David Fetches the Ark

וַיִּוָּעַ֣ץ
way·yiw·wā·‘aṣ
דָּוִ֗יד
dā·wîḏ,
עִם־
‘im-
with
שָׂרֵ֧י
śā·rê
הָאֲלָפִ֛ים
hā·’ă·lā·p̄îm
、 וְהַמֵּא֖וֹת
wə·ham·mê·’ō·wṯ
and hundreds
לְכָל־
lə·ḵāl
[and] with every
. נָגִֽיד׃
nā·ḡîḏ.
וַיֹּ֨אמֶר
way·yō·mer
And said
דָּוִ֜יד
dā·wîḏ
לְכֹ֣ל ׀
lə·ḵōl
to all
קְהַ֣ל
qə·hal
、 יִשְׂרָאֵ֗ל
yiś·rā·’êl,
of Israel
אִם־
’im-
if
עֲלֵיכֶ֨ם
‘ă·lê·ḵem
to you
ט֜וֹב
ṭō·wḇ
[it seems] good
וּמִן־
ū·min-
and if it is
יְהוָ֣ה
Yah·weh
、 אֱלֹהֵ֗ינוּ
’ĕ·lō·hê·nū,
our God
נִפְרְצָה֙
nip̄·rə·ṣāh
נִשְׁלְחָ֞ה
niš·lə·ḥāh
עַל־
‘al-
to
אַחֵ֣ינוּ
’a·ḥê·nū
הַנִּשְׁאָרִ֗ים
han·niš·’ā·rîm,
בְּכֹל֙
bə·ḵōl
in all
אַרְצ֣וֹת
’ar·ṣō·wṯ
the land
、 יִשְׂרָאֵ֔ל
yiś·rā·’êl,
of Israel
וְעִמָּהֶ֛ם
wə·‘im·mā·hem
and with them
הַכֹּהֲנִ֥ים
hak·kō·hă·nîm
to the priests
וְהַלְוִיִּ֖ם
wə·hal·wî·yim
בְּעָרֵ֣י
bə·‘ā·rê
、 מִגְרְשֵׁיהֶ֑ם
miḡ·rə·šê·hem;
וְיִקָּבְצ֖וּ
wə·yiq·qā·ḇə·ṣū
. אֵלֵֽינוּ׃
’ê·lê·nū.
to us .
וְנָסֵ֛בָּה
wə·nā·sêb·bāh
And let us bring back
אֶת־
’eṯ-
-
אֲר֥וֹן
’ă·rō·wn
the ark
אֱלֹהֵ֖ינוּ
’ĕ·lō·hê·nū
of our God
אֵלֵ֑ינוּ
’ê·lê·nū;
to us
כִּי־
kî-
לֹ֥א
not
דְרַשְׁנֻ֖הוּ
ḏə·raš·nu·hū
we have inquired at it
בִּימֵ֥י
bî·mê
. שָׁאֽוּל׃
šā·’ūl.
of Saul .
וַיֹּאמְר֥וּ
way·yō·mə·rū
And said
כָֽל־
ḵāl
הַקָּהָ֖ל
haq·qā·hāl
לַעֲשׂ֣וֹת
la·‘ă·śō·wṯ
、 כֵּ֑ן
kên;
so 、
כִּֽי־
kî-
יָשַׁ֥ר
yā·šar
הַדָּבָ֖ר
had·dā·ḇār
the thing
בְּעֵינֵ֥י
bə·‘ê·nê
in the eyes
כָל־
ḵāl
of all
. הָעָֽם׃
hā·‘ām.
the people .
וַיַּקְהֵ֤ל
way·yaq·hêl
דָּוִיד֙
dā·wîḏ
אֶת־
’eṯ-
-
כָּל־
kāl-
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiś·rā·’êl,
מִן־
min-
שִׁיח֥וֹר
šî·ḥō·wr
מִצְרַ֖יִם
miṣ·ra·yim
וְעַד־
wə·‘aḏ-
and as far as to
לְב֣וֹא
lə·ḇō·w
、 חֲמָ֑ת
ḥă·māṯ;
of Hamath
לְהָבִיא֙
lə·hā·ḇî
אֶת־
’eṯ-
-
אֲר֣וֹן
’ă·rō·wn
the ark
הָאֱלֹהִ֔ים
hā·’ĕ·lō·hîm,
of God
מִקִּרְיַ֖ת
miq·qir·yaṯ
. יְעָרִֽים׃
yə·‘ā·rîm.
、 וַיַּ֨עַל
way·ya·‘al
And went up 、
דָּוִ֤יד
dā·wîḏ
וְכָל־
wə·ḵāl
and all
、 יִשְׂרָאֵל֙
yiś·rā·’êl
Israel
、 בַּעֲלָ֔תָה
ba·‘ă·lā·ṯāh,
to Baalah
אֶל־
’el-
to
קִרְיַ֥ת
qir·yaṯ
-
、 יְעָרִ֖ים
yə·‘ā·rîm
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
、 לִיהוּדָ֑ה
lî·hū·ḏāh;
לְהַעֲל֣וֹת
lə·ha·‘ă·lō·wṯ
to bring up
מִשָּׁ֗ם
miš·šām,
אֵת֩
’êṯ
-
אֲר֨וֹן
’ă·rō·wn
the ark
הָאֱלֹהִ֧ים ׀
hā·’ĕ·lō·hîm
of God
、 יְהוָ֛ה
Yah·weh
Yahweh
יוֹשֵׁ֥ב
yō·wō·šêḇ
、 הַכְּרוּבִ֖ים
hak·kə·rū·ḇîm
the cherubim
אֲשֶׁר־
’ă·šer-
נִקְרָ֥א
niq·rā
. שֵֽׁם׃
šêm.
[His] name .
וַיַּרְכִּ֜יבוּ
way·yar·kî·ḇū
אֶת־
’eṯ-
-
אֲר֤וֹן
’ă·rō·wn
the ark
הָאֱלֹהִים֙
hā·’ĕ·lō·hîm
of God
עַל־
‘al-
on
עֲגָלָ֣ה
‘ă·ḡā·lāh
חֲדָשָׁ֔ה
ḥă·ḏā·šāh,
מִבֵּ֖ית
mib·bêṯ
、 אֲבִינָדָ֑ב
’ă·ḇî·nā·ḏāḇ;
of Abinadab
וְעֻזָּ֣א
wə·‘uz·zā
and Uzza
וְאַחְי֔וֹ
wə·’aḥ·yōw,
and Ahio
נֹהֲגִ֖ים
nō·hă·ḡîm
. בָּעֲגָלָֽה׃
bā·‘ă·ḡā·lāh.
the cart .
וְדָוִ֣יד
wə·ḏā·wîḏ
And David
וְכָל־
wə·ḵāl
and all
יִשְׂרָאֵ֗ל
yiś·rā·’êl,
מְשַׂחֲקִ֛ים
mə·śa·ḥă·qîm
לִפְנֵ֥י
lip̄·nê
הָאֱלֹהִ֖ים
hā·’ĕ·lō·hîm
בְּכָל־
bə·ḵāl
with all
、 עֹ֑ז
‘ōz;
[their] might
、 וּבְשִׁירִ֤ים
ū·ḇə·šî·rîm
and with singing
、 וּבְכִנֹּרוֹת֙
ū·ḇə·ḵin·nō·rō·wṯ
and on harps
、 וּבִנְבָלִ֣ים
ū·ḇin·ḇā·lîm
、 וּבְתֻפִּ֔ים
ū·ḇə·ṯup·pîm,
and on tambourines
、 וּבִמְצִלְתַּ֖יִם
ū·ḇim·ṣil·ta·yim
and on cymbals
. וּבַחֲצֹצְרֽוֹת׃
ū·ḇa·ḥă·ṣō·ṣə·rō·wṯ.
and with trumpets .

Uzzah and the Ark

וַיָּבֹ֖אוּ
way·yā·ḇō·’ū
עַד־
‘aḏ-
to
גֹּ֣רֶן
gō·ren
、 כִּידֹ֑ן
kî·ḏōn;
of Chidon
וַיִּשְׁלַ֨ח
way·yiš·laḥ
and put out
עֻזָּ֜א
‘uz·zā
אֶת־
’eṯ-
-
יָד֗וֹ
yā·ḏōw,
לֶאֱחֹז֙
le·’ĕ·ḥōz
to hold
אֶת־
’eṯ-
-
– הָ֣אָר֔וֹן
hā·’ā·rō·wn,
the ark
כִּ֥י
שָֽׁמְט֖וּ
šā·mə·ṭū
. הַבָּקָֽר׃
hab·bā·qār.
the oxen .
