Twenty-Four Divisions of Musicians

וַיַּבְדֵּ֣ל
way·yaḇ·dêl
דָּוִיד֩
dā·wîḏ
וְשָׂרֵ֨י
wə·śā·rê
and the captains
הַצָּבָ֜א
haṣ·ṣā·ḇā
of the army
לַעֲבֹדָ֗ה
la·‘ă·ḇō·ḏāh,
לִבְנֵ֤י
liḇ·nê
[some] of the sons
、 אָסָף֙
’ā·sāp̄
of Asaph
、 וְהֵימָ֣ן
wə·hê·mān
and of Heman
、 וִֽידוּת֔וּן
wî·ḏū·ṯūn,
and of Jeduthun
[הנביאים]
han·nə·bî·’îm
-
(הַֽנִּבְּאִ֛ים‪‬)
han·nib·bə·’îm
、 בְּכִנֹּר֥וֹת
bə·ḵin·nō·rō·wṯ
with harps
、 בִּנְבָלִ֖ים
bin·ḇā·lîm
– וּבִמְצִלְתָּ֑יִם
ū·ḇim·ṣil·tā·yim;
and cymbals
– וַֽיְהִי֙
way·hî
and was
מִסְפָּרָ֔ם
mis·pā·rām,
the number
אַנְשֵׁ֥י
’an·šê
of men
מְלָאכָ֖ה
mə·lā·ḵāh
. לַעֲבֹדָתָֽם׃
la·‘ă·ḇō·ḏā·ṯām.
לִבְנֵ֣י
liḇ·nê
Of the sons
– אָסָ֗ף
’ā·sāp̄,
of Asaph
、 זַכּ֧וּר
zak·kūr
Zaccur
、 וְיוֹסֵ֛ף
wə·yō·w·sêp̄
and Joseph
、 וּנְתַנְיָ֥ה
ū·nə·ṯan·yāh
and Nethaniah
、 וַאֲשַׂרְאֵ֖לָה
wa·’ă·śar·’ê·lāh
and Asharelah
בְּנֵ֣י
bə·nê
the sons
אָסָ֑ף
’ā·sāp̄;
עַ֚ל
‘al
יַד־
yaḏ-
、 אָסָ֔ף
’ā·sāp̄,
of Asaph
הַנִּבָּ֖א
han·nib·bā
עַל־
‘al-
יְדֵ֥י
yə·ḏê
the order
. הַמֶּֽלֶךְ׃
ham·me·leḵ.
of the king .
、 לִידוּת֑וּן
lî·ḏū·ṯūn;
Of Jeduthun
בְּנֵ֣י
bə·nê
the sons
– יְדוּת֡וּן
yə·ḏū·ṯūn
of Jeduthun
、 גְּדַלְיָ֡הוּ
gə·ḏal·yā·hū
、 וּצְרִ֡י
ū·ṣə·rî
and Zeri
、 וִֽ֠ישַׁעְיָהוּ
wî·ša‘·yā·hū
、 חֲשַׁבְיָ֨הוּ
ḥă·šaḇ·yā·hū
、 וּמַתִּתְיָ֜הוּ
ū·mat·tiṯ·yā·hū
and Mattithiah
、 שִׁשָּׁ֗ה
šiš·šāh,
six
עַל֩
‘al
יְדֵ֨י
yə·ḏê
אֲבִיהֶ֤ם
’ă·ḇî·hem
、 יְדוּתוּן֙
yə·ḏū·ṯūn
、 בַּכִּנּ֔וֹר
bak·kin·nō·wr,
with a harp
הַנִּבָּ֕א
han·nib·bā
עַל־
‘al-
to
הֹד֥וֹת
hō·ḏō·wṯ
וְהַלֵּ֖ל
wə·hal·lêl
and to praise
. לַיהוָֽה׃
Yah·weh.
