Adam's Line to Noah

、 אָדָ֥ם
’ā·ḏām
Adam
、 שֵׁ֖ת
šêṯ
Seth
、 אֱנֽוֹשׁ׃
’ĕ·nō·wōš.
Enosh
、 קֵינָ֥ן
qê·nān
Cainan
、 מַהֲלַלְאֵ֖ל
ma·hă·lal·’êl
、 יָֽרֶד׃
yā·reḏ.
Jared
、 חֲנ֥וֹךְ
ḥă·nō·wḵ
Enoch
、 מְתוּשֶׁ֖לַח
mə·ṯū·še·laḥ
、 לָֽמֶךְ׃
lā·meḵ.
Lamech
、 נֹ֥חַ
nō·aḥ
Noah
、 שֵׁ֖ם
šêm
Shem
、 חָ֥ם
ḥām
Ham
. וָיָֽפֶת׃
wā·yā·p̄eṯ.
and Japheth .
ס
s
-

Descendants of Japheth

בְּנֵ֣י
bə·nê
The sons
– יֶ֔פֶת
ye·p̄eṯ,
of Japheth
、 גֹּ֣מֶר
gō·mer
[were] Gomer
、 וּמָג֔וֹג
ū·mā·ḡō·wḡ,
and Magog
、 וּמָדַ֖י
ū·mā·ḏay
and Madai
、 וְיָוָ֣ן
wə·yā·wān
and Javan
、 וְתֻבָ֑ל
wə·ṯu·ḇāl;
and Tubal
、 וּמֶ֖שֶׁךְ
ū·me·šeḵ
and Meshech
. וְתִירָֽס׃
wə·ṯî·rās.
and Tiras .
ס
s
-
וּבְנֵ֖י
ū·ḇə·nê
And the sons
– גֹּ֑מֶר
gō·mer;
of [were] Gomer
、 אַשְׁכֲּנַ֥ז
’aš·kă·naz
、 וְדִיפַ֖ת
wə·ḏî·p̄aṯ
and Diphath
. וְתוֹגַרְמָֽה׃
wə·ṯō·w·ḡar·māh.
and Togarmah .
וּבְנֵ֥י
ū·ḇə·nê
And the sons
– יָוָ֖ן
yā·wān
of Javan
、 אֱלִישָׁ֣ה
’ĕ·lî·šāh
、 וְתַרְשִׁ֑ישָׁה
wə·ṯar·šî·šāh;
and Tarshish
、 כִּתִּ֖ים
kit·tîm
Kittim
. וְרוֹדָנִֽים׃
wə·rō·w·ḏā·nîm.
and Rodanim .
ס
s
-

