Thy two breasts are like two fawns, twins of a gazelle, Which feed among the lilies.

Julia Smith Translation

Thy two breasts as two fawns, twins of the roe deer feeding among the lilies.

King James 2000

Your two breasts are like two fawns, twins of a gazelle, which feed among the lilies.

Lexham Expanded Bible

Your two breasts [are] like two fawns, twins of a gazelle that feed among the lilies.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Thy two breasts are like two twins of young roes, which feed among the lilies.

NET Bible

Your two breasts are like two fawns, twins of the gazelle grazing among the lilies.

New Heart English Bible

Your two breasts are like two fawns that are twins of a roe, which feed among the lilies.

The Emphasized Bible

Thy two breasts, are like two young roes, twins of a gazelle, - which pasture among lilies.

Webster

Thy two breasts are like two young roes that are twins, which feed among the lilies.

World English Bible

Your two breasts are like two fawns that are twins of a roe, which feed among the lilies.

Youngs Literal Translation

Thy two breasts are as two fawns, Twins of a roe, that are feeding among lilies.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
שׁתּים שׁנים 
Sh@nayim 
Usage: 767

שׁד שׁד 
Shad 
Usage: 24

שׁתּים שׁנים 
Sh@nayim 
Usage: 767

עפר 
`opher 
Usage: 5

צביּה 
Ts@biyah 
roe
Usage: 2

תּאם תּאום 
Ta'owm 
Usage: 4

References

Easton

Fausets

Hastings

Smith

Watsons

Verse Info

Context Readings

Groom's Praise Of His Bride

4 Your neck is like the tower of David built for an armory, on which there hang a thousand bucklers, all shields of mighty men. 5 Your two breasts are like two fawns, twins of a gazelle, feeding among the lilies. 6 Until when the day blows, and the shadows flee away, I will go to the mountain of myrrh and to the hill of frankincense.

Cross References

Song of Songs 2:16

My Beloved is mine, and I am His; He feeds among the lilies.

Song of Songs 6:3

I am my Beloved's, and my Beloved is mine; He feeds among the lilies.

Song of Songs 7:3

Your two breasts are like two fawns, twins of a gazelle.

Proverbs 5:19

Like the loving deer and pleasant doe, let her breasts satisfy you at all times, and be ravished always with her love.

Song of Songs 8:10

I was a wall, and my breasts like towers; then I was in His eyes as one finding peace.

Song of Songs 1:13

A bundle of myrrh is my Beloved to me. He shall lie all night between my breasts.

Song of Songs 7:7

Your stature is like a palm tree, and your breasts are like clusters of grapes.

Song of Songs 8:1

Who could give You to me as my brother, who sucked my mother's breasts? When I find You outside, I would kiss You; yea, they would not despise me.

Isaiah 66:10-12

Rejoice with Jerusalem, and be glad with her, all who love her. Rejoice for joy with her, all who mourn for her;

1 Peter 2:2

desire the sincere milk of the Word, as newborn babes, so that you may grow by it;

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain