וּמַֽלְכַּת־
ū·mal·kaṯ-
שְׁבָ֗א
šə·ḇā,
שָֽׁמְעָה֮
šā·mə·‘āh
אֶת־
’eṯ-
שֵׁ֣מַע
šê·ma‘
of the fame
、 שְׁלֹמֹה֒
šə·lō·mōh
of Solomon
וַתָּב֣וֹא
wat·tā·ḇō·w
and she came
לְנַסּוֹת֩
lə·nas·sō·wṯ
to test
אֶת־
’eṯ-
-
שְׁלֹמֹ֨ה
šə·lō·mōh
בְחִיד֜וֹת
ḇə·ḥî·ḏō·wṯ
、 בִּירֽוּשָׁלִַ֗ם
bî·rū·šā·lim,
to Jerusalem
、 בְּחַ֣יִל
bə·ḥa·yil
[having] a retinue
כָּבֵ֣ד
kā·ḇêḏ
מְאֹ֡ד
mə·’ōḏ
וּ֠גְמַלִּים
ū·ḡə·mal·lîm
and camels
נֹשְׂאִ֨ים
nō·śə·’îm
、 בְּשָׂמִ֧ים
bə·śā·mîm
spices
וְזָהָ֛ב
wə·zā·hāḇ
and gold
、 לָרֹ֖ב
lā·rōḇ
in abundance
– וְאֶ֣בֶן
wə·’e·ḇen
and stones
יְקָרָ֑ה
yə·qā·rāh;
וַתָּבוֹא֙
wat·tā·ḇō·w
אֶל־
’el-
to
、 שְׁלֹמֹ֔ה
šə·lō·mōh,
וַתְּדַבֵּ֣ר
wat·tə·ḏab·bêr
עִמּ֔וֹ
‘im·mōw,
with him
אֵ֛ת
’êṯ
-
כָּל־
kāl-
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
הָיָ֖ה
hā·yāh
עִם־
‘im-
in
. לְבָבָֽהּ׃
lə·ḇā·ḇāh.