Descendants of Ham

בְּנֵ֖י
bə·nê
The sons
– חָ֑ם
ḥām;
of Ham
、 כּ֥וּשׁ
kūš
[were] Cush
、 וּמִצְרַ֖יִם
ū·miṣ·ra·yim
and Mizraim
、 פּ֥וּט
pūṭ
Put
. וּכְנָֽעַן׃
ū·ḵə·nā·‘an.
and Canaan .
וּבְנֵ֣י
ū·ḇə·nê
And the sons
– כ֔וּשׁ
ḵūš,
of Cush
、 סְבָא֙
sə·ḇā
[were] Seba
、 וַחֲוִילָ֔ה
wa·ḥă·wî·lāh,
and Havilah
、 וְסַבְתָּ֥א
wə·saḇ·tā
and Sabta
、 וְרַעְמָ֖א
wə·ra‘·mā
and Raamah
. וְסַבְתְּכָ֑א
wə·saḇ·tə·ḵā;
and Sabtecha .
וּבְנֵ֥י
ū·ḇə·nê
And the sons
– רַעְמָ֖א
ra‘·mā
of Raamah
、 שְׁבָ֥א
šə·ḇā
[were] Sheba
. וּדְדָֽן׃
ū·ḏə·ḏān.
and Dedan .
ס
s
-
וְכ֖וּשׁ
wə·ḵūš
And Cush
יָלַ֣ד
yā·laḏ
אֶת־
’eṯ-
-
– נִמְר֑וֹד
nim·rō·wḏ;
Nimrod
ה֣וּא
he
הֵחֵ֔ל
hê·ḥêl,
לִהְי֥וֹת
lih·yō·wṯ
to be
גִּבּ֖וֹר
gib·bō·wr
. בָּאָֽרֶץ׃
bā·’ā·reṣ.
on the earth .
ס
s
-
וּמִצְרַ֡יִם
ū·miṣ·ra·yim
יָלַ֞ד
yā·laḏ
אֶת־
’eṯ-
-
[לודיים]
lū·ḏî·yîm
、 (לוּדִ֧ים)
lū·ḏîm
Ludim
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
、 עֲנָמִ֛ים
‘ă·nā·mîm
Anamim
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
、 לְהָבִ֖ים
lə·hā·ḇîm
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
、 נַפְתֻּחִֽים׃
nap̄·tu·ḥîm.
וְֽאֶת־
wə·’eṯ-
and
、 פַּתְרֻסִ֞ים
paṯ·ru·sîm
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
、 כַּסְלֻחִ֗ים
kas·lu·ḥîm,
אֲשֶׁ֨ר
’ă·šer
יָצְא֥וּ
yā·ṣə·’ū
מִשָּׁ֛ם
miš·šām
in it
פְּלִשְׁתִּ֖ים
pə·liš·tîm
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
. כַּפְתֹּרִֽים׃
kap̄·tō·rîm.
ס
s
-
וּכְנַ֗עַן
ū·ḵə·na·‘an,
And Canaan
יָלַ֛ד
yā·laḏ
אֶת־
’eṯ-
-
צִיד֥וֹן
ṣî·ḏō·wn
、 בְּכֹר֖וֹ
bə·ḵō·rōw
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
、 חֵֽת׃
ḥêṯ.
Heth
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
הַיְבוּסִי֙
hay·ḇū·sî
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
、 הָ֣אֱמֹרִ֔י
hā·’ĕ·mō·rî,
the Amorite
וְאֵ֖ת
wə·’êṯ
and
、 הַגִּרְגָּשִֽׁי׃
hag·gir·gā·šî.
the Girgashite
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
、 הַחִוִּ֥י
ha·ḥiw·wî
the Hivite
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
、 הַֽעַרְקִ֖י
ha·‘ar·qî
the Arkite
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
、 הַסִּינִֽי׃
has·sî·nî.
the Sinite
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
、 הָאַרְוָדִ֥י
hā·’ar·wā·ḏî
the Arvadite
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
、 הַצְּמָרִ֖י
haṣ·ṣə·mā·rî
the Zemarite
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
. הַֽחֲמָתִֽי׃
ha·ḥă·mā·ṯî.
the Hamathite .
ס
s
-