ס
s
-
、 לְהֵימָ֑ן
lə·hê·mān;
Of Heman
בְּנֵ֣י
bə·nê
the sons
– הֵימָ֡ן
hê·mān
of Heman
、 בֻּקִּיָּ֡הוּ
buq·qî·yā·hū
、 מַתַּנְיָ֡הוּ
mat·tan·yā·hū
、 עֻ֠זִּיאֵל
‘uz·zî·’êl
Uzziel
、 שְׁבוּאֵ֨ל
šə·ḇū·’êl
、 וִֽירִימ֜וֹת
wî·rî·mō·wṯ
、 חֲנַנְיָ֣ה
ḥă·nan·yāh
、 חֲנָ֗נִי
ḥă·nā·nî,
Hanani
、 אֱלִיאָ֤תָה
’ĕ·lî·’ā·ṯāh
、 גִדַּ֙לְתִּי֙
ḡid·dal·tî
וְרֹמַ֣מְתִּי
wə·rō·mam·tî
and
、 עֶ֔זֶר
‘e·zer,
、 יָשְׁבְּקָ֣שָׁה
yā·šə·bə·qā·šāh
、 מַלּ֔וֹתִי
mal·lō·w·ṯî,
、 הוֹתִ֖יר
hō·w·ṯîr
Hothir
. מַחֲזִיאֽוֹת׃
ma·ḥă·zî·’ō·wṯ.
[and] Mahazioth .
כָּל־
kāl-
אֵ֨לֶּה
’êl·leh
בָנִ֜ים
ḇā·nîm
the sons
לְהֵימָ֗ן
lə·hê·mān,
חֹזֵ֥ה
ḥō·zêh
הַמֶּ֛לֶךְ
ham·me·leḵ
of the king
בְּדִבְרֵ֥י
bə·ḏiḇ·rê
in the words
、 הָאֱלֹהִ֖ים
hā·’ĕ·lō·hîm
of God
לְהָרִ֣ים
lə·hā·rîm
. קָ֑רֶן
qā·ren;
וַיִּתֵּ֨ן
way·yit·tên
הָאֱלֹהִ֜ים
hā·’ĕ·lō·hîm
לְהֵימָ֗ן
lə·hê·mān,
בָּנִ֛ים
bā·nîm
אַרְבָּעָ֥ה
’ar·bā·‘āh
עָשָׂ֖ר
‘ā·śār
[and] ten
וּבָנ֥וֹת
ū·ḇā·nō·wṯ
. שָׁלֽוֹשׁ׃
šā·lō·wōš.
כָּל־
kāl-
אֵ֣לֶּה
’êl·leh
עַל־
‘al-
יְדֵי֩
yə·ḏê
אֲבִיהֶ֨ם
’ă·ḇî·hem
בַּשִּׁ֜יר
baš·šîr
בֵּ֣ית
bêṯ
[in] the house
、 יְהוָ֗ה
Yah·weh
of Yahweh
、 בִּמְצִלְתַּ֙יִם֙
bim·ṣil·ta·yim
with cymbals
、 נְבָלִ֣ים
nə·ḇā·lîm
、 וְכִנֹּר֔וֹת
wə·ḵin·nō·rō·wṯ,
and harps
לַעֲבֹדַ֖ת
la·‘ă·ḇō·ḏaṯ
בֵּ֣ית
bêṯ
of the house
、 הָאֱלֹהִ֑ים
hā·’ĕ·lō·hîm;
of God
עַ֚ל
‘al
יְדֵ֣י
yə·ḏê
הַמֶּ֔לֶךְ
ham·me·leḵ,
of the king
ס
s
-
、 אָסָ֥ף
’ā·sāp̄
Asaph
、 וִידוּת֖וּן
wî·ḏū·ṯūn
. וְהֵימָֽן׃
wə·hê·mān.
and Heman [were] .
וַיְהִ֤י
way·hî
So [was]
מִסְפָּרָם֙
mis·pā·rām
the number of them
עִם־
‘im-
with
אֲחֵיהֶ֔ם
’ă·ḥê·hem,
מְלֻמְּדֵי־
mə·lum·mə·ḏê-
שִׁ֖יר
šîr
in the songs
、 לַיהוָ֑ה
Yah·weh;
of Yahweh
כָּל־
kāl-
、 הַ֨מֵּבִ֔ין
ham·mê·ḇîn,
מָאתַ֖יִם
mā·ṯa·yim
שְׁמוֹנִ֥ים
šə·mō·w·nîm
. וּשְׁמוֹנָֽה׃
ū·šə·mō·w·nāh.
and eight .
