The Divisions of the Gatekeepers

לְמַחְלְק֖וֹת
lə·maḥ·lə·qō·wṯ
– לְשֹׁעֲרִ֑ים
lə·šō·‘ă·rîm;
of the gatekeepers
לַקָּרְחִ֕ים
laq·qā·rə·ḥîm
of the Korahites
מְשֶֽׁלֶמְיָ֥הוּ
mə·še·lem·yā·hū
בֶן־
ḇen-
、 קֹרֵ֖א
qō·rê
of Kore
מִן־
min-
of
בְּנֵ֥י
bə·nê
the sons
. אָסָֽף׃
’ā·sāp̄.
of Asaph .
וְלִמְשֶֽׁלֶמְיָ֖הוּ
wə·lim·še·lem·yā·hū
בָּנִ֑ים
bā·nîm;
the sons
זְכַרְיָ֤הוּ
zə·ḵar·yā·hū
、 הַבְּכוֹר֙
hab·bə·ḵō·wr
the firstborn
יְדִֽיעֲאֵ֣ל
yə·ḏî·‘ă·’êl
、 הַשֵּׁנִ֔י
haš·šê·nî,
the second
זְבַדְיָ֙הוּ֙
zə·ḇaḏ·yā·hū
、 הַשְּׁלִישִׁ֔י
haš·šə·lî·šî,
the third
יַתְנִיאֵ֖ל
yaṯ·nî·’êl
、 הָרְבִיעִֽי׃
hā·rə·ḇî·‘î.
the fourth
עֵילָ֤ם
‘ê·lām
、 הַחֲמִישִׁי֙
ha·ḥă·mî·šî
the fifth
יְהוֹחָנָ֣ן
yə·hō·w·ḥā·nān
、 הַשִּׁשִּׁ֔י
haš·šiš·šî,
the sixth
אֶלְיְהוֹעֵינַ֖י
’el·yə·hō·w·‘ê·nay
. הַשְּׁבִיעִֽי׃
haš·šə·ḇî·‘î.
the seventh .
וּלְעֹבֵ֥ד
ū·lə·‘ō·ḇêḏ
אֱדֹ֖ם
’ĕ·ḏōm
בָּנִ֑ים
bā·nîm;
the sons
שְׁמַֽעְיָ֤ה
šə·ma‘·yāh
、 הַבְּכוֹר֙
hab·bə·ḵō·wr
the firstborn
יְהוֹזָבָ֣ד
yə·hō·w·zā·ḇāḏ
、 הַשֵּׁנִ֔י
haš·šê·nî,
the second
יוֹאָ֤ח
yō·w·’āḥ
、 הַשְּׁלִשִׁי֙
haš·šə·li·šî
the third
וְשָׂכָ֣ר
wə·śā·ḵār
and Sacar
、 הָרְבִיעִ֔י
hā·rə·ḇî·‘î,
the fourth
וּנְתַנְאֵ֖ל
ū·nə·ṯan·’êl
、 הַחֲמִישִֽׁי׃
ha·ḥă·mî·šî.
the fifth
עַמִּיאֵ֤ל
‘am·mî·’êl
、 הַשִּׁשִּׁי֙
haš·šiš·šî
the sixth
יִשָׂשכָ֣ר
yi·śā·š·ḵār
、 הַשְּׁבִיעִ֔י
haš·šə·ḇî·‘î,
the seventh
פְּעֻלְּתַ֖י
pə·‘ul·lə·ṯay
– הַשְּׁמִינִ֑י
haš·šə·mî·nî;
the eighth
כִּ֥י
בֵרֲכ֖וֹ
ḇê·ră·ḵōw
. אֱלֹהִֽים׃
’ĕ·lō·hîm.
God .
פ
-
וְלִֽשְׁמַֽעְיָ֤ה
wə·liš·ma‘·yāh
And to Shemaiah
בְנוֹ֙
ḇə·nōw
、 נוֹלַ֣ד
nō·w·laḏ
בָּנִ֔ים
bā·nîm,
הַמִּמְשָׁלִ֖ים
ham·mim·šā·lîm
לְבֵ֣ית
lə·ḇêṯ
、 אֲבִיהֶ֑ם
’ă·ḇî·hem;
כִּֽי־
kî-
גִבּ֥וֹרֵי
ḡib·bō·w·rê
חַ֖יִל
ḥa·yil
. הֵֽמָּה׃
hêm·māh.
