שׁלמה 
Sh@lomoh 
the son
דּויד דּוד 
David 
חזק 
Chazaq 
מלכיּה מלכת מלכוּת 
Malkuwth 
,
and the Lord
,
אלהים 
'elohiym 
גּדל 
Gadal 
was with him, and magnified
שׁלמה 
Sh@lomoh 
ישׂראל 
Yisra'el 
,
שׂר 
Sar 
to the captains
אלף 
'eleph 
מאיה מאה 
me'ah 
and of hundreds
,
שׁפט 
Shaphat 
and to the judges
,
נשׂא נשׂיא 
Nasiy' 
ישׂראל 
Yisra'el 
,
ראשׁ 
Ro'sh 
the chief
שׁלמה 
Sh@lomoh 
,
קהל 
Qahal 
ילך 
Yalak 
with him, went
בּמה 
Bamah 
to the high place
גּבעון 
Gib`own 
אהל 
'ohel 
מועדה מעד מועד 
Mow`ed 
אלהים 
'elohiym 
of God
,
משׁה 
Mosheh 
עבד 
`ebed 
of the Lord
אבל 
'abal 
ארן ארון 
'arown 
the ark
אלהים 
'elohiym 
of God
דּויד דּוד 
David 
עלה 
`alah 
קרית ערים קרית יערים 
Qiryath Y@`ariym 
דּויד דּוד 
David 
כּוּן 
Kuwn 
נטה 
Natah 
אהל 
'ohel 
נחשׁת 
N@chosheth 
מזבּח 
Mizbeach 
,
בּצלאל 
B@tsal'el 
the son
אוּרי 
'Uwriy 
of Uri
,
the son
חוּר 
Chuwr 
of Hur
,
,
שׂים שׂוּם 
Suwm 
he put
פּנים 
Paniym 
משׁכּן 
Mishkan 
of the Lord
שׁלמה 
Sh@lomoh 
קהל 
Qahal 
and the congregation
דּרשׁ 
Darash 
שׁלמה 
Sh@lomoh 
עלה 
`alah 
went up
נחשׁת 
N@chosheth 
מזבּח 
Mizbeach 
פּנים 
Paniym 
the Lord
אהל 
'ohel 
מועדה מעד מועד 
Mow`ed 
,
עלה 
`alah 
אלף 
'eleph 
עולה עלה 
`olah 
לילה ליל ליל 
Layil 
אלהים 
'elohiym 
ראה 
Ra'ah 
שׁלמה 
Sh@lomoh 
,
and said
שׁאל שׁאל 
Sha'al 
נתן 
Nathan 
שׁלמה 
Sh@lomoh 
אלהים 
'elohiym 
,
גּדל גּדול 
Gadowl 
חסד 
Checed 
דּויד דּוד 
David 
אב 
'ab 
,
מלך 
Malak 
and hast made me to reign
אלהים 
'elohiym 
,
דּבר 
Dabar 
דּויד דּוד 
David 
אב 
'ab 
אמן 
'aman 
מלך 
Malak 
for thou hast made me king
עם 
`am 
עפר 
`aphar 
ארץ 
'erets 
of the earth
נתן 
Nathan 
חכמה 
Chokmah 
מדּע מדּע 
Madda` 
,
יצא 
Yatsa' 
that I may go out
and come in
פּנים 
Paniym 
עם 
`am 
שׁפט 
Shaphat 
עם 
`am 
,
אלהים 
'elohiym 
שׁלמה 
Sh@lomoh 
,
לבב 
Lebab 
,
שׁאל שׁאל 
Sha'al 
and thou hast not asked
עשׁר 
`osher 
,
נכס 
Nekec 
,
כּבד כּבוד 
Kabowd 
,
נפשׁ 
Nephesh 
nor the life
שׂנא 
Sane' 
,
שׁאל שׁאל 
Sha'al 
רב 
Rab 
יום 
Yowm 
שׁאל שׁאל 
Sha'al 
חכמה 
Chokmah 
מדּע מדּע 
Madda` 
שׁפט 
Shaphat 
עם 
`am 
,
חכמה 
Chokmah 
מדּע מדּע 
Madda` 
נתן 
Nathan 
נתן 
Nathan 
unto thee and I will give
עשׁר 
`osher 
,
נכס 
Nekec 
and wealth
,
כּבד כּבוד 
Kabowd 
and honour
,
מלך 
melek 
such as none of the kings
פּנים 
Paniym 
אחר 
'achar 
שׁלמה 
Sh@lomoh 
בּמה 
Bamah 
גּבעון 
Gib`own 
ירוּשׁלים ירוּשׁלם 
Y@ruwshalaim 
,
פּנים 
Paniym 
אהל 
'ohel 
מועדה מעד מועד 
Mow`ed 
,
מלך 
Malak 
שׁלמה 
Sh@lomoh 
אסף 
'acaph 
רכב 
Rekeb 
פּרשׁ 
Parash 
אלף 
'eleph 
and he had a thousand
ארבּעה ארבּע 
'arba` 
and four
מאיה מאה 
me'ah 
רכב 
Rekeb 
,
שׁתּים שׁנים 
Sh@nayim 
and twelve
אלף 
'eleph 
פּרשׁ 
Parash 
,
ינח 
Yanach 
רכב 
Rekeb 
in the chariot
עיר ער עיר 
`iyr 
,
מלך 
melek 
and with the king
מלך 
melek 
And the king
נתן 
Nathan 
כּסף 
Keceph 
זהב 
Zahab 
and gold
ירוּשׁלים ירוּשׁלם 
Y@ruwshalaim 
אבן 
'eben 
ארז 
'erez 
נתן 
Nathan 
שׁקמה שׁקם 
Shaqam 
he as the sycomore trees
שׁפלה 
Sh@phelah 
that are in the vale
שׁלמה 
Sh@lomoh 
סס סוּס 
Cuwc 
מצא מוצא 
Mowtsa' 
מצרים 
Mitsrayim 
,
מּקוא מקוה מקוהo 
Miqveh 
מלך 
melek 
the king's
סחר 
Cachar 
לקח 
Laqach 
מּקוא מקוה מקוהo 
Miqveh 
עלה 
`alah 
,
יצא 
Yatsa' 
מצרים 
Mitsrayim 
מרכּבה 
merkabah 
שׁשּׁה שׁשׁ 
Shesh 
מאיה מאה 
me'ah 
כּסף 
Keceph 
סס סוּס 
Cuwc 
and an horse
מאיה מאה 
me'ah 
חמשּׁים 
Chamishshiym 
and fifty
יצא 
Yatsa' 
מלך 
melek 
חתּי 
Chittiy 
of the Hittites
,
מלך 
melek 
and for the kings
ארם 
'Aram 
,

King James Version Public Domain