וַיַּפִּ֜ילוּ
way·yap·pî·lū
、 גּוֹרָל֣וֹת
gō·w·rā·lō·wṯ
lots
מִשְׁמֶ֗רֶת
miš·me·reṯ,
לְעֻמַּת֙
lə·‘um·maṯ
כַּקָּטֹ֣ן
kaq·qā·ṭōn
the small
、 כַּגָּד֔וֹל
kag·gā·ḏō·wl,
as well as the great
מֵבִ֖ין
mê·ḇîn
עִם־
‘im-
with
. תַּלְמִֽיד׃
tal·mîḏ.
the student .
פ
-
וַיֵּצֵ֞א
way·yê·ṣê
And came out
הַגּוֹרָ֧ל
hag·gō·w·rāl
the lot
הָרִאשׁ֛וֹן
hā·ri·šō·wn
לְאָסָ֖ף
lə·’ā·sāp̄
、 לְיוֹסֵ֑ף
lə·yō·w·sêp̄;
、 גְּדַלְיָ֙הוּ֙
gə·ḏal·yā·hū
הַשֵּׁנִ֔י
haš·šê·nî,
the second
הֽוּא־
hū-
וְאֶחָ֥יו
wə·’e·ḥāw
and with his brothers
וּבָנָ֖יו
ū·ḇā·nāw
and sons
שְׁנֵ֥ים
šə·nêm
– עָשָֽׂר׃
‘ā·śār.
[and] ten
הַשְּׁלִשִׁ֣י
haš·šə·li·šî
the third
、 זַכּ֔וּר
zak·kūr,
、 בָּנָ֥יו
bā·nāw
his sons
、 וְאֶחָ֖יו
wə·’e·ḥāw
and his brothers
שְׁנֵ֥ים
šə·nêm
– עָשָֽׂר׃
‘ā·śār.
[and] ten
הָרְבִיעִי֙
hā·rə·ḇî·‘î
the fourth
לַיִּצְרִ֔י
lay·yiṣ·rî,
、 בָּנָ֥יו
bā·nāw
his sons
、 וְאֶחָ֖יו
wə·’e·ḥāw
and his brothers
שְׁנֵ֥ים
šə·nêm
– עָשָֽׂר׃
‘ā·śār.
[and] ten
הַחֲמִישִׁ֣י
ha·ḥă·mî·šî
the fifth
、 נְתַנְיָ֔הוּ
nə·ṯan·yā·hū,
、 בָּנָ֥יו
bā·nāw
his sons
、 וְאֶחָ֖יו
wə·’e·ḥāw
and his brothers
שְׁנֵ֥ים
šə·nêm
– עָשָֽׂר׃
‘ā·śār.
[and] ten
הַשִּׁשִּׁ֣י
haš·šiš·šî
the sixth
、 בֻקִּיָּ֔הוּ
ḇuq·qî·yā·hū,
、 בָּנָ֥יו
bā·nāw
his sons
、 וְאֶחָ֖יו
wə·’e·ḥāw
and his brothers
שְׁנֵ֥ים
šə·nêm
– עָשָֽׂר׃
‘ā·śār.
[and] ten
הַשְּׁבִעִ֣י
haš·šə·ḇi·‘î
、 יְשַׂרְאֵ֔לָה
yə·śar·’ê·lāh,
、 בָּנָ֥יו
bā·nāw
his sons
、 וְאֶחָ֖יו
wə·’e·ḥāw
and his brothers
שְׁנֵ֥ים
šə·nêm
– עָשָֽׂר׃
‘ā·śār.