Descendants of Shem

בְּנֵ֣י
bə·nê
The sons
– שֵׁ֔ם
šêm,
of Shem
、 עֵילָ֣ם
‘ê·lām
[were] Elam
、 וְאַשּׁ֔וּר
wə·’aš·šūr,
and Asshur
、 וְאַרְפַּכְשַׁ֖ד
wə·’ar·paḵ·šaḏ
and Arphaxad
、 וְל֣וּד
wə·lūḏ
and Lud
、 וַאֲרָ֑ם
wa·’ă·rām;
and Aram
、 וְע֥וּץ
wə·‘ūṣ
and Uz
、 וְח֖וּל
wə·ḥūl
and Hul
、 וְגֶ֥תֶר
wə·ḡe·ṯer
and Gether
. וָמֶֽשֶׁךְ׃
wā·me·šeḵ.
and Meshech .
ס
s
-
וְאַרְפַּכְשַׁ֖ד
wə·’ar·paḵ·šaḏ
יָלַ֣ד
yā·laḏ
אֶת־
’eṯ-
-
、 שָׁ֑לַח
šā·laḥ;
Shelah
וְשֶׁ֖לַח
wə·še·laḥ
and Shelah
יָלַ֥ד
yā·laḏ
אֶת־
’eṯ-
-
. עֵֽבֶר׃
‘ê·ḇer.
וּלְעֵ֥בֶר
ū·lə·‘ê·ḇer
And to Eber
יֻלַּ֖ד
yul·laḏ
שְׁנֵ֣י
šə·nê
– בָנִ֑ים
ḇā·nîm;
sons
שֵׁ֣ם
šêm
the name
הָאֶחָ֞ד
hā·’e·ḥāḏ
of one
– פֶּ֗לֶג
pe·leḡ,
[was] Peleg
כִּ֤י
בְיָמָיו֙
ḇə·yā·māw
、 נִפְלְגָ֣ה
nip̄·lə·ḡāh
הָאָ֔רֶץ
hā·’ā·reṣ,
the earth
וְשֵׁ֥ם
wə·šêm
and name
אָחִ֖יו
’ā·ḥîw
. יָקְטָֽן׃
yā·qə·ṭān.
וְיָקְטָ֣ן
wə·yā·qə·ṭān
And Joktan
יָלַ֔ד
yā·laḏ,
אֶת־
’eṯ-
-
、 אַלְמוֹדָ֖ד
’al·mō·w·ḏāḏ
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
、 שָׁ֑לֶף
šā·lep̄;
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
、 חֲצַרְמָ֖וֶת
ḥă·ṣar·mā·weṯ
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
、 יָֽרַח׃
yā·raḥ.
Jerah
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
הֲדוֹרָ֥ם
hă·ḏō·w·rām
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
、 אוּזָ֖ל
’ū·zāl
Uzal
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
、 דִּקְלָֽה׃
diq·lāh.
Diklah
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
、 עֵיבָ֥ל
‘ê·ḇāl
Ebal
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
、 אֲבִימָאֵ֖ל
’ă·ḇî·mā·’êl
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
、 שְׁבָֽא׃
šə·ḇā.
Sheba
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
、 אוֹפִ֥יר
’ō·w·p̄îr
Ophir
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
、 חֲוִילָ֖ה
ḥă·wî·lāh
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
. יוֹבָ֑ב
yō·w·ḇāḇ;
כָּל־
kāl-
אֵ֖לֶּה
’êl·leh
בְּנֵ֥י
bə·nê
the sons
. יָקְטָֽן׃
yā·qə·ṭān.
of Joktan .
ס
s
-
、 שֵׁ֥ם ׀
šêm
Shem
、 אַרְפַּכְשַׁ֖ד
’ar·paḵ·šaḏ
、 שָֽׁלַח׃
šā·laḥ.
Shelah
、 עֵ֥בֶר
‘ê·ḇer
Eber
、 פֶּ֖לֶג
pe·leḡ
Peleg
、 רְעֽוּ׃
rə·‘ū.
Reu
、 שְׂר֥וּג
śə·rūḡ
Serug
、 נָח֖וֹר
nā·ḥō·wr
Nahor
、 תָּֽרַח׃
tā·raḥ.
Terah
– אַבְרָ֖ם
’aḇ·rām
and Abram
ה֥וּא
that [is]
. אַבְרָהָֽם׃
’aḇ·rā·hām.
ס
s
-

