1 Dinggin mo, Oh Pastor ng Israel, ikaw na pumapatnubay sa Jose na parang kawan; ikaw na nauupo sa ibabaw ng mga querubin, sumilang ka.

1 For the choir director; set to El Shoshannim; Eduth. A Psalm of Asaph.Oh, give ear, Shepherd of Israel,You who lead Joseph like a flock;You who are enthroned above the cherubim, shine forth!

2 Sa harap ng Ephraim, ng Benjamin at ng Manases, ay mapukaw nawa ang kapangyarihan mo, at parito kang iligtas mo kami.

2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up Your powerAnd come to save us!

3 Papanumbalikin mo kami, Oh Dios; at pasilangin mo ang iyong mukha, at maliligtas kami.

3 O God, restore usAnd cause Your face to shine upon us, and we will be saved.

4 Oh Panginoong Dios ng mga hukbo, hanggang kailan magagalit ka laban sa dalangin ng iyong bayan?

4 O Lord God of hosts,How long will You be angry with the prayer of Your people?

5 Iyong pinakain sila ng tinapay na mga luha, at binigyan mo sila ng mga luha upang inumin ng sagana.

5 You have fed them with the bread of tears,And You have made them to drink tears in large measure.

6 Iyong ginawa kaming kaalitan sa aming mga kalapit bansa: at ang mga kaaway namin ay nagtatawanan.

6 You make us an object of contention to our neighbors,And our enemies laugh among themselves.

7 Ibalik mo kami, Oh Dios ng mga hukbo; at pasilangin mo ang iyong mukha at kami ay maliligtas.

7 O God of hosts, restore usAnd cause Your face to shine upon us, and we will be saved.

8 Ikaw ay nagdala ng isang puno ng ubas mula sa Egipto; iyong pinalayas ang mga bansa, at itinanim mo yaon.

8 You removed a vine from Egypt;You drove out the nations and planted it.

9 Ikaw ay naghanda ng dako sa harap niya, at napailalim ang ugat, at pinuno ang lupain.

9 You cleared the ground before it,And it took deep root and filled the land.

10 Ang mga bundok ay natakpan ng lilim niyaon, at ang mga sanga niyaon ay gaya ng mga sedro ng Dios.

10 The mountains were covered with its shadow,And the cedars of God with its boughs.

11 Kaniyang pinaabot ang kaniyang mga sanga hanggang sa dagat, at ang kaniyang mga suwi hanggang sa ilog.

11 It was sending out its branches to the seaAnd its shoots to the River.

12 Bakit mo ibinagsak ang kaniyang mga bakod, na anopa't siya'y binubunot nilang lahat na nangagdadaan?

12 Why have You broken down its hedges,So that all who pass that way pick its fruit?

13 Sinisira ng baboy-ramo, at sinasabsab ng mailap na hayop sa parang.

13 A boar from the forest eats it awayAnd whatever moves in the field feeds on it.

14 Bumalik ka uli, isinasamo ko sa iyo, Oh Dios ng mga hukbo: tumungo ka mula sa langit, at iyong masdan, at dalawin mo ang puno ng ubas na ito,

14 O God of hosts, turn again now, we beseech You;Look down from heaven and see, and take care of this vine,

15 At ang ubasan na itinanim ng iyong kanan, at ang suwi na iyong pinalakas para sa iyong sarili.

15 Even the shoot which Your right hand has planted,And on the son whom You have strengthened for Yourself.

16 Nasunog ng apoy, at naputol: sila'y nalipol sa saway ng iyong mukha.

16 It is burned with fire, it is cut down;They perish at the rebuke of Your countenance.

17 Mapatong nawa ang iyong kamay sa tao na iyong kinakanan. Sa anak ng tao na iyong pinalakas sa iyong sarili.

17 Let Your hand be upon the man of Your right hand,Upon the son of man whom You made strong for Yourself.

18 Sa gayo'y hindi kami magsisitalikod sa iyo: buhayin mo kami, at tatawagan namin ang iyong pangalan.

18 Then we shall not turn back from You;Revive us, and we will call upon Your name.

19 Papanumbalikin mo kami, Oh Panginoong Dios ng mga hukbo; pasilangin mo ang iyong mukha at maliligtas kami.

19 O Lord God of hosts, restore us;Cause Your face to shine upon us, and we will be saved.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org