שׁמוּאל 
Sh@muw'el 
,
אבל 
'abal 
שׁאוּל 
Sha'uwl 
,
מאס 
Ma'ac 
מלך 
Malak 
ישׂראל 
Yisra'el 
מלא מלא 
Male' 
קרן 
Qeren 
שׁמן 
Shemen 
with oil
,
ילך 
Yalak 
and go
,
שׁלח 
Shalach 
I will send
אישׁי ישׁי 
Yishay 
בּית הלּחמי 
Beyth hal-Lachmiy 
ראה 
Ra'ah 
מלך 
melek 
me a king
שׁמוּאל 
Sh@muw'el 
,
ילך 
Yalak 
How can I go
שׁאוּל 
Sha'uwl 
if Saul
שׁמע 
Shama` 
הרג 
Harag 
it, he will kill
me. And the Lord
,
לקח 
Laqach 
בּקר 
Baqar 
יד 
Yad 
with thee
,
and say
,
I am come
זבח 
Zabach 
קרא 
Qara' 
אישׁי ישׁי 
Yishay 
זבח 
Zebach 
to the sacrifice
,
ידע 
Yada` 
and I will shew
thee what thou shalt do
משׁח 
Mashach 
and thou shalt anoint
שׁמוּאל 
Sh@muw'el 
דּבר 
Dabar 
,
and came
בּית לחם 
Beyth Lechem 
to Bethlehem
זקן 
Zaqen 
עיר ער עיר 
`iyr 
of the town
חרד 
Charad 
קראה 
Qir'ah 
,
and said
,
,
שׁלם שׁלום 
Shalowm 
I am come
זבח 
Zabach 
קדשׁ 
Qadash 
זבח 
Zebach 
with me to the sacrifice
קדשׁ 
Qadash 
אישׁי ישׁי 
Yishay 
,
קרא 
Qara' 
and called
,
ראה 
Ra'ah 
אליאב 
'Eliy'ab 
,
and said
,
,
משׁיח 
Mashiyach 
שׁמוּאל 
Sh@muw'el 
,
נבט 
Nabat 
מראה 
Mar'eh 
,
גּבוהּ גּבהּ 
Gaboahh 
or on the height
קומה 
Qowmah 
מאס 
Ma'ac 
אדם 
'adam 
him for the Lord seeth not as man
ראה 
Ra'ah 
אדם 
'adam 
ראה 
Ra'ah 
עין 
`ayin 
,
but the Lord
,
ראה 
Ra'ah 
אישׁי ישׁי 
Yishay 
קרא 
Qara' 
אבינדב 
'Abiynadab 
,
עבר 
`abar 
פּנים 
Paniym 
שׁמוּאל 
Sh@muw'el 
,
,
בּחר 
Bachar 
אישׁי ישׁי 
Yishay 
שׁמּה 
Shammah 
עבר 
`abar 
to pass by
,
,
בּחר 
Bachar 
אישׁי ישׁי 
Yishay 
שׁבעה שׁבע 
Sheba` 
עבר 
`abar 
to pass
פּנים 
Paniym 
שׁמוּאל 
Sh@muw'el 
שׁמוּאל 
Sh@muw'el 
אישׁי ישׁי 
Yishay 
,
,
בּחר 
Bachar 
שׁמוּאל 
Sh@muw'el 
אישׁי ישׁי 
Yishay 
,
תּמם 
Tamam 
נער 
Na`ar 
,
שׁאר 
Sha'ar 
קטן קטן 
Qatan 
,
רעה 
Ra`ah 
and, behold, he keepeth
צאון צאןo 
Tso'n 
the sheep
שׁמוּאל 
Sh@muw'el 
אישׁי ישׁי 
Yishay 
,
שׁלח 
Shalach 
לקח 
Laqach 
and fetch
סבב 
Cabab 
him for we will not sit down
שׁלח 
Shalach 
,
and brought him in
אדמוני אדמני 
'admoniy 
עם 
`im 
and withal
יפה 
Yapheh 
עין 
`ayin 
,
טוב 
Towb 
and goodly
ראי 
Ro'iy 
to look to
,
קוּם 
Quwm 
,
משׁח 
Mashach 