בְּנֵ֣י
bə·nê
The sons
– שְׁמַֽעְיָ֗ה
šə·ma‘·yāh,
of Shemaiah
、 עָ֠תְנִי
‘ā·ṯə·nî
[were] Othni
、 וּרְפָאֵ֨ל
ū·rə·p̄ā·’êl
and Rephael
、 וְעוֹבֵ֧ד
wə·‘ō·w·ḇêḏ
and Obed
、 אֶלְזָבָ֛ד
’el·zā·ḇāḏ
and Elzabad
אֶחָ֖יו
’e·ḥāw
בְּנֵי־
bə·nê-
、 חָ֑יִל
ḥā·yil;
able
、 אֱלִיה֖וּ
’ĕ·lî·hū
Elihu
. וּסְמַכְיָֽהוּ׃
ū·sə·maḵ·yā·hū.
and Semachiah .
כָּל־
kāl-
אֵ֜לֶּה
’êl·leh
מִבְּנֵ֣י ׀
mib·bə·nê
of the sons
עֹבֵ֣ד
‘ō·ḇêḏ
of
– אֱדֹ֗ם
’ĕ·ḏōm,
הֵ֤מָּה
hêm·māh
וּבְנֵיהֶם֙
ū·ḇə·nê·hem
、 וַאֲחֵיהֶ֔ם
wa·’ă·ḥê·hem,
and their brothers
אִֽישׁ־
’îš-
חַ֥יִל
ḥa·yil
בַּכֹּ֖חַ
bak·kō·aḥ
、 לַעֲבֹדָ֑ה
la·‘ă·ḇō·ḏāh;
for work
שִׁשִּׁ֥ים
šiš·šîm
וּשְׁנַ֖יִם
ū·šə·na·yim
and two
לְעֹבֵ֥ד
lə·‘ō·ḇêḏ
of
. אֱדֹֽם׃
’ĕ·ḏōm.
וְלִמְשֶֽׁלֶמְיָ֗הוּ
wə·lim·še·lem·yā·hū,
בָּנִ֧ים
bā·nîm
、 וְאַחִ֛ים
wə·’a·ḥîm
and brothers
בְּנֵי־
bə·nê-
、 חָ֖יִל
ḥā·yil
able
שְׁמוֹנָ֥ה
šə·mō·w·nāh
. עָשָֽׂר׃
‘ā·śār.
[and] ten .
ס
s
-
、 וּלְחֹסָ֥ה
ū·lə·ḥō·sāh
And Hosah
מִן־
min-
of
בְּנֵי־
bə·nê-
the sons
、 מְרָרִ֖י
mə·rā·rî
of Merari
– בָּנִ֑ים
bā·nîm;
had sons
שִׁמְרִ֤י
šim·rî
、 הָרֹאשׁ֙
hā·rōš
the first
כִּ֣י
לֹא־
lō-
not
הָיָ֣ה
hā·yāh
he was
、 בְכ֔וֹר
ḇə·ḵō·wr,
the firstborn
וַיְשִׂימֵ֥הוּ
way·śî·mê·hū
and made him
אָבִ֖יהוּ
’ā·ḇî·hū
. לְרֹֽאשׁ׃
lə·rōš.
the first .
חִלְקִיָּ֤הוּ
ḥil·qî·yā·hū
、 הַשֵּׁנִי֙
haš·šê·nî
the second
טְבַלְיָ֣הוּ
ṭə·ḇal·yā·hū
、 הַשְּׁלִשִׁ֔י
haš·šə·li·šî,
the third
זְכַרְיָ֖הוּ
zə·ḵar·yā·hū
– הָרְבִעִ֑י
hā·rə·ḇi·‘î;
the fourth
כָּל־
kāl-
בָּנִ֧ים
bā·nîm
the sons
וְאַחִ֛ים
wə·’a·ḥîm
לְחֹסָ֖ה
lə·ḥō·sāh
שְׁלֹשָׁ֥ה
šə·lō·šāh
. עָשָֽׂר׃
‘ā·śār.
[were] [and] ten .