Descendants of Abraham

בְּנֵי֙
bə·nê
The sons
– אַבְרָהָ֔ם
’aḇ·rā·hām,
of Abraham
、 יִצְחָ֖ק
yiṣ·ḥāq
[were] Isaac
. וְיִשְׁמָעֵֽאל׃
wə·yiš·mā·‘êl.
and Ishmael .
ס
s
-
אֵ֖לֶּה
’êl·leh
– תֹּלְדוֹתָ֑ם
tō·lə·ḏō·w·ṯām;
בְּכ֤וֹר
bə·ḵō·wr
、 יִשְׁמָעֵאל֙
yiš·mā·‘êl
of Ishmael
– נְבָי֔וֹת
nə·ḇā·yō·wṯ,
、 וְקֵדָ֥ר
wə·qê·ḏār
、 וְאַדְבְּאֵ֖ל
wə·’aḏ·bə·’êl
and Adbeel
、 וּמִבְשָֽׂם׃
ū·miḇ·śām.
and Mibsam
、 מִשְׁמָ֣ע
miš·mā‘
Mishma
、 וְדוּמָ֔ה
wə·ḏū·māh,
and Dumah
、 מַשָּׂ֖א
maś·śā
Massa
、 חֲדַ֥ד
ḥă·ḏaḏ
Hadad
、 וְתֵימָֽא׃
wə·ṯê·mā.
and Tema
、 יְט֥וּר
yə·ṭūr
Jetur
、 נָפִ֖ישׁ
nā·p̄îš
. וָקֵ֑דְמָה
wā·qê·ḏə·māh;
and Kedemah .
אֵ֥לֶּה
’êl·leh
הֵ֖ם
hêm
בְּנֵ֥י
bə·nê
the sons
. יִשְׁמָעֵֽאל׃
yiš·mā·‘êl.
of Ishmael .
ס
s
-
וּבְנֵ֨י
ū·ḇə·nê
And the sons
、 קְטוּרָ֜ה
qə·ṭū·rāh
of to Keturah
、 פִּילֶ֣גֶשׁ
pî·le·ḡeš
אַבְרָהָ֗ם
’aḇ·rā·hām,
יָלְדָ֞ה
yā·lə·ḏāh
אֶת־
’eṯ-
-
、 זִמְרָ֧ן
zim·rān
[were] Zimran
、 וְיָקְשָׁ֛ן
wə·yā·qə·šān
and Jokshan
、 וּמְדָ֥ן
ū·mə·ḏān
and Medan
、 וּמִדְיָ֖ן
ū·miḏ·yān
and Midian
、 וְיִשְׁבָּ֣ק
wə·yiš·bāq
and Ishbak
. וְשׁ֑וּחַ
wə·šū·aḥ;
and Shuah .
וּבְנֵ֥י
ū·ḇə·nê
And the sons
– יָקְשָׁ֖ן
yā·qə·šān
、 שְׁבָ֥א
šə·ḇā
[were] Sheba
. וּדְדָֽן׃
ū·ḏə·ḏān.
and Dedan .
ס
s
-
וּבְנֵ֣י
ū·ḇə·nê
And the sons
– מִדְיָ֗ן
miḏ·yān,
of Midian
、 עֵיפָ֤ה
‘ê·p̄āh
[were] Ephah
、 וָעֵ֙פֶר֙
wā·‘ê·p̄er
and Epher
、 וַחֲנ֔וֹךְ
wa·ḥă·nō·wḵ,
and Hanoch
、 וַאֲבִידָ֖ע
wa·’ă·ḇî·ḏā‘
and Abidah
. וְאֶלְדָּעָ֑ה
wə·’el·dā·‘āh;
and Eldaah .
כָּל־
kāl-
אֵ֖לֶּה
’êl·leh
בְּנֵ֥י
bə·nê
the sons
. קְטוּרָֽה׃
qə·ṭū·rāh.
of Keturah .
ס
s
-