שׁמוּאל 
Sh@muw'el 
לקח 
Laqach 
קרן 
Qeren 
the horn
שׁמן 
Shemen 
of oil
,
משׁח 
Mashach 
קרב 
Qereb 
him in the midst
אח 
'ach 
רוּח 
Ruwach 
and the Spirit
of the Lord
צלח צלח 
Tsalach 
דּויד דּוד 
David 
יום 
Yowm 
מעל 
Ma`al 
שׁמוּאל 
Sh@muw'el 
קוּם 
Quwm 
rose up
,
ילך 
Yalak 
and went
רוּח 
Ruwach 
of the Lord
שׂוּר סוּר 
Cuwr 
שׁאוּל 
Sha'uwl 
,
רעה רע 
Ra` 
and an evil
רוּח 
Ruwach 
בּעת 
Ba`ath 
שׁאוּל 
Sha'uwl 
עבד 
`ebed 
רעה רע 
Ra` 
רוּח 
Ruwach 
אלהים 
'elohiym 
בּעת 
Ba`ath 
אדן אדון 
'adown 
עבד 
`ebed 
,
פּנים 
Paniym 
,
בּקשׁ 
Baqash 
אישׁ 
'iysh 
a man
,
ידע 
Yada` 
,
נגן 
Nagan 
כּנּור 
Kinnowr 
on an harp
רעה רע 
Ra` 
and it shall come to pass, when the evil
רוּח 
Ruwach 
אלהים 
'elohiym 
נגן 
Nagan 
יד 
Yad 
with his hand
,
שׁאוּל 
Sha'uwl 
עבד 
`ebed 
,
ראה 
Ra'ah 
אישׁ 
'iysh 
me now a man
נגן 
Nagan 
יטב 
Yatab 
,
and bring
ענה 
`anah 
אחד 
'echad 
נער 
Na`ar 
of the servants
,
and said
,
ראה 
Ra'ah 
אישׁי ישׁי 
Yishay 
בּית הלּחמי 
Beyth hal-Lachmiy 
ידע 
Yada` 
נגן 
Nagan 
,
גּבּר גּבּור 
Gibbowr 
and a mighty
חיל 
Chayil 
,
אישׁ 
'iysh 
and a man
מלחמה 
Milchamah 
of war
,
בּין 
Biyn 
דּבר 
Dabar 
,
תּאר 
To'ar 
and a comely
אישׁ 
'iysh 
,
and the Lord
,
שׁאוּל 
Sha'uwl 
שׁלח 
Shalach 
מלאך 
Mal'ak 
אישׁי ישׁי 
Yishay 
,
and said
,
שׁלח 
Shalach 
דּויד דּוד 
David 
,
אישׁי ישׁי 
Yishay 
לקח 
Laqach 
חמר חמור 
Chamowr 
an ass
לחם 
Lechem 
נאדה נאוד נאד 
No'd 
and a bottle
יין 
Yayin 
of wine
,
אחד 
'echad 
and a
גּדי 
G@diy 
,
שׁלח 
Shalach 
and sent
יד 
Yad 
them by
דּויד דּוד 
David 
דּויד דּוד 
David 
שׁאוּל 
Sha'uwl 
to Saul
,
עמד 
`amad 
and stood
פּנים 
Paniym 
אהב אהב 
'ahab 
him and he loved
מאד 
M@`od 
שׁאוּל 
Sha'uwl 
שׁלח 
Shalach 
אישׁי ישׁי 
Yishay 
,
,
דּויד דּוד 
David 
,
עמד 
`amad 
פּנים 
Paniym 
מצא 
Matsa' 
me for he hath found
חן 
Chen 
רוּח 
Ruwach 
אלהים 
'elohiym 
שׁאוּל 
Sha'uwl 
,
דּויד דּוד 
David 
לקח 
Laqach 
כּנּור 
Kinnowr 
an harp
,
נגן 
Nagan 
and played
יד 
Yad 
with his hand
שׁאוּל 
Sha'uwl 
so Saul
רוח 
Ravach 
,
טוב 
Towb 
and was well
,
רעה רע 
Ra` 
and the evil
רוּח 
Ruwach 
שׂוּר סוּר 
Cuwr