לְ֠אֵלֶּה
lə·’êl·leh
מַחְלְק֨וֹת
maḥ·lə·qō·wṯ
、 הַשֹּֽׁעֲרִ֜ים
haš·šō·‘ă·rîm
of the gatekeepers
לְרָאשֵׁ֧י
lə·rā·šê
、 הַגְּבָרִ֛ים
hag·gə·ḇā·rîm
the men
מִשְׁמָר֖וֹת
miš·mā·rō·wṯ
לְעֻמַּ֣ת
lə·‘um·maṯ
、 אֲחֵיהֶ֑ם
’ă·ḥê·hem;
לְשָׁרֵ֖ת
lə·šā·rêṯ
בְּבֵ֥ית
bə·ḇêṯ
in the house
. יְהוָֽה׃
Yah·weh.
of Yahweh .
וַיַּפִּ֨ילוּ
way·yap·pî·lū
、 גוֹרָל֜וֹת
ḡō·w·rā·lō·wṯ
lots
כַּקָּטֹ֧ן
kaq·qā·ṭōn
the small
、 כַּגָּד֛וֹל
kag·gā·ḏō·wl
as well as the great
לְבֵ֥ית
lə·ḇêṯ
、 אֲבוֹתָ֖ם
’ă·ḇō·w·ṯām
of their father
לְשַׁ֥עַר
lə·ša·‘ar
. וָשָֽׁעַר׃
wā·šā·‘ar.
and each gate .
פ
-
וַיִּפֹּ֧ל
way·yip·pōl
And fell
הַגּוֹרָ֛ל
hag·gō·w·rāl
the lot
מִזְרָ֖חָה
miz·rā·ḥāh
for the East [Gate]
. לְשֶֽׁלֶמְיָ֑הוּ
lə·še·lem·yā·hū;
וּזְכַרְיָ֨הוּ
ū·zə·ḵar·yā·hū
、 בְנ֜וֹ
ḇə·nōw
[for] his son
、 יוֹעֵ֣ץ ׀
yō·w·‘êṣ
a counselor
בְּשֶׂ֗כֶל
bə·śe·ḵel,
הִפִּ֙ילוּ֙
hip·pî·lū
– גּֽוֹרָל֔וֹת
gō·w·rā·lō·wṯ,
lots
וַיֵּצֵ֥א
way·yê·ṣê
and came out
גוֹרָל֖וֹ
ḡō·w·rā·lōw
. צָפֽוֹנָה׃
ṣā·p̄ō·w·nāh.
for the North Gate .
ס
s
-
לְעֹבֵ֥ד
lə·‘ō·ḇêḏ
To
אֱדֹ֖ם
’ĕ·ḏōm
– נֶ֑גְבָּה
neḡ·bāh;
the South Gate
וּלְבָנָ֖יו
ū·lə·ḇā·nāw
and to his sons
בֵּ֥ית
bêṯ
the
. הָאֲסֻפִּֽים׃
hā·’ă·sup·pîm.
לְשֻׁפִּ֤ים
lə·šup·pîm
וּלְחֹסָה֙
ū·lə·ḥō·sāh
and Hosah
、 לַֽמַּעֲרָ֔ב
lam·ma·‘ă·rāḇ,
[the lot came out] for the West Gate
עִ֚ם
‘im
with
שַׁ֣עַר
ša·‘ar
the Gate
、 שַׁלֶּ֔כֶת
šal·le·ḵeṯ,
בַּֽמְסִלָּ֖ה
bam·sil·lāh
on the highway
、 הָעוֹלָ֑ה
hā·‘ō·w·lāh;
מִשְׁמָ֖ר
miš·mār
לְעֻמַּ֥ת
lə·‘um·maṯ
. מִשְׁמָֽר׃
miš·mār.
לַמִּזְרָח֮
lam·miz·rāḥ
On the east
、 הַלְוִיִּ֣ם
hal·wî·yim
שִׁשָּׁה֒
šiš·šāh
[six]
לַצָּפ֤וֹנָה
laṣ·ṣā·p̄ō·w·nāh
on the north
、 לַיּוֹם֙
lay·yō·wm
each day
אַרְבָּעָ֔ה
’ar·bā·‘āh,
לַנֶּ֥גְבָּה
lan·neḡ·bāh
on the south
、 לַיּ֖וֹם
lay·yō·wm
each day
אַרְבָּעָ֑ה
’ar·bā·‘āh;
וְלָאֲסֻפִּ֖ים
wə·lā·’ă·sup·pîm
שְׁנַ֥יִם
šə·na·yim
. שְׁנָֽיִם׃
šə·nā·yim.