וַיִּֽחַר־
way·yi·ḥar-
אַ֤ף
’ap̄
the anger
יְהוָה֙
Yah·weh
、 בְּעֻזָּ֔א
bə·‘uz·zā,
וַיַּכֵּ֕הוּ
way·yak·kê·hū
and He struck him
עַ֛ל
‘al
אֲשֶׁר־
’ă·šer-
שָׁלַ֥ח
šā·laḥ
he put
יָד֖וֹ
yā·ḏōw
עַל־
‘al-
to
– הָאָר֑וֹן
hā·’ā·rō·wn;
the ark
וַיָּ֥מָת
way·yā·māṯ
and he died
שָׁ֖ם
šām
לִפְנֵ֥י
lip̄·nê
. אֱלֹהִֽים׃
’ĕ·lō·hîm.
God .
、 וַיִּ֣חַר
way·yi·ḥar
And became angry
לְדָוִ֔יד
lə·ḏā·wîḏ,
כִּֽי־
kî-
פָרַ֧ץ
p̄ā·raṣ
of
יְהוָ֛ה
Yah·weh
פֶּ֖רֶץ
pe·reṣ
– בְּעֻזָּ֑א
bə·‘uz·zā;
וַיִּקְרָ֞א
way·yiq·rā
לַמָּק֤וֹם
lam·mā·qō·wm
הַהוּא֙
ha·hū
פֶּ֣רֶץ
pe·reṣ
-
עֻזָּ֔א
‘uz·zā,
עַ֖ד
‘aḏ
to
הַיּ֥וֹם
hay·yō·wm
. הַזֶּֽה׃
haz·zeh.
וַיִּירָ֤א
way·yî·rā
דָוִיד֙
ḏā·wîḏ
אֶת־
’eṯ-
-
הָ֣אֱלֹהִ֔ים
hā·’ĕ·lō·hîm,
、 בַּיּ֥וֹם
bay·yō·wm
day
הַה֖וּא
ha·hū
、 לֵאמֹ֑ר
lê·mōr;
saying
הֵ֚יךְ
hêḵ
אָבִ֣יא
’ā·ḇî
אֵלַ֔י
’ê·lay,
to me
אֵ֖ת
’êṯ
אֲר֥וֹן
’ă·rō·wn
the ark
. הָאֱלֹהִֽים׃
hā·’ĕ·lō·hîm.
of God .
וְלֹֽא־
wə·lō-
So not
הֵסִ֨יר
hê·sîr
דָּוִ֧יד
dā·wîḏ
אֶת־
’eṯ-
-
הָאָר֛וֹן
hā·’ā·rō·wn
the ark
אֵלָ֖יו
’ê·lāw
with him
אֶל־
’el-
עִ֣יר
‘îr
the City
、 דָּוִ֑יד
dā·wîḏ;
of David
וַיַּטֵּ֕הוּ
way·yaṭ·ṭê·hū
but took it aside
אֶל־
’el-
בֵּ֥ית
bêṯ
the house
עֹבֵֽד־
‘ō·ḇêḏ-
of
אֱדֹ֖ם
’ĕ·ḏōm
. הַגִּתִּֽי׃
hag·git·tî.
the Gittite .
וַיֵּשֶׁב֩
way·yê·šeḇ
אֲר֨וֹן
’ă·rō·wn
the ark
הָאֱלֹהִ֜ים
hā·’ĕ·lō·hîm
of God
עִם־
‘im-
with
בֵּ֨ית
bêṯ
the family
עֹבֵ֥ד
‘ō·ḇêḏ
of
אֱדֹ֛ם
’ĕ·ḏōm
בְּבֵית֖וֹ
bə·ḇê·ṯōw
שְׁלֹשָׁ֣ה
šə·lō·šāh
. חֳדָשִׁ֑ים
ḥo·ḏā·šîm;
וַיְבָ֧רֶךְ
way·ḇā·reḵ
יְהוָ֛ה
Yah·weh
אֶת־
’eṯ-
-
בֵּ֥ית
bêṯ
the house
עֹבֵֽד־
‘ō·ḇêḏ-
of
、 אֱדֹ֖ם
’ĕ·ḏōm
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
כָּל־
kāl-
אֲשֶׁר־
’ă·šer-
. לֽוֹ׃
lōw.
he had .
פ
-