1 Pagkatapos ng mga bagay na ito ay dumating ang salita ng Panginoon kay Abram sa pangitain na nagsasabi, Huwag kang matakot, Abram: ako ang iyong kalasag, at ang iyong ganting pala na lubhang dakila.

1 After these things the word of the Lord came to Abram in a vision, saying,“Do not fear, Abram,I am a shield to you;Your reward shall be very great.”

2 At sinabi ni Abram, Oh Panginoong Dios, anong ibibigay mo sa akin, kung ako'y nabubuhay na walang anak at ang magaari ng aking bahay ay itong taga Damascong si Eliezer?

2 Abram said, “O Lord God, what will You give me, since I am childless, and the heir of my house is Eliezer of Damascus?”

3 At sinabi ni Abram, Narito, hindi mo ako binigyan ng anak at, narito't isang ipinanganak sa aking bahay ang siyang tagapagmana ko.

3 And Abram said, “Since You have given no offspring to me, one born in my house is my heir.”

4 At, narito, ang salita ng Panginoon ay dumating sa kaniya, na nagsabi, Hindi ang taong ito ang magiging tagapagmana mo; kundi lalabas sa iyong sariling katawan ang magiging tagapagmana mo.

4 Then behold, the word of the Lord came to him, saying, “This man will not be your heir; but one who will come forth from your own body, he shall be your heir.”

5 At siya'y inilabas at sinabi, Tumingala ka ngayon sa langit, at iyong bilangin ang mga bituin, kung mabibilang mo: at sa kaniya'y sinabi, Magiging ganiyan ang iyong binhi.

5 And He took him outside and said, “Now look toward the heavens, and count the stars, if you are able to count them.” And He said to him, “So shall your descendants be.”

6 At sumampalataya siya sa Panginoon; at ito'y ibinilang na katuwiran sa kaniya.

6 Then he believed in the Lord; and He reckoned it to him as righteousness.

7 At sinabi sa kaniya, Ako ang Panginoon na nagpaalis sa iyo sa Ur ng mga Caldeo, upang ibigay sa iyo ang lupaing ito na manahin mo.

7 And He said to him, “I am the Lord who brought you out of Ur of the Chaldeans, to give you this land to possess it.”

8 At sinabi niya, Oh Panginoong Dios, paanong pagkakilala ko na aking mamanahin?

8 He said, “O Lord God, how may I know that I will possess it?”

9 At sinabi sa kaniya, Magdala ka rito sa akin ng isang dumalagang bakang tatlong taon ang gulang, at ng isang babaing kambing na tatlong taon ang gulang, at ng isang lalaking tupang tatlong taon ang gulang, at ng isang inakay na batobato at ng isang inakay na kalapati.

9 So He said to him, “Bring Me a three year old heifer, and a three year old female goat, and a three year old ram, and a turtledove, and a young pigeon.”

10 At dinala niya ang lahat ng ito sa kaniya, at pinaghati niya sa gitna, at kaniyang pinapagtapattapat ang kalakalahati; datapuwa't hindi hinati ang mga ibon.

10 Then he brought all these to Him and cut them in two, and laid each half opposite the other; but he did not cut the birds.

11 At binababa ng mga ibong mangdadagit ang mga bangkay, at binubugaw ni Abram.

11 The birds of prey came down upon the carcasses, and Abram drove them away.

12 At nang lulubog na ang araw, ay nakatulog si Abram ng mahimbing; at, narito, ang isang kasindaksindak na malaking kadiliman ay sumakaniya.

12 Now when the sun was going down, a deep sleep fell upon Abram; and behold, terror and great darkness fell upon him.

13 At sinabi ng Dios kay Abram, Tunay na pakatalastasin mo, na ang iyong binhi ay magiging taga ibang bayan sa lupaing hindi kanila, at mangaglilingkod sa mga yaon; at pahihirapang apat na raang taon.

13 God said to Abram, “Know for certain that your descendants will be strangers in a land that is not theirs, where they will be enslaved and oppressed four hundred years.

14 At yaon namang bansang kanilang paglilingkuran ay aking hahatulan: at pagkatapos ay aalis silang may malaking pag-aari.

14 But I will also judge the nation whom they will serve, and afterward they will come out with many possessions.

15 Datapuwa't ikaw ay payapang pasa sa iyong mga magulang; at ikaw ay malilibing sa mabuting katandaan.

15 As for you, you shall go to your fathers in peace; you will be buried at a good old age.

16 At sa ikaapat na salin ng iyong binhi, ay magsisipagbalik rito: sapagka't hindi pa nalulubos ang katampalasanan ng mga Amorrheo.

16 Then in the fourth generation they will return here, for the iniquity of the Amorite is not yet complete.”

17 At nangyari, na paglubog ng araw, at pagdilim, na narito, ang isang hurnong umuusok, at ang isang tanglaw na nagniningas na dumaan sa gitna ng mga hinating hayop.

17 It came about when the sun had set, that it was very dark, and behold, there appeared a smoking oven and a flaming torch which passed between these pieces.

18 Nang araw na yaon, ang Panginoon ay nakipagtipan kay Abram, na nagsabi, Sa iyong binhi ibinigay ko ang lupaing ito, mula sa ilog ng Egipto hanggang sa malaking ilog, na ilog Eufrates.

18 On that day the Lord made a covenant with Abram, saying,“To your descendants I have given this land,From the river of Egypt as far as the great river, the river Euphrates:

19 Ang mga Cineo, at ang mga Ceneceo, at ang mga Cedmoneo,

19 the Kenite and the Kenizzite and the Kadmonite

20 At ang mga Heteo, at ang mga Pherezeo, at ang mga Refaim,

20 and the Hittite and the Perizzite and the Rephaim

21 At ang mga Amorrheo, at ang mga Cananeo, at ang mga Gergeseo, at ang mga Jebuseo.

21 and the Amorite and the Canaanite and the Girgashite and the Jebusite.”

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org