[by] two .
לַפַּרְבָּ֖ר
lap·par·bār
As for the Parbar
、 לַֽמַּעֲרָ֑ב
lam·ma·‘ă·rāḇ;
on the west
אַרְבָּעָה֙
’ar·bā·‘āh
、 לַֽמְסִלָּ֔ה
lam·sil·lāh,
on the highway
שְׁנַ֖יִם
šə·na·yim
[and] two
. לַפַּרְבָּֽר׃
lap·par·bār.
at the Parbar .
אֵ֗לֶּה
’êl·leh,
מַחְלְקוֹת֙
maḥ·lə·qō·wṯ
הַשֹּׁ֣עֲרִ֔ים
haš·šō·‘ă·rîm,
לִבְנֵ֥י
liḇ·nê
、 הַקָּרְחִ֖י
haq·qā·rə·ḥî
of the Korahite
וְלִבְנֵ֥י
wə·liḇ·nê
and among the sons
. מְרָרִֽי׃
mə·rā·rî.
of Merari .

The Treasurers

、 וְֽהַלְוִיִּ֑ם
wə·hal·wî·yim;
And the of Levites
אֲחִיָּ֗ה
’ă·ḥî·yāh,
עַל־
‘al-
אֽוֹצְרוֹת֙
’ō·wṣ·rō·wṯ
בֵּ֣ית
bêṯ
of the house
、 הָאֱלֹהִ֔ים
hā·’ĕ·lō·hîm,
of God
וּלְאֹֽצְר֖וֹת
ū·lə·’ō·ṣə·rō·wṯ
. הַקֳּדָשִֽׁים׃
haq·qo·ḏā·šîm.
of the dedicated things .
בְּנֵ֣י
bə·nê
The sons
– לַ֠עְדָּן
la‘·dān
of Laadan
בְּנֵ֨י
bə·nê
הַגֵּרְשֻׁנִּ֜י
hag·gê·rə·šun·nî
of the Gershonite
、 לְלַעְדָּ֗ן
lə·la‘·dān,
of Laadan
רָאשֵׁ֧י
rā·šê
、 הָאָב֛וֹת
hā·’ā·ḇō·wṯ
לְלַעְדָּ֥ן
lə·la‘·dān
、 הַגֵּרְשֻׁנִּ֖י
hag·gê·rə·šun·nî
the Gershonite
. יְחִיאֵלִֽי׃
yə·ḥî·’ê·lî.
בְּנֵ֖י
bə·nê
The sons
– יְחִֽיאֵלִ֑י
yə·ḥî·’ê·lî;
of Jehieli [were] –
、 זֵתָם֙
zê·ṯām
Zetham
וְיוֹאֵ֣ל
wə·yō·w·’êl
and Joel
、 אָחִ֔יו
’ā·ḥîw,
עַל־
‘al-
אֹצְר֖וֹת
’ō·ṣə·rō·wṯ
בֵּ֥ית
bêṯ
of the house
. יְהוָֽה׃
Yah·weh.
of Yahweh .
、 לַֽעַמְרָמִי֙
la·‘am·rā·mî
Of the Amramite
、 לַיִּצְהָרִ֔י
lay·yiṣ·hā·rî,
the Izharite
、 לַֽחֶבְרוֹנִ֖י
la·ḥeḇ·rō·w·nî
the Hebronite
、 לָֽעָזִּיאֵלִֽי׃
lā·‘āz·zî·’ê·lî.
and the Uzzielite
וּשְׁבֻאֵל֙
ū·šə·ḇu·’êl
בֶּן־
ben-
the son
גֵּרְשׁ֣וֹם
gê·rə·šō·wm
בֶּן־
ben-
the son of
、 מֹשֶׁ֔ה
mō·šeh,
Moses
נָגִ֖יד
nā·ḡîḏ
עַל־
‘al-
of
. הָאֹצָרֽוֹת׃
hā·’ō·ṣā·rō·wṯ.