[and] ten
הַשְּׁמִינִ֣י
haš·šə·mî·nî
the eighth
、 יְשַֽׁעְיָ֔הוּ
yə·ša‘·yā·hū,
、 בָּנָ֥יו
bā·nāw
his sons
、 וְאֶחָ֖יו
wə·’e·ḥāw
and his brothers
שְׁנֵ֥ים
šə·nêm
– עָשָֽׂר׃
‘ā·śār.
[and] ten
הַתְּשִׁיעִ֣י
hat·tə·šî·‘î
the ninth
、 מַתַּנְיָ֔הוּ
mat·tan·yā·hū,
、 בָּנָ֥יו
bā·nāw
his sons
、 וְאֶחָ֖יו
wə·’e·ḥāw
and his brothers
שְׁנֵ֥ים
šə·nêm
– עָשָֽׂר׃
‘ā·śār.
[and] ten
הָעֲשִׂירִ֣י
hā·‘ă·śî·rî
the tenth
、 שִׁמְעִ֔י
šim·‘î,
、 בָּנָ֥יו
bā·nāw
his sons
、 וְאֶחָ֖יו
wə·’e·ḥāw
and his brothers
שְׁנֵ֥ים
šə·nêm
– עָשָֽׂר׃
‘ā·śār.
[and] ten
עַשְׁתֵּֽי־
‘aš·tê-
– עָשָׂ֣ר
‘ā·śār
and ten
、 עֲזַרְאֵ֔ל
‘ă·zar·’êl,
、 בָּנָ֥יו
bā·nāw
his sons
、 וְאֶחָ֖יו
wə·’e·ḥāw
and his brothers
– שְׁנֵ֥ים
šə·nêm
two
. עָשָֽׂר׃
‘ā·śār.
[and] ten .
הַשְּׁנֵ֤ים
haš·šə·nêm
The two
– עָשָׂר֙
‘ā·śār
[and] ten
、 לַחֲשַׁבְיָ֔ה
la·ḥă·šaḇ·yāh,
、 בָּנָ֥יו
bā·nāw
his sons
、 וְאֶחָ֖יו
wə·’e·ḥāw
and his brothers
שְׁנֵ֥ים
šə·nêm
. עָשָֽׂר׃
‘ā·śār.
[and] ten .
לִשְׁלֹשָׁ֤ה
liš·lō·šāh
– עָשָׂר֙
‘ā·śār
and ten
、 שֽׁוּבָאֵ֔ל
šū·ḇā·’êl,
、 בָּנָ֥יו
bā·nāw
his sons
、 וְאֶחָ֖יו
wə·’e·ḥāw
and his brothers
– שְׁנֵ֥ים
šə·nêm
two
. עָשָֽׂר׃
‘ā·śār.
[and] ten .
לְאַרְבָּעָ֤ה
lə·’ar·bā·‘āh
– עָשָׂר֙
‘ā·śār
and ten
、 מַתִּתְיָ֔הוּ
mat·tiṯ·yā·hū,
、 בָּנָ֥יו
bā·nāw
his sons
、 וְאֶחָ֖יו
wə·’e·ḥāw
and his brothers
– שְׁנֵ֥ים
šə·nêm
two
. עָשָֽׂר׃
‘ā·śār.
[and] ten .
לַחֲמִשָּׁ֤ה
la·ḥă·miš·šāh
The five
– עָשָׂר֙
‘ā·śār
[and] ten
、 לִֽירֵמ֔וֹת
lî·rê·mō·wṯ,
、 בָּנָ֥יו
bā·nāw
his sons
、 וְאֶחָ֖יו
wə·’e·ḥāw
and his brothers
– שְׁנֵ֥ים
šə·nêm
two
. עָשָֽׂר׃
‘ā·śār.
[and] ten .
לְשִׁשָּׁ֤ה
lə·šiš·šāh
– עָשָׂר֙
‘ā·śār
and ten
、 לַחֲנַנְיָ֔הוּ
la·ḥă·nan·yā·hū,
、 בָּנָ֥יו
bā·nāw
his sons
、 וְאֶחָ֖יו
wə·’e·ḥāw
and his brothers
– שְׁנֵ֥ים
šə·nêm
two
. עָשָֽׂר׃
‘ā·śār.
[and] ten .
