עם 
`am 
יהוּדה 
Y@huwdah 
לקח 
Laqach 
עזּיּהוּ עזּיּה 
`Uzziyah 
,
שׁשּׁה שׁשׁ 
Shesh 
,
שׁנה שׁנה 
Shaneh (in pl. only), 
,
מלך 
Malak 
אב 
'ab 
in the room of his father
בּנה 
Banah 
אילת אילות 
'Eylowth 
,
שׁוּב 
Shuwb 
יהוּדה 
Y@huwdah 
it to Judah
,
אחר 
'achar 
מלך 
melek 
שׁכב 
Shakab 
שׁשּׁה שׁשׁ 
Shesh 
שׁנה שׁנה 
Shaneh (in pl. only), 
עזּיּהוּ עזּיּה 
`Uzziyah 
מלך 
Malak 
,
מלך 
Malak 
and he reigned
חמשּׁים 
Chamishshiym 
שׁתּים שׁנים 
Sh@nayim 
and two
שׁנה שׁנה 
Shaneh (in pl. only), 
ירוּשׁלים ירוּשׁלם 
Y@ruwshalaim 
אם 
'em 
שׁם 
Shem 
יכיליה יכליהוּ יכליהo 
Y@kolyah 
ישׁר 
Yashar 
עין 
`ayin 
in the sight
of the Lord
אב 
'ab 
אמציהוּ אמציה 
'Amatsyah 
דּרשׁ 
Darash 
אלהים 
'elohiym 
יום 
Yowm 
in the days
זכריהוּ זכריה 
Z@karyah 
,
בּין 
Biyn 
ראה 
Ra'ah 
in the visions
אלהים 
'elohiym 
of God
יום 
Yowm 
and as long as
דּרשׁ 
Darash 
the Lord
אלהים 
'elohiym 
יצא 
Yatsa' 
לחם 
Lacham 
and warred
פּלשׁתּי 
P@lishtiy 
,
פּרץ 
Parats 
חומה 
Chowmah 
the wall
גּת 
Gath 
of Gath
,
חומה 
Chowmah 
and the wall
יבנה 
Yabneh 
,
חומה 
Chowmah 
and the wall
אשׁדּוד 
'Ashdowd 
,
בּנה 
Banah 
and built
עיר ער עיר 
`iyr 
אשׁדּוד 
'Ashdowd 
,
אלהים 
'elohiym 
עזר 
`azar 
פּלשׁתּי 
P@lishtiy 
,
ערבי ערבי 
`Arabiy 
ישׁב 
Yashab 
גּוּר־בּעל 
Guwr-Ba`al 
in Gurbaal
עמּוני 
`Ammowniy 
נתן 
Nathan 
מנחה 
Minchah 
עזּיּהוּ עזּיּה 
`Uzziyah 
שׁם 
Shem 
and his name
ילך 
Yalak 
מצרים 
Mitsrayim 
in of Egypt
חזק 
Chazaq 
עזּיּהוּ עזּיּה 
`Uzziyah 
בּנה 
Banah 
מגדּלה מגדּל 
Migdal 
ירוּשׁלים ירוּשׁלם 
Y@ruwshalaim 
פּנּה 
Pinnah 
at the corner
שׁער 
Sha`ar 
,
גּי גּיא 
Gay' 
and at the valley
שׁער 
Sha`ar 
,
מקצעה מקצע מקצוע 
Maqtsowa` 
and at the turning
חזק 
Chazaq 
of the wall, and fortified
בּנה 
Banah 
מגדּלה מגדּל 
Migdal 
מדבּר 
Midbar 
in the desert
,
חצב חצב 
Chatsab 
and digged
רב 
Rab 
בּור 
Bowr 
רב 
Rab 
מקנה 
Miqneh 
,
שׁפלה 
Sh@phelah 
,
מישׁר מישׁור 
Miyshowr 
and in the plains
אכּר 
'ikkar 
כּרם 
Korem 
הר 
Har 
in the mountains
,
כּרמל 
Karmel 
and in Carmel
אהב אהב 
'ahab 
עזּיּהוּ עזּיּה 
`Uzziyah 
חיל 
Chayil 
מלחמה 
Milchamah 
,
יצא 
Yatsa' 
צבאה צבא 
Tsaba' 
to war
גּדוּד 
G@duwd 
,
מספּר 
Micpar 
פּקדּה 
P@quddah 
יד 
Yad 
by the hand
יעיאל 
Y@`iy'el 
ספר 
Caphar 
the scribe
מעשׂיהוּ מעשׂיה 
Ma`aseyah 
שׁטר 
Shoter 
the ruler
,
יד 
Yad 
חנניהוּ חנניה 
Chananyah 
,
מלך 
melek 
one of the king's
,
מספּר 
Micpar 
ראשׁ 
Ro'sh 
of the chief
אב 
'ab 
of the fathers
גּבּר גּבּור 
Gibbowr 
of the mighty men
חיל 
Chayil 
אלף 
'eleph 
שׁשּׁה שׁשׁ 
Shesh 
and six
יד 
Yad 
חיל 
Chayil 
שׁלשׁה שׁלושׁה שׁלשׁ שׁלושׁ 
Shalowsh 
מאיה מאה 
me'ah 
