מואב 
Mow'ab 
פּשׁע 
Pasha` 
ישׂראל 
Yisra'el 
אחר 
'achar 
מות 
Maveth 
the death
אחזיהוּ אחזיה 
'Achazyah 
נפל 
Naphal 
שׂבכה 
S@bakah 
עליּה 
`aliyah 
שׁמרון 
Shom@rown 
חלה 
Chalah 
and was sick
שׁלח 
Shalach 
and he sent
מלאך 
Mal'ak 
,
and said
ילך 
Yalak 
,
דּרשׁ 
Darash 
,
בּעל זבוּב 
Ba`al Z@buwb 
of Baalzebub
,
אלהים 
'elohiym 
the god
עקרון 
`Eqrown 
חיה 
Chayah 
מלאך 
Mal'ak 
of the Lord
דּבר 
Dabar 
אליּהוּ אליּה 
'Eliyah 
תּשׁבּי 
Tishbiy 
,
קוּם 
Quwm 
,
עלה 
`alah 
go up
קראה 
Qir'ah 
to meet
מלאך 
Mal'ak 
מלך 
melek 
of the king
שׁמרון 
Shom@rown 
,
דּבר 
Dabar 
and say
אלהים 
'elohiym 
unto them, Is it not because there is not a God
ישׂראל 
Yisra'el 
,
הלך 
Halak 
that ye go
,
דּרשׁ 
Darash 
,
בּעל זבוּב 
Ba`al Z@buwb 
of Baalzebub
,
אלהים 
'elohiym 
the god
the Lord
ירד 
Yarad 
מטּה 
Mittah 
עלה 
`alah 
on which thou art gone up
,
מוּת 
Muwth 
מוּת 
Muwth 
אליּהוּ אליּה 
'Eliyah 
מלאך 
Mal'ak 
שׁוּב 
Shuwb 
זה 
Zeh 
עלה 
`alah 
אישׁ 
'iysh 
a man
עלה 
`alah 
up
קראה 
Qir'ah 
to meet
us, and said
ילך 
Yalak 
unto us, Go
,
שׁוּב 
Shuwb 
מלך 
melek 
שׁלח 
Shalach 
דּבר 
Dabar 
you, and say
the Lord
אלהים 
'elohiym 
Is it not because there is not a God
ישׂראל 
Yisra'el 
,
שׁלח 
Shalach 
,
דּרשׁ 
Darash 
,
בּעל זבוּב 
Ba`al Z@buwb 
of Baalzebub
,
אלהים 
'elohiym 
the god
עקרון 
`Eqrown 
ירד 
Yarad 
מטּה 
Mittah 
עלה 
`alah 
on which thou art gone up
,
מוּת 
Muwth 
דּבר 
Dabar 
משׁפּט 
Mishpat 
אישׁ 
'iysh 
of man
עלה 
`alah 
was he which came up
קראה 
Qir'ah 
to meet
דּבר 
Dabar 
you, and told
שׂער שׂער 
Se`ar 
him, He was an hairy
בּעל 
Ba`al 
,
אזר 
'azar 
and girt
אזור 
'ezowr 
with a girdle
עור 
`owr 
מתן 
Mothen 
,
אליּהוּ אליּה 
'Eliyah 
It is Elijah
,
מלך 
melek 
שׁלח 
Shalach 
שׂר 
Sar 
חמשּׁים 
Chamishshiym 
חמשּׁים 
Chamishshiym 
with his fifty
עלה 
`alah 
And he went up
ישׁב 
Yashab 
to him and, behold, he sat
ראשׁ 
Ro'sh 
on the top
הר 
Har 
of an hill
דּבר 
Dabar 
אישׁ 
'iysh 
אלהים 
'elohiym 
of God
,
מלך 
melek 
the king
דּבר 
Dabar 
,
אליּהוּ אליּה 
'Eliyah 
ענה 
`anah 
דּבר 
Dabar 
and said
שׂר 
Sar 
to the captain
חמשּׁים 
Chamishshiym 
,
אישׁ 
'iysh 
If I be a man
,
אלהים 
'elohiym 
of God
,
אשׁ 
'esh 
ירד 
Yarad 
שׁמה שׁמים 
Shamayim 
,
אכל 
'akal 
חמשּׁים 
Chamishshiym 
ירד 
Yarad 
אשׁ 