לְשִׁבְעָ֤ה
lə·šiḇ·‘āh
– עָשָׂר֙
‘ā·śār
and ten
、 לְיָשְׁבְּקָ֔שָׁה
lə·yā·šə·bə·qā·šāh,
、 בָּנָ֥יו
bā·nāw
his sons
、 וְאֶחָ֖יו
wə·’e·ḥāw
and his brothers
– שְׁנֵ֥ים
šə·nêm
two
. עָשָֽׂר׃
‘ā·śār.
[and] ten .
לִשְׁמוֹנָ֤ה
liš·mō·w·nāh
– עָשָׂר֙
‘ā·śār
and ten
、 לַחֲנָ֔נִי
la·ḥă·nā·nî,
、 בָּנָ֥יו
bā·nāw
his sons
、 וְאֶחָ֖יו
wə·’e·ḥāw
and his brothers
– שְׁנֵ֥ים
šə·nêm
two
. עָשָֽׂר׃
‘ā·śār.
[and] ten .
לְתִשְׁעָ֤ה
lə·ṯiš·‘āh
– עָשָׂר֙
‘ā·śār
and ten
、 לְמַלּ֔וֹתִי
lə·mal·lō·w·ṯî,
、 בָּנָ֥יו
bā·nāw
his sons
、 וְאֶחָ֖יו
wə·’e·ḥāw
and his brothers
– שְׁנֵ֥ים
šə·nêm
two
. עָשָֽׂר׃
‘ā·śār.
[and] ten .
לְעֶשְׂרִים֙
lə·‘eś·rîm
The twenty
、 לֶֽאֱלִיָּ֔תָה
le·’ĕ·lî·yā·ṯāh,
、 בָּנָ֥יו
bā·nāw
his sons
、 וְאֶחָ֖יו
wə·’e·ḥāw
and his brothers
שְׁנֵ֥ים
šə·nêm
– עָשָֽׂר׃
‘ā·śār.
[and] ten
לְאֶחָ֤ד
lə·’e·ḥāḏ
וְעֶשְׂרִים֙
wə·‘eś·rîm
and the twenty
、 לְהוֹתִ֔יר
lə·hō·w·ṯîr,
、 בָּנָ֥יו
bā·nāw
his sons
、 וְאֶחָ֖יו
wə·’e·ḥāw
and his brothers
שְׁנֵ֥ים
šə·nêm
– עָשָֽׂר׃
‘ā·śār.
[and] ten
לִשְׁנַ֤יִם
liš·na·yim
the two
וְעֶשְׂרִים֙
wə·‘eś·rîm
and twenty
、 לְגִדַּ֔לְתִּי
lə·ḡid·dal·tî,
、 בָּנָ֥יו
bā·nāw
his sons
、 וְאֶחָ֖יו
wə·’e·ḥāw
and his brothers
שְׁנֵ֥ים
šə·nêm
– עָשָֽׂר׃
‘ā·śār.
[and] ten
לִשְׁלֹשָׁ֤ה
liš·lō·šāh
וְעֶשְׂרִים֙
wə·‘eś·rîm
and the twenty
、 לְמַ֣חֲזִיא֔וֹת
lə·ma·ḥă·zî·’ō·wṯ,
、 בָּנָ֥יו
bā·nāw
his sons
、 וְאֶחָ֖יו
wə·’e·ḥāw
and his brothers
שְׁנֵ֥ים
šə·nêm
– עָשָֽׂר׃
‘ā·śār.
[and] ten
לְאַרְבָּעָ֤ה
lə·’ar·bā·‘āh
וְעֶשְׂרִים֙
wə·‘eś·rîm
and the twenty
לְרוֹמַ֣מְתִּי
lə·rō·w·mam·tî
、 עָ֔זֶר
‘ā·zer,
、 בָּנָ֥יו
bā·nāw
his sons
、 וְאֶחָ֖יו
wə·’e·ḥāw
and his brothers
שְׁנֵ֥ים
šə·nêm
. עָשָֽׂר׃
‘ā·śār.
[and] ten .
פ
-