וְאֶחָ֖יו
wə·’e·ḥāw
– לֶֽאֱלִיעֶ֑זֶר
le·’ĕ·lî·‘e·zer;
by Eliezer
רְחַבְיָ֨הוּ
rə·ḥaḇ·yā·hū
、 בְנ֜וֹ
ḇə·nōw
his son
וִֽישַׁעְיָ֤הוּ
wî·ša‘·yā·hū
、 בְנוֹ֙
ḇə·nōw
his son
וְיֹרָ֣ם
wə·yō·rām
and Joram
、 בְּנ֔וֹ
bə·nōw,
his son
וְזִכְרִ֥י
wə·ziḵ·rî
and Zichri
、 בְנ֖וֹ
ḇə·nōw
his son
[ושלמות]
ū·šə·lō·mō·wṯ
(וּשְׁלֹמִ֥ית)
ū·šə·lō·mîṯ
. בְּנֽוֹ׃
bə·nōw.
ה֧וּא
That [is]
שְׁלֹמ֣וֹת
šə·lō·mō·wṯ
וְאֶחָ֗יו
wə·’e·ḥāw,
עַ֣ל
‘al
כָּל־
kāl-
אֹצְר֤וֹת
’ō·ṣə·rō·wṯ
、 הַקֳּדָשִׁים֙
haq·qo·ḏā·šîm
of the dedicated things
אֲשֶׁ֨ר
’ă·šer
. הִקְדִּ֜ישׁ
hiq·dîš
דָּוִ֣יד
dā·wîḏ
、 הַמֶּ֗לֶךְ
ham·me·leḵ,
King
וְרָאשֵׁ֧י
wə·rā·šê
and the heads
、 הָאָב֛וֹת
hā·’ā·ḇō·wṯ
of fathers' [houses] 、
לְשָׂרֵֽי־
lə·śā·rê-
הָאֲלָפִ֥ים
hā·’ă·lā·p̄îm
、 וְהַמֵּא֖וֹת
wə·ham·mê·’ō·wṯ
and hundreds
וְשָׂרֵ֥י
wə·śā·rê
and the captains
、 הַצָּבָֽא׃
haṣ·ṣā·ḇā.
of the army
מִן־
min-
Out of
הַמִּלְחָמ֥וֹת
ham·mil·ḥā·mō·wṯ
וּמִן־
ū·min-
and Some
הַשָּׁלָ֖ל
haš·šā·lāl
of the spoils
הִקְדִּ֑ישׁוּ
hiq·dî·šū;
לְחַזֵּ֖ק
lə·ḥaz·zêq
לְבֵ֥ית
lə·ḇêṯ
the house
. יְהוָֽה׃
Yah·weh.
of Yahweh .
וְכֹ֨ל
wə·ḵōl
And all
– הַֽהִקְדִּ֜ישׁ
ha·hiq·dîš
שְׁמוּאֵ֤ל
šə·mū·’êl
הָרֹאֶה֙
hā·rō·’eh
the seer
וְשָׁא֣וּל
wə·šā·’ūl
and Saul
בֶּן־
ben-
、 קִ֔ישׁ
qîš,
of Kish
וְאַבְנֵ֣ר
wə·’aḇ·nêr
and Abner
בֶּן־
ben-
、 נֵ֔ר
nêr,
of Ner
וְיוֹאָ֖ב
wə·yō·w·’āḇ
and Joab
בֶּן־
ben-
、 צְרוּיָ֑ה
ṣə·rū·yāh;
of Zeruiah
כֹּ֚ל
kōl
הַמַּקְדִּ֔ישׁ
ham·maq·dîš,
עַ֥ל
‘al
יַד־
yaḏ-
the hand
、 שְׁלֹמִ֖ית
šə·lō·mîṯ
of Shelomith
. וְאֶחָֽיו׃
wə·’e·ḥāw.
פ
-

Officers and Judges

、 לַיִּצְהָרִ֞י
lay·yiṣ·hā·rî
Of the Izharite
כְּנַנְיָ֣הוּ
kə·nan·yā·hū
וּבָנָ֗יו
ū·ḇā·nāw,
and his sons
לַמְּלָאכָ֤ה
lam·mə·lā·ḵāh
הַחִֽיצוֹנָה֙
ha·ḥî·ṣō·w·nāh
עַל־
‘al-
、 יִשְׂרָאֵ֔ל
yiś·rā·’êl,
Israel
לְשֹׁטְרִ֖ים
lə·šō·ṭə·rîm
. וּלְשֹׁפְטִֽים׃
ū·lə·šō·p̄ə·ṭîm.
and judges .