'esh 
שׁמה שׁמים 
Shamayim 
,
אכל 
'akal 
שׁוּב 
Shuwb 
שׁלח 
Shalach 
אחר 
'acher 
שׂר 
Sar 
חמשּׁים 
Chamishshiym 
חמשּׁים 
Chamishshiym 
with his fifty
ענה 
`anah 
דּבר 
Dabar 
and said
אישׁ 
'iysh 
אלהים 
'elohiym 
of God
,
מלך 
melek 
,
ירד 
Yarad 
אליּהוּ אליּה 
'Eliyah 
ענה 
`anah 
דּבר 
Dabar 
and said
אישׁ 
'iysh 
unto them, If I be a man
אלהים 
'elohiym 
of God
,
אשׁ 
'esh 
ירד 
Yarad 
שׁמה שׁמים 
Shamayim 
,
אכל 
'akal 
חמשּׁים 
Chamishshiym 
אשׁ 
'esh 
And the fire
אלהים 
'elohiym 
of God
ירד 
Yarad 
שׁמה שׁמים 
Shamayim 
,
אכל 
'akal 
שׁלח 
Shalach 
שׁוּב 
Shuwb 
שׂר 
Sar 
שׁלישׁי 
Sh@liyshiy 
of the third
חמשּׁים 
Chamishshiym 
חמשּׁים 
Chamishshiym 
with his fifty
שׁלישׁי 
Sh@liyshiy 
שׂר 
Sar 
חמשּׁים 
Chamishshiym 
עלה 
`alah 
went up
,
and came
כּרע 
Kara` 
and fell
בּרך 
Berek 
נגד 
Neged 
אליּהוּ אליּה 
'Eliyah 
,
חנן 
Chanan 
דּבר 
Dabar 
him, and said
אישׁ 
'iysh 
אלהים 
'elohiym 
of God
,
נפשׁ 
Nephesh 
,
נפשׁ 
Nephesh 
and the life
חמשּׁים 
Chamishshiym 
עבד 
`ebed 
,
יקר 
Yaqar 
ירד 
Yarad 
אשׁ 
'esh 
ירד 
Yarad 
שׁמה שׁמים 
Shamayim 
,
אכל 
'akal 
and burnt up
שׁתּים שׁנים 
Sh@nayim 
the two
שׂר 
Sar 
ראשׁן ראשׁון 
Ri'shown 
of the former
חמשּׁים 
Chamishshiym 
חמשּׁים 
Chamishshiym 
נפשׁ 
Nephesh 
יקר 
Yaqar 
מלאך 
Mal'ak 
of the Lord
דּבר 
Dabar 
אליּהוּ אליּה 
'Eliyah 
,
ירד 
Yarad 
Go down
ירא 
Yare' 
with him be not afraid
פּנים 
Paniym 
of him
קוּם 
Quwm 
,
ירד 
Yarad 
דּבר 
Dabar 
the Lord
שׁלח 
Shalach 
מלאך 
Mal'ak 
דּרשׁ 
Darash 
בּעל זבוּב 
Ba`al Z@buwb 
of Baalzebub
אלהים 
'elohiym 
the god
עקרון 
`Eqrown 
,
אלהים 
'elohiym 
is it not because there is no God
,
ישׂראל 
Yisra'el 
דּרשׁ 
Darash 
דּבר 
Dabar 
ירד 
Yarad 
מטּה 
Mittah 
עלה 
`alah 
on which thou art gone up
,
מוּת 
Muwth 
מוּת 
Muwth 
So he died
דּבר 
Dabar 
of the Lord
אליּהוּ אליּה 
'Eliyah 
דּבר 
Dabar 
יהורם 
Y@howram 
מלך 
Malak 
שׁתּים שׁנים 
Sh@nayim 
in his stead in the second
שׁנה שׁנה 
Shaneh (in pl. only), 
יהורם 
Y@howram 
the son
יהושׁפט 
Y@howshaphat 
מלך 
melek 
יהוּדה 
Y@huwdah 
יתר 
Yether 
Now the rest
דּבר 
Dabar 
of the acts
אחזיהוּ אחזיה 
'Achazyah 
,
כּתב 
Kathab 
,
ספרה ספר 
Cepher 
in the book
דּבר 
Dabar 
of the chronicles
מלך 
melek 
of the kings

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain