1 Kung paanong humihingal ang usa sa pagkauhaw sa tubig ng mga batis, gayon humihingal ang aking kaluluwa sa pagkasabik sa iyo, Oh Dios.

1 For the choir director. A Maskil of the sons of Korah.As the deer pants for the water brooks,So my soul pants for You, O God.

2 Kinauuhawan ng aking kaluluwa ang Dios, ang buhay na Dios: kailan ako paririto, at haharap sa Dios?

2 My soul thirsts for God, for the living God;When shall I come and appear before God?

3 Ang aking mga luha ay naging aking pagkain araw at gabi, Habang kanilang sinasabing lagi sa akin, saan nandoon ang iyong Dios?

3 My tears have been my food day and night,While they say to me all day long, “Where is your God?”

4 Ang mga bagay na ito ay aking naaalaala, at nanglulumo ang aking kaluluwa sa loob ko, kung paanong ako'y nagpatuloy sa karamihan, at pinatnubayan ko sila sa bahay ng Dios, na may tinig ng kagalakan at pagpupuri, na isang karamihan na nagdidiwang ng kapistahan.

4 These things I remember and I pour out my soul within me.For I used to go along with the throng and lead them in procession to the house of God,With the voice of joy and thanksgiving, a multitude keeping festival.

5 Bakit ka nanglulumo, Oh kaluluwa ko? At bakit ka nababagabag sa loob ko? Umasa ka sa Dios: sapagka't pupuri pa ako sa kaniya dahil sa kagalingan ng kaniyang mukha.

5 Why are you in despair, O my soul?And why have you become disturbed within me?Hope in God, for I shall again praise HimFor the help of His presence.

6 Oh Dios ko, ang aking kaluluwa ay nanglulumo sa loob ko; kaya't aking inaalaala ka mula sa lupain ng Jordan, at ng Hermonitas, mula sa burol ng Mizhar.

6 O my God, my soul is in despair within me;Therefore I remember You from the land of the JordanAnd the peaks of Hermon, from Mount Mizar.

7 Kalaliman ay tumatawag sa kalaliman sa hugong ng iyong mga baha: lahat ng iyong alon at ang iyong malaking alon ay nagsitabon sa akin.

7 Deep calls to deep at the sound of Your waterfalls;All Your breakers and Your waves have rolled over me.

8 Gayon ma'y uutusan ng Panginoon ang kaniyang kagandahang-loob sa araw, at sa gabi ay sasa akin ang awit sa kaniya, sa makatuwid baga'y isang dalangin sa Dios ng aking buhay.

8 The Lord will command His lovingkindness in the daytime;And His song will be with me in the night,A prayer to the God of my life.

9 Aking sasabihin sa Dios na aking malaking bato, bakit mo ako kinalimutan? Bakit ako'y yayaong tumatangis dahil sa pagpighati ng kaaway?

9 I will say to God my rock, “Why have You forgotten me?Why do I go mourning because of the oppression of the enemy?”

10 Na wari tabak sa aking mga buto, na tinutuya ako ng aking mga kaaway; habang sinasabi nilang lagi sa akin, saan nandoon ang iyong Dios?

10 As a shattering of my bones, my adversaries revile me,While they say to me all day long, “Where is your God?”

11 Bakit ka nanglulumo, Oh kaluluwa ko? At bakit ka nababagabag sa loob ko? Umasa ka sa Dios: sapagka't pupuri pa ako sa kaniya, na siyang kagalingan ng aking mukha, at aking Dios.

11 Why are you in despair, O my soul?And why have you become disturbed within me?Hope in God, for I shall yet praise Him,The help of my countenance and my God.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org