Descendants of Isaac

וַיּ֥וֹלֶד
way·yō·w·leḏ
And he begat
אַבְרָהָ֖ם
’aḇ·rā·hām
אֶת־
’eṯ-
-
. יִצְחָ֑ק
yiṣ·ḥāq;
ס
s
-
בְּנֵ֣י
bə·nê
The sons
– יִצְחָ֔ק
yiṣ·ḥāq,
of Isaac
עֵשָׂ֖ו
‘ê·śāw
. וְיִשְׂרָאֵֽל׃
wə·yiś·rā·’êl.
and Israel .
ס
s
-
בְּנֵ֖י
bə·nê
The sons
– עֵשָׂ֑ו
‘ê·śāw;
of Esau
、 אֱלִיפַ֛ז
’ĕ·lî·p̄az
、 רְעוּאֵ֥ל
rə·‘ū·’êl
Reuel
、 וִיע֖וּשׁ
wî·‘ūš
Jeush
、 וְיַעְלָ֥ם
wə·ya‘·lām
and Jaalam
. וְקֹֽרַח׃
wə·qō·raḥ.
and Korah .
ס
s
-
בְּנֵ֖י
bə·nê
And the sons
– אֱלִיפָ֑ז
’ĕ·lî·p̄āz;
of Eliphaz
、 תֵּימָ֤ן
tê·mān
[were] Teman
、 וְאוֹמָר֙
wə·’ō·w·mār
and Omar
、 צְפִ֣י
ṣə·p̄î
Zepho
、 וְגַעְתָּ֔ם
wə·ḡa‘·tām,
and Gatam
、 קְנַ֖ז
qə·naz
[and] Kenaz
、 וְתִמְנָ֥ע
wə·ṯim·nā‘
and [by] Timna
. וַעֲמָלֵֽק׃
wa·‘ă·mā·lêq.
and Amalek .
ס
s
-
בְּנֵ֖י
bə·nê
The sons
– רְעוּאֵ֑ל
rə·‘ū·’êl;
of Reuel
、 נַ֥חַת
na·ḥaṯ
[were] Nahath
、 זֶ֖רַח
ze·raḥ
Zerah
、 שַׁמָּ֥ה
šam·māh
. וּמִזָּֽה׃
ū·miz·zāh.
and Mizzah .
ס
s
-
וּבְנֵ֣י
ū·ḇə·nê
And the sons
– שֵׂעִ֔יר
śê·‘îr,
of Seir
、 לוֹטָ֥ן
lō·w·ṭān
[were] Lotan
、 וְשׁוֹבָ֖ל
wə·šō·w·ḇāl
and Shobal
、 וְצִבְע֣וֹן
wə·ṣiḇ·‘ō·wn
and Zibeon
、 וַֽעֲנָ֑ה
wa·‘ă·nāh;
and Anah
、 וְדִישֹׁ֥ן
wə·ḏî·šōn
and Dishon
、 וְאֵ֖צֶר
wə·’ê·ṣer
and Ezer
. וְדִישָֽׁן׃
wə·ḏî·šān.
and Dishan .
וּבְנֵ֥י
ū·ḇə·nê
And the sons
– לוֹטָ֖ן
lō·w·ṭān
of Lotan
、 חֹרִ֣י
ḥō·rî
[were] Hori
– וְהוֹמָ֑ם
wə·hō·w·mām;
and Homam
. וַאֲח֥וֹת
wa·’ă·ḥō·wṯ
and sister .
לוֹטָ֖ן
lō·w·ṭān
. תִּמְנָֽע׃
tim·nā‘.
ס
s
-
בְּנֵ֣י
bə·nê
The sons
– שׁוֹבָ֔ל
šō·w·ḇāl,
of Shobal
、 עַלְיָ֧ן
‘al·yān
[were] Alvan
、 וּמָנַ֛חַת
ū·mā·na·ḥaṯ
and Manahath
、 וְעֵיבָ֖ל
wə·‘ê·ḇāl
and Ebal
、 שְׁפִ֣י
šə·p̄î
Shephi
. וְאוֹנָ֑ם
wə·’ō·w·nām;
and Onam .
ס
s
-
וּבְנֵ֥י
ū·ḇə·nê
And the sons
– צִבְע֖וֹן
ṣiḇ·‘ō·wn
of Zibeon
、 אַיָּ֥ה
’ay·yāh
[were] Aiah
. וַעֲנָֽה׃
wa·‘ă·nāh.
and Anah .
בְּנֵ֥י
bə·nê
The son
– עֲנָ֖ה
‘ă·nāh
of Anah
. דִּישׁ֑וֹן
dî·šō·wn;
ס
s
-
וּבְנֵ֣י
ū·ḇə·nê
And the sons
– דִישׁ֔וֹן
ḏî·šō·wn,
of Dishon
、 חַמְרָ֥ן
ḥam·rān
[were] Hamran
、 וְאֶשְׁבָּ֖ן
wə·’eš·bān
and Eshban
、 וְיִתְרָ֥ן
wə·yiṯ·rān
and Ithran
. וּכְרָֽן׃
ū·ḵə·rān.
and Cheran .
ס
s
-
בְּֽנֵי־
bə·nê-
The sons
– אֵ֔צֶר
’ê·ṣer,
of Ezer
、 בִּלְהָ֥ן
bil·hān
[were] Bilhan
、 וְזַעֲוָ֖ן
wə·za·‘ă·wān
and Zaavan
. יַעֲקָ֑ן
ya·‘ă·qān;
[and] Jaakan .
בְּנֵ֥י
bə·nê
The sons
דִישׁ֖וֹן
ḏî·šō·wn
、 ע֥וּץ
‘ūṣ
[were] Uz
. וַאֲרָֽן׃
wa·’ă·rān.
and Aran .
פ
-

