Parallel Verses
Moffatt New Testament
Whenever I send Artemas or Tychicus to you, do your best to come to me at Nicopolis, for I have decided to winter there.
New American Standard Bible
When I send Artemas or
King James Version
When I shall send Artemas unto thee, or Tychicus, be diligent to come unto me to Nicopolis: for I have determined there to winter.
Holman Bible
When I send Artemas or Tychicus to you,
International Standard Version
As soon as I send Artemas to you, or perhaps Tychicus, do your best to come to me at Nicopolis, for I have decided to spend the winter there.
A Conservative Version
When I will send Artemas to thee, or Tychicus. Be diligence to come to me in Nicopolis, for I have decided to winter there.
American Standard Version
When I shall send Artemas unto thee, or Tychicus, give diligence to come unto me to Nicopolis: for there I have determined to winter.
Amplified
When I send Artemas or [perhaps] Tychicus to you, make every effort to come to me at Nicopolis, for I have decided to spend the winter there.
An Understandable Version
As soon as I send Artemas or Tychicus to you, do your best to come to me at Nicopolis [Note: Since there were several places by this name, its exact location is unknown], because I plan to spend the winter there.
Anderson New Testament
When I send Artemas to you, or Tychicus, hasten to come to me at Nicopolis; for I have determined to spend the winter there.
Bible in Basic English
When I send Artemas or Tychicus to you, do your best to come to me at Nicopolis: for it is my purpose to be there for the winter.
Common New Testament
When I send Artemas or Tychicus to you, do your best to come to me at Nicopolis, for I have decided to spend the winter there.
Daniel Mace New Testament
When I shall send you Artemas, or Tychicus, endeavour to meet me at Nicopolis: for I have determined to winter there.
Darby Translation
When I shall send Artemas to thee, or Tychicus, use diligence to come to me to Nicopolis; for I have decided to winter there.
Godbey New Testament
When I shall send Artemas or Tychicus to you, hasten to come to me at Nicopolis: for I have determined to spend the winter there.
Goodspeed New Testament
When I send Artemas or Tychicus to you, do your best to come to me at Nicopolis, for I have decided to settle there for the winter.
John Wesley New Testament
When I shall send Artemas or Tychicus to thee, be diligent to come to me to Nicopolis; for I have determined to winter there.
Julia Smith Translation
When I shall send Artemas to thee, or Tychicus, be earnest to come to me at Nicopolis: for there have I chosen to pass the winter.
King James 2000
When I shall send Artemas unto you, or Tychicus, be diligent to come unto me to Nicopolis: for I have determined there to winter.
Lexham Expanded Bible
When I send Artemas or Tychicus to you, make haste to come to me in Nicopolis, for I have decided to spend the winter there.
Modern King James verseion
When I send Artemas to you, or Tychicus, hasten to come to me at Nicopolis, for I have determined to winter there.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
When I shall send Artemas unto thee, or Tychicus, be diligent to come to me unto Nicopolis. For I have determined there to winter.
Montgomery New Testament
As soon as I send Artemas or Tychicus to you, join me in Nicopolis as quickly as you can, for I have arranged to winter there.
NET Bible
When I send Artemas or Tychicus to you, do your best to come to me at Nicopolis, for I have decided to spend the winter there.
New Heart English Bible
When I send Artemas to you, or Tychicus, be diligent to come to me to Nicopolis, for I have determined to winter there.
Noyes New Testament
When I shall have sent Artemas to thee, or Tychicus, use diligence to come to me to Nicopolis; for there I have determined to pass the winter.
Sawyer New Testament
When I send you Artemas, or Tychicus, make haste to come to me at Nicopolis; for there I have determined to spend the winter.
The Emphasized Bible
As soon as I shall send Artemus unto thee, or Tychicus, give diligence to come to me unto Nicopolis; for, there, have I determined to winter.
Thomas Haweis New Testament
When I shall send Artemas unto thee, or Tychicus, hasten to come to me unto Nicopolis: for there I have determined to pass the winter.
Twentieth Century New Testament
As soon as I send Artemas or Tychicus to you, join me as quickly as possible at Nicopolis, for I have arranged to spend the winter there.
Webster
When I shall send Artemas to thee, or Tychicus, be diligent to come to me to Nicopolis: for I have determined there to winter.
Weymouth New Testament
After I have sent Artemas or Tychicus to you, lose no time in joining me at Nicopolis; for I have decided to pass the winter there.
Williams New Testament
When I send Artemas or Tychicus to you, do your best to come to me at Nicopolis, for I have decided to spend the winter there.
World English Bible
When I send Artemas to you, or Tychicus, be diligent to come to me to Nicopolis, for I have determined to winter there.
Worrell New Testament
When I shall send Artemas to you, or Tychicus, give diligence to come to me to Nicopolis; for there I have decided to winter.
Worsley New Testament
When I shall send Artemas to thee, or Tychicus, endeavour to come to me to Nicopolis: for there I have determined to winter.
Youngs Literal Translation
When I shall send Artemas unto thee, or Tychicus, be diligent to come unto me to Nicopolis, for there to winter I have determined.
Themes
Companionship » Man needs the comfort and help of » Desired
Desires » Select readings, psalms 42; 84 ps 42; 84 » For companionship
Titus » To rejoin him in nicopolis
Interlinear
Pros
πρός
Pros
unto, to, with, for, against, among, at, not tr, , vr to
Usage: 412
Krino
References
American
Easton
Fausets
Hastings
Word Count of 37 Translations in Titus 3:12
Verse Info
Context Readings
Final Instructions And Closing
11 you may be sure a man like that is perverted; he is sinning and he knows it. 12 Whenever I send Artemas or Tychicus to you, do your best to come to me at Nicopolis, for I have decided to winter there. 13 Give a hearty send-off to Zenas the jurist and Apollos; see that they want for nothing.
Phrases
Cross References
Acts 20:4
His company as far as Asia consisted of Sopater of Beroea (the son of Pyrrhus), Aristarchus and Secundus from Thessalonica, Gaius of Derbe, Timotheus, and Tychicus and Trophimus from Asia.
2 Timothy 4:9
Do your best to come soon to me,
2 Timothy 4:12
(I have had to send Tychicus to Ephesus.)
2 Timothy 4:21
Do your best to come before winter. Eubulus salutes you; so do Pudens, Linus, Claudia, and all the brotherhood.
1 Corinthians 16:6
The chances are, I shall spend some time with you, possibly even pass the winter with you, so that you may speed me forward on any journey that lies before me.
1 Corinthians 16:8-9
I am staying on for the present at Ephesus till Pentecost,