Parallel Verses
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Nevertheless I will now entreat the residue of this people no more as afore time, sayeth the LORD of Hosts,
New American Standard Bible
But now I will
King James Version
But now I will not be unto the residue of this people as in the former days, saith the LORD of hosts.
Holman Bible
But now, I will not treat the remnant of this people as in the former days”—this is the declaration of the Lord of Hosts.
International Standard Version
""But now I will not treat the survivors of this people as I did formerly,' declares the LORD of the Heavenly Armies.
A Conservative Version
But now I will not be to the remnant of this people as in the former days, says LORD of hosts.
American Standard Version
But now I will not be unto the remnant of this people as in the former days, saith Jehovah of hosts.
Amplified
But now [in this time since you began to build] I will not treat the remnant of this people as in the former days,’ declares the Lord of hosts.
Bible in Basic English
But now I will not be to the rest of this people as I was in the past, says the Lord of armies.
Darby Translation
But now I will not be unto the remnant of this people as in the former days, saith Jehovah of hosts;
Julia Smith Translation
And now not as the former days am I to the remnant of this people, says Jehovah of armies.
King James 2000
But now I will not be unto the remnant of this people as in the former days, says the LORD of hosts.
Lexham Expanded Bible
But now {I will not deal with the remnant of this people as in the former days},' {declares} Yahweh of hosts.
Modern King James verseion
But now I will not be to the remnant of this people as in the former days, says Jehovah of Hosts.
NET Bible
But I will be different now to this remnant of my people from the way I was in those days,' says the Lord who rules over all,
New Heart English Bible
But now I will not be to the remnant of this people as in the former days," says the LORD of hosts.
The Emphasized Bible
But, now, not as in the former days, am I to this remnant of the people, - Declareth Yahweh of hosts;
Webster
But now I will not be to the residue of this people as in the former days, saith the LORD of hosts.
World English Bible
But now I will not be to the remnant of this people as in the former days," says Yahweh of Armies.
Youngs Literal Translation
And now, not as in the former days am I to the remnant of this people, An affirmation of Jehovah of Hosts.
Interlinear
Sh@'eriyth
Yowm
References
Hastings
Word Count of 20 Translations in Zechariah 8:11
Verse Info
Context Readings
Yahweh's Promise To Jerusalem
10 For why? Before these days, neither men nor cattle could win anything, neither might any man come in and out in rest, for trouble: but I let every man go against his neighbour. 11 Nevertheless I will now entreat the residue of this people no more as afore time, sayeth the LORD of Hosts, 12 but they shall be a seed of peace. The vineyard shall give her fruit, the ground shall give her increase, and the heavens shall give their dew: and I shall cause the remnant of this people, to have all these in possession.
Phrases
Cross References
Isaiah 12:1
So that then thou shalt say, "I will praise thee O LORD, that though thou were angry with me, yet thine anger is turned, and thou hast comforted me.
Haggai 2:19
is not the seed yet in the barn? Have not the vines, the fig trees, the pomegranates and the olive trees been yet unfruitful? But from this day forth, I shall make them to prosper."
Psalm 103:9
He will not alwayS be chiding, neither keepeth he his anger forever.
Zechariah 8:8-9
and will bring them that they shall dwell in the midst of Jerusalem. And they shall be my people, and I will be their God in truth and righteousness.
Isaiah 11:13
The hatred of Ephraim and the enmity of Judah shall be clean rooted out. Ephraim shall bear no evil will to Judah, and Judah shall not hate Ephraim:
Malachi 3:9-11
Therefore are ye cursed with penury, because ye dissemble with me, all the sort of you.