The Rulers of Edom

וְאֵ֣לֶּה
wə·’êl·leh
And these [were]
הַמְּלָכִ֗ים
ham·mə·lā·ḵîm,
the kings
אֲשֶׁ֤ר
’ă·šer
מָלְכוּ֙
mā·lə·ḵū
בְּאֶ֣רֶץ
bə·’e·reṣ
in the land
אֱד֔וֹם
’ĕ·ḏō·wm,
of Edom
לִפְנֵ֥י
lip̄·nê
מְלָךְ־
mə·lāḵ-
מֶ֖לֶךְ
me·leḵ
לִבְנֵ֣י
liḇ·nê
– יִשְׂרָאֵ֑ל
yiś·rā·’êl;
of Israel
בֶּ֚לַע
be·la‘
בֶּן־
ben-
、 בְּע֔וֹר
bə·‘ō·wr,
of Beor
וְשֵׁ֥ם
wə·šêm
and the name
עִיר֖וֹ
‘î·rōw
. דִּנְהָֽבָה׃
din·hā·ḇāh.
、 וַיָּ֖מָת
way·yā·māṯ
And when died
בָּ֑לַע
bā·la‘;
וַיִּמְלֹ֣ךְ
way·yim·lōḵ
. תַּחְתָּ֔יו
taḥ·tāw,
in his place .
יוֹבָ֥ב
yō·w·ḇāḇ
בֶּן־
ben-
זֶ֖רַח
ze·raḥ
. מִבָּצְרָֽה׃
mib·bā·ṣə·rāh.
of Bozrah .
、 וַיָּ֖מָת
way·yā·māṯ
And when died
יוֹבָ֑ב
yō·w·ḇāḇ;
וַיִּמְלֹ֣ךְ
way·yim·lōḵ
. תַּחְתָּ֔יו
taḥ·tāw,
in his place .
חוּשָׁ֖ם
ḥū·šām
מֵאֶ֥רֶץ
mê·’e·reṣ
of the land
. הַתֵּימָנִֽי׃
hat·tê·mā·nî.
of the Temanite .
、 וַיָּ֖מָת
way·yā·māṯ
And when died
חוּשָׁ֑ם
ḥū·šām;
וַיִּמְלֹ֨ךְ
way·yim·lōḵ
– תַּחְתָּ֜יו
taḥ·tāw
in his place
הֲדַ֣ד
hă·ḏaḏ
בֶּן־
ben-
、 בְּדַ֗ד
bə·ḏaḏ,
of Bedad
הַמַּכֶּ֤ה
ham·mak·keh
אֶת־
’eṯ-
-
מִדְיָן֙
miḏ·yān
בִּשְׂדֵ֣ה
biś·ḏêh
in the field
、 מוֹאָ֔ב
mō·w·’āḇ,
of Moab
וְשֵׁ֥ם
wə·šêm
and the name
עִיר֖וֹ
‘î·rōw
[עיות]
‘ă·yō·wṯ
. (עֲוִֽית׃)
‘ă·wîṯ.
、 וַיָּ֖מָת
way·yā·māṯ
And when died
הֲדָ֑ד
hă·ḏāḏ;
וַיִּמְלֹ֣ךְ
way·yim·lōḵ
תַּחְתָּ֔יו
taḥ·tāw,
שַׂמְלָ֖ה
śam·lāh
. מִמַּשְׂרֵקָֽה׃
mim·maś·rê·qāh.
、 וַיָּ֖מָת
way·yā·māṯ
And when died
שַׂמְלָ֑ה
śam·lāh;
וַיִּמְלֹ֣ךְ
way·yim·lōḵ