אלף 
'eleph 
שׁבעה שׁבע 
Sheba` 
and seven
אלף 
'eleph 
חמשּׁה חמשׁ 
Chamesh 
and five
מאיה מאה 
me'ah 
,
מלחמה 
Milchamah 
חיל 
Chayil 
with mighty
כּוח כּח 
Koach 
,
עזר 
`azar 
to help
מלך 
melek 
the king
עזּיּהוּ עזּיּה 
`Uzziyah 
כּוּן 
Kuwn 
צבאה צבא 
Tsaba' 
מגנּה מגן 
Magen 
,
רמח 
Romach 
and spears
,
כּובע 
Kowba` 
,
שׁרינה שׁריה שׁרין שׁריון 
Shiryown 
,
קשׁת 
Qesheth 
and bows
,
קלע 
Qela` 
and slings
ירוּשׁלים ירוּשׁלם 
Y@ruwshalaim 
חשּׁבון 
Chishshabown 
,
מחשׁבת מחשׁבה 
Machashabah 
חשׁב 
Chashab 
,
מגדּלה מגדּל 
Migdal 
to be on the towers
פּנּה 
Pinnah 
and upon the bulwarks
,
ירא ירה 
Yarah 
חץ 
Chets 
גּדל גּדול 
Gadowl 
and great
אבן 
'eben 
שׁם 
Shem 
יצא 
Yatsa' 
רחק רחוק 
Rachowq 
פּלא 
Pala' 
עזר 
`azar 
,
חזקה 
Chezqah 
,
לב 
Leb 
גּבהּ 
Gabahh 
שׁחת 
Shachath 
מעל 
Ma`al 
אלהים 
'elohiym 
,
and went
היכל 
heykal 
of the Lord
קטר 
Qatar 
מזבּח 
Mizbeach 
עזריהוּ עזריה 
`Azaryah 
כּהן 
Kohen 
the priest
אחר 
'achar 
שׁמונים שׁמנים 
Sh@moniym 
him, and with him fourscore
כּהן 
Kohen 
of the Lord
חיל 
Chayil 
עמד 
`amad 
עזּיּהוּ עזּיּה 
`Uzziyah 
מלך 
melek 
the king
,
and said
עזּיּהוּ עזּיּה 
`Uzziyah 
קטר 
Qatar 
כּהן 
Kohen 
but to the priests
the sons
אהרון 
'Aharown 
,
קדשׁ 
Qadash 
קטר 
Qatar 
יצא 
Yatsa' 
go out
מקּדשׁ מקדּשׁ 
Miqdash 
of the sanctuary
מעל 
Ma`al 
כּבד כּבוד 
Kabowd 
עזּיּהוּ עזּיּה 
`Uzziyah 
זעף 
Za`aph 
,
מקטרת 
Miqtereth 
and had a censer
,
יד 
Yad 
קטר 
Qatar 
זעף 
Za`aph 
and while he was wroth
כּהן 
Kohen 
with the priests
,
צרעת 
Tsara`ath 
זרח 
Zarach 
מצח 
metsach 
פּנים 
Paniym 
כּהן 
Kohen 
בּית 
Bayith 
in the house
of the Lord
קטרת 
Q@toreth 
עזריהוּ עזריה 
`Azaryah 
ראשׁ 
Ro'sh 
the chief
כּהן 
Kohen 
,
כּהן 
Kohen 
and all the priests
,
פּנה 
Panah 
צרע 
Tsara` 
מצח 
metsach 
,
בּהל 
Bahal 
דּחף 
Dachaph 
יצא 
Yatsa' 
also to go out
,
,
נגע 
Naga` 
עזּיּהוּ עזּיּה 
`Uzziyah 
מלך 
melek 
the king
צרע 
Tsara` 
יום 
Yowm 
unto the day
מות 
Maveth 
,
ישׁב 
Yashab 
and dwelt in
חפשׁית חפשׁוּת 
Chophshuwth 
בּית 
Bayith 
,
צרע 
Tsara` 
,
גּזר 
Gazar 
בּית 
Bayith 
of the Lord
יותם 
Yowtham 
and Jotham
מלך 
melek 
בּית 
Bayith 
,
שׁפט 
Shaphat 
עם 
`am 
the people
יתר 
Yether 
Now the rest
דּבר 
Dabar 
of the acts
עזּיּהוּ עזּיּה 
`Uzziyah 
,
ראשׁן ראשׁון 
Ri'shown 
אחרן אחרין 
'acharown 
and last
,
ישׁעיהוּ ישׁעיה 
Y@sha`yah 
נביא 
Nabiy' 
,
the son
אמוץ 
'Amowts 
of Amoz
,
עזּיּהוּ עזּיּה 
`Uzziyah 
שׁכב 
Shakab 
אב 
'ab 
,
קבר 
Qabar 
אב 
'ab 
שׂדי שׂדה 
Sadeh 
in the field
קברה קבוּרה 
Q@buwrah 
of the burial
מלך 
melek 
,
צרע 
Tsara` 
He is a leper
,
יותם 
Yowtham 
and Jotham
מלך 
Malak