מלך 
melek 
And the king
שׁלח 
Shalach 
,
אסף 
'acaph 
זקן 
Zaqen 
יהוּדה 
Y@huwdah 
מלך 
melek 
And the king
עלה 
`alah 
went up
בּית 
Bayith 
of the Lord
אישׁ 
'iysh 
and all the men
יהוּדה 
Y@huwdah 
ישׁב 
Yashab 
ירוּשׁלים ירוּשׁלם 
Y@ruwshalaim 
כּהן 
Kohen 
with him, and the priests
,
נביא 
Nabiy' 
and the prophets
,
עם 
`am 
and all the people
,
קטן קטן 
Qatan 
גּדל גּדול 
Gadowl 
and great
קרא 
Qara' 
and he read
אזן 
'ozen 
דּבר 
Dabar 
ספרה ספר 
Cepher 
of the book
בּרית 
B@riyth 
of the covenant
מצא 
Matsa' 
בּית 
Bayith 
in the house
מלך 
melek 
And the king
עמד 
`amad 
עמּד עמּוּד 
`ammuwd 
by a pillar
,
כּרת 
Karath 
and made
בּרית 
B@riyth 
פּנים 
Paniym 
the Lord
ילך 
Yalak 
to walk
אחר 
'achar 
the Lord
שׁמר 
Shamar 
and to keep
מצוה 
Mitsvah 
עדוּת 
`eduwth 
חקּה 
Chuqqah 
לב 
Leb 
נפשׁ 
Nephesh 
קוּם 
Quwm 
דּבר 
Dabar 
the words
בּרית 
B@riyth 
כּתב 
Kathab 
ספרה ספר 
Cepher 
עם 
`am 
עמד 
`amad 
מלך 
melek 
And the king
צוה 
Tsavah 
חלקיּהוּ חלקיּה 
Chilqiyah 
גּדל גּדול 
Gadowl 
the high
כּהן 
Kohen 
,
כּהן 
Kohen 
and the priests
משׁנה 
Mishneh 
of the second order
,
שׁמר 
Shamar 
and the keepers
סף 
Caph 
of the door
,
יצא 
Yatsa' 
היכל 
heykal 
out of the temple
of the Lord
כּלי 
K@liy 
בּעל 
Ba`al 
,
אשׁירה אשׁרה 
'asherah 
and for the grove
,
צבאה צבא 
Tsaba' 
and for all the host
שׁמה שׁמים 
Shamayim 
שׂרף 
Saraph 
and he burned
חץ חוּץ 
Chuwts 
ירוּשׁלים ירוּשׁלם 
Y@ruwshalaim 
שׁדמה 
Sh@demah 
in the fields
קדרון 
Qidrown 
,
נסה נשׂא 
Nasa' 
עפר 
`aphar 
the ashes
שׁבת 
Shabath 
כּמר 
Kamar 
,
מלך 
melek 
יהוּדה 
Y@huwdah 
נתן 
Nathan 
קטר 
Qatar 
בּמה 
Bamah 
in the high places
עיר ער עיר 
`iyr 
in the cities
יהוּדה 
Y@huwdah 
,
מסבּות מסבּים מסב 
mecab 
and in the places round about
ירוּשׁלים ירוּשׁלם 
Y@ruwshalaim 
קטר 
Qatar 
בּעל 
Ba`al 
,
שׁמשׁ 
Shemesh 
to the sun
,
ירח 
Yareach 
and to the moon
,
מזּלה 
Mazzalah 
and to the planets
,
צבאה צבא 
Tsaba' 
and to all the host
יצא 
Yatsa' 
אשׁירה אשׁרה 
'asherah 
the grove
בּית 
Bayith 
of the Lord
חץ חוּץ 
Chuwts 
ירוּשׁלים ירוּשׁלם 
Y@ruwshalaim 
,
נחלה נחלה נחל 
Nachal 
קדרון 
Qidrown 
,
שׂרף 
Saraph 
and burned
נחלה נחלה נחל 
Nachal 
it at the brook
קדרון 
Qidrown 
,
דּקק 
Daqaq 
and stamped it small
,
עפר 
`aphar 
,
שׁלך 
Shalak 
and cast
עפר 
`aphar 
the powder
קברה קבר 
Qeber 
of the children
נתץ 
Nathats 
בּית 
Bayith 
the houses
קדשׁ 
Qadesh 
of the sodomites
,
בּית 
Bayith 
that were by the house
,
of the Lord
,
נשׁים אשּׁה 
'ishshah 
ארג 
'arag 
בּית 