. תַּחְתָּ֔יו
taḥ·tāw,
in his place .
שָׁא֖וּל
šā·’ūl
מֵרְחֹב֥וֹת
mê·rə·ḥō·ḇō·wṯ
of Rehoboth [by]
. הַנָּהָֽר׃
han·nā·hār.
the River .
、 וַיָּ֖מָת
way·yā·māṯ
And when died
שָׁא֑וּל
šā·’ūl;
וַיִּמְלֹ֣ךְ
way·yim·lōḵ
. תַּחְתָּ֔יו
taḥ·tāw,
in his place .
בַּ֥עַל
ba·‘al
In
חָנָ֖ן
ḥā·nān
בֶּן־
ben-
. עַכְבּֽוֹר׃
‘aḵ·bō·wr.
of Achbor .
、 וַיָּ֙מָת֙
way·yā·māṯ
And when died
בַּ֣עַל
ba·‘al
in
חָנָ֔ן
ḥā·nān,
וַיִּמְלֹ֤ךְ
way·yim·lōḵ
– תַּחְתָּיו֙
taḥ·tāw
in his place
הֲדַ֔ד
hă·ḏaḏ,
וְשֵׁ֥ם
wə·šêm
and the name
עִיר֖וֹ
‘î·rōw
– פָּ֑עִי
pā·‘î;
was Pau
וְשֵׁ֨ם
wə·šêm
and name
אִשְׁתּ֤וֹ
’iš·tōw
、 מְהֵיטַבְאֵל֙
mə·hê·ṭaḇ·’êl
בַּת־
baṯ-
、 מַטְרֵ֔ד
maṭ·rêḏ,
of Matred
בַּ֖ת
baṯ
מֵ֥י
of
. זָהָֽב׃
zā·hāḇ.
וַיָּ֖מָת
way·yā·māṯ
And died
הֲדָ֑ד
hă·ḏāḏ;
ס
s
-
– וַיִּהְיוּ֙
way·yih·yū
and were
אַלּוּפֵ֣י
’al·lū·p̄ê
the chiefs
אֱד֔וֹם
’ĕ·ḏō·wm,
of Edom
אַלּ֥וּף
’al·lūp̄
、 תִּמְנָ֛ע
tim·nā‘
Timna
אַלּ֥וּף
’al·lūp̄
[עליה]
‘al·yāh
、 (עַֽלְוָ֖ה)
‘al·wāh
Alvah
אַלּ֥וּף
’al·lūp̄
、 יְתֵֽת׃
yə·ṯêṯ.
אַלּ֧וּף
’al·lūp̄
、 אָהֳלִיבָמָ֛ה
’ā·ho·lî·ḇā·māh
אַלּ֥וּף
’al·lūp̄
、 אֵלָ֖ה
’ê·lāh
Elah
אַלּ֥וּף
’al·lūp̄
、 פִּינֹֽן׃
pî·nōn.
Pinon
אַלּ֥וּף
’al·lūp̄
、 קְנַ֛ז
qə·naz
Kenaz
אַלּ֥וּף
’al·lūp̄
、 תֵּימָ֖ן
tê·mān
Teman
אַלּ֣וּף
’al·lūp̄
、 מִבְצָֽר׃
miḇ·ṣār.
Mibzar
אַלּ֥וּף
’al·lūp̄
、 מַגְדִּיאֵ֖ל
maḡ·dî·’êl
אַלּ֣וּף
’al·lūp̄
and Chief
. עִירָ֑ם
‘î·rām;
אֵ֖לֶּה
’êl·leh
אַלּוּפֵ֥י
’al·lū·p̄ê
the chiefs
. אֱדֽוֹם׃
’ĕ·ḏō·wm.
of Edom .
פ
-