、 לַֽחֶבְרוֹנִ֡י
la·ḥeḇ·rō·w·nî
Of the Hebronite
חֲשַׁבְיָהוּ֩
ḥă·šaḇ·yā·hū
、 וְאֶחָ֨יו
wə·’e·ḥāw
and his brothers
בְּנֵי־
bə·nê-
、 חַ֜יִל
ḥa·yil
able
אֶ֣לֶף
’e·lep̄
וּשְׁבַע־
ū·šə·ḇa‘-
and seven
、 מֵא֗וֹת
mê·’ō·wṯ,
עַ֚ל
‘al
פְּקֻדַּ֣ת
pə·qud·daṯ
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiś·rā·’êl,
מֵעֵ֥בֶר
mê·‘ê·ḇer
on the side
לַיַּרְדֵּ֖ן
lay·yar·dên
of the Jordan
מַעְרָ֑בָה
ma‘·rā·ḇāh;
לְכֹל֙
lə·ḵōl
מְלֶ֣אכֶת
mə·le·ḵeṯ
、 יְהוָ֔ה
Yah·weh,
of Yahweh
וְלַעֲבֹדַ֖ת
wə·la·‘ă·ḇō·ḏaṯ
and in the service
. הַמֶּֽלֶךְ׃
ham·me·leḵ.
of the king .
לַֽחֶבְרוֹנִי֙
la·ḥeḇ·rō·w·nî
יְרִיָּ֣ה
yə·rî·yāh
、 הָרֹ֔אשׁ
hā·rōš,
the head
、 לַֽחֶבְרוֹנִ֥י
la·ḥeḇ·rō·w·nî
of the Hebronite
לְתֹלְדֹתָ֖יו
lə·ṯō·lə·ḏō·ṯāw
. לְאָב֑וֹת
lə·’ā·ḇō·wṯ;
of the fathers .
בִּשְׁנַ֨ת
biš·naṯ
In year
הָֽאַרְבָּעִ֜ים
hā·’ar·bā·‘îm
of the forty
לְמַלְכ֤וּת
lə·mal·ḵūṯ
דָּוִיד֙
dā·wîḏ
、 נִדְרָ֔שׁוּ
niḏ·rā·šū,
וַיִּמָּצֵ֥א
way·yim·mā·ṣê
בָהֶ֛ם
ḇā·hem
גִּבּ֥וֹרֵי
gib·bō·w·rê
חַ֖יִל
ḥa·yil
בְּיַעְזֵ֥יר
bə·ya‘·zêr
. גִּלְעָֽד׃
gil·‘āḏ.
of Gilead .
、 וְאֶחָ֣יו
wə·’e·ḥāw
And his brothers [were] 、
בְּנֵי־
bə·nê-
、 חַ֗יִל
ḥa·yil,
able
אַלְפַּ֛יִם
’al·pa·yim
וּשְׁבַ֥ע
ū·šə·ḇa‘
and seven
מֵא֖וֹת
mê·’ō·wṯ
רָאשֵׁ֣י
rā·šê
、 הָאָב֑וֹת
hā·’ā·ḇō·wṯ;
of fathers' [houses] 、
וַיַּפְקִידֵ֞ם
way·yap̄·qî·ḏêm
דָּוִ֣יד
dā·wîḏ
הַמֶּ֗לֶךְ
ham·me·leḵ,
עַל־
‘al-
、 הָראוּבֵנִ֤י
hā·r·’ū·ḇê·nî
the Reubenite
、 וְהַגָּדִי֙
wə·hag·gā·ḏî
and the Gadites
וַחֲצִי֙
wa·ḥă·ṣî
and
שֵׁ֣בֶט
šê·ḇeṭ
、 הַֽמְנַשִּׁ֔י
ham·naš·šî,
of Manasseh
לְכָל־
lə·ḵāl
דְּבַ֥ר
də·ḇar
、 הָאֱלֹהִ֖ים
hā·’ĕ·lō·hîm
God
וּדְבַ֥ר
ū·ḏə·ḇar
and the affairs
. הַמֶּֽלֶךְ׃
ham·me·leḵ.
of the king .
פ
-