Bayith 
כּהן 
Kohen 
עיר ער עיר 
`iyr 
out of the cities
יהוּדה 
Y@huwdah 
,
טמא 
Tame' 
בּמה 
Bamah 
כּהן 
Kohen 
קטר 
Qatar 
,
גּבע 
Geba` 
בּאר שׁבע 
B@'er Sheba` 
to Beersheba
נתץ 
Nathats 
בּמה 
Bamah 
שׁער 
Sha`ar 
of the gates
פּתח 
Pethach 
that were in the entering in
שׁער 
Sha`ar 
of the gate
יהושׁע יהושׁוּע 
Y@howshuwa` 
שׂר 
Sar 
עיר ער עיר 
`iyr 
of the city
,
אישׁ 
'iysh 
,
שׂמאל שׂמאול 
S@mo'wl 
שׁער 
Sha`ar 
at the gate
כּהן 
Kohen 
בּמה 
Bamah 
of the high places
עלה 
`alah 
came not up
מזבּח 
Mizbeach 
to the altar
of the Lord
ירוּשׁלים ירוּשׁלם 
Y@ruwshalaim 
,
אכל 
'akal 
מצּה 
Matstsah 
תּוך 
Tavek 
טמא 
Tame' 
תּפת 
Topheth 
,
גּי גּיא 
Gay' 
which is in the valley
,
of the children
הנּם 
Hinnom 
,
אישׁ 
'iysh 
בּת 
Bath 
עבר 
`abar 
אשׁ 
'esh 
the fire
שׁבת 
Shabath 
סס סוּס 
Cuwc 
the horses
מלך 
melek 
יהוּדה 
Y@huwdah 
נתן 
Nathan 
שׁמשׁ 
Shemesh 
to the sun
,
at the entering in
בּית 
Bayith 
of the house
of the Lord
לשׁכּה 
Lishkah 
by the chamber
נתן־מלך 
N@than-Melek 
סרס סריס 
Cariyc 
,
פּרור פּרבּר 
Parbar 
,
שׂרף 
Saraph 
and burned
מרכּבה 
merkabah 
שׁמשׁ 
Shemesh 
of the sun
מזבּח 
Mizbeach 
גּג 
Gag 
that were on the top
עליּה 
`aliyah 
of the upper chamber
אחז 
'Achaz 
of Ahaz
,
מלך 
melek 
יהוּדה 
Y@huwdah 
,
מזבּח 
Mizbeach 
and the altars
מנשּׁה 
M@nashsheh 
שׁתּים שׁנים 
Sh@nayim 
in the two
חצר 
Chatser 
בּית 
Bayith 
of the house
of the Lord
מלך 
melek 
did the king
נתץ 
Nathats 
,
רוּץ 
Ruwts 
,
שׁלך 
Shalak 
עפר 
`aphar 
the dust
נחלה נחלה נחל 
Nachal 
of them into the brook
בּמה 
Bamah 
פּנים 
Paniym 
ירוּשׁלים ירוּשׁלם 
Y@ruwshalaim 
,
ימין 
Yamiyn 
,
הר 
Har 
of the mount
משׁחית 
Mashchiyth 
,
שׁלמה 
Sh@lomoh 
מלך 
melek 
the king
ישׂראל 
Yisra'el 
בּנה 
Banah 
עשׁתּרת 
`Ashtoreth 
שׁקּץ שׁקּוּץ 
Shiqquwts 
צדני צידניo 
Tsiydoniy 
of the Zidonians
,
כּמישׁ כּמושׁo 
K@mowsh 
שׁקּץ שׁקּוּץ 
Shiqquwts 
מואב 
Mow'ab 
of the Moabites
,
מלכּום מלכּם 
Malkam 
תּעבה תּועבה 
Tow`ebah 
of the children
עמּון 
`Ammown 
,
מלך 
melek 
did the king
שׁבר 
Shabar 
מצּבה 
Matstsebah 
the images
,
כּרת 
Karath 
and cut down
אשׁירה אשׁרה 
'asherah 
the groves
,
מלא מלא 
Male' 
and filled
מקמה מקומה מקם מקום 
Maqowm 
עצם 
`etsem 
with the bones
מזבּח 
Mizbeach 
בּית־אל 
Beyth-'El 
that was at Beth–el
בּמה 
Bamah 
and the high place
ירבעם 
Yarob`am 
the son
נבט 
N@bat 
ישׂראל 
Yisra'el 
חטא 
Chata' 
to sin
מזבּח 
Mizbeach 
בּמה 
Bamah 
and the high place
נתץ 
Nathats 
,
שׂרף 
Saraph 
and burned
בּמה 
Bamah 
,
דּקק 
Daqaq 
,
עפר 
`aphar 
,
שׂרף 
Saraph 
and burned
יאשׁיּהוּ יאשׁיּה 
Yo'shiyah 
פּנה 
Panah 
ראה 
Ra'ah 
קברה קבר 
Qeber 
הר 
Har 
שׁלח 
Shalach 
and sent
,
לקח 
Laqach 
and took
עצם 
`etsem 
the bones
קברה קבר 
Qeber 
,
שׂרף 
Saraph 
and burned
מזבּח 
Mizbeach 
טמא 
Tame' 
דּבר 
Dabar 
it, according to the word
of the Lord
אישׁ 
'iysh 
אלהים 
'elohiym 
of God
קרא 
Qara' 
,
קרא 
Qara' 
,
ציוּן 
Tsiyuwn 
הלּז 
Hallaz 
is that
ראה 
Ra'ah 
אנושׁ 
'enowsh 
And the men
עיר ער עיר 
`iyr 
of the city
קברה קבר 
Qeber 
him, It is the sepulchre
אישׁ 
'iysh 
of the man
אלהים 
'elohiym 
of God
,
יהוּדה 
Y@huwdah 
,
קרא 
Qara' 
דּבר 
Dabar 
מזבּח 
Mizbeach 
,
ינח 
Yanach 
אישׁ 
'iysh 
let no man
נוּע 
Nuwa` 
עצם 
`etsem 
עצם 
`etsem 
מלט 
Malat 
,
עצם 
`etsem 
with the bones
נביא 
Nabiy' 
of the prophet
בּית 
Bayith 
בּמה 
Bamah 
עיר ער עיר 
`iyr 
שׁמרון 
Shom@rown 
,
מלך 
melek 
ישׂראל 
Yisra'el 
כּעס 
Ka`ac 
to provoke the Lord to anger
יאשׁיּהוּ יאשׁיּה 
Yo'shiyah 
שׂוּר סוּר 
Cuwr 
,
and did
מעשׂה 
Ma`aseh 
זבח 
Zabach 
כּהן 
Kohen 
בּמה 
Bamah 
of the high places
מזבּח 
Mizbeach 
שׂרף 
Saraph 
and burned
אדם 
'adam 
עצם 
`etsem 
שׁוּב 
Shuwb 
מלך 
melek 
And the king
צוה 
Tsavah 
עם 
`am 
,
,
פּסח 
Pecach 
אלהים 
'elohiym 
,
כּתב 
Kathab 
as it is written
,
ספרה ספר 
Cepher 
in the book
פּסח 
Pecach 
יום 
Yowm 
שׁפט 
Shaphat 
of the judges
שׁפט 
Shaphat 
ישׂראל 
Yisra'el 
,
יום 
Yowm 
nor in all the days
מלך 
melek 
of the kings
ישׂראל 
Yisra'el 
,
מלך 
melek 
nor of the kings
שׁמונה שׁמנה שׁמונה שׁמנה 
Sh@moneh 
שׁנה שׁנה 
Shaneh (in pl. only), 
מלך 
melek 
of king
יאשׁיּהוּ יאשׁיּה 
Yo'shiyah 
,
פּסח 
Pecach 
,
to the Lord
אוב 
'owb 
ידּעני 
Yidd@`oniy 
and the wizards
,
תּרפים 
T@raphiym 
and the images
,
גּלּל גּלּוּל 
Gilluwl 
and the idols
,
שׁקּץ שׁקּוּץ 
Shiqquwts 
ראה 
Ra'ah 
ארץ 
'erets 
in the land
יהוּדה 
Y@huwdah 
ירוּשׁלים ירוּשׁלם 
Y@ruwshalaim 
and in Jerusalem
,
יאשׁיּהוּ יאשׁיּה 
Yo'shiyah 
בּער 
Ba`ar 
,
קוּם 
Quwm 
דּבר 
Dabar 
the words
תּרה תּורה 
Towrah 
of the law
כּתב 
Kathab 
ספרה ספר 
Cepher 
in the book
חלקיּהוּ חלקיּה 
Chilqiyah 
כּהן 
Kohen 
the priest
מצא 
Matsa' 
בּית 
Bayith 
in the house
מלך 
melek 
פּנים 
Paniym 
שׁוּב 
Shuwb 
to the Lord
לבב 
Lebab 
,
נפשׁ 
Nephesh 
and with all his soul
,
מאד 
M@`od 
and with all his might
,
תּרה תּורה 
Towrah 
משׁה 
Mosheh 
אחר 
'achar 
קוּם 
Quwm 
שׁוּב 
Shuwb 
חרן חרון 
Charown 
גּדל גּדול 
Gadowl 
אף 
'aph 
,
אף 
'aph 
חרה 
Charah 
יהוּדה 
Y@huwdah 
,
כּעשׂ כּעס 
Ka`ac 
מנשּׁה 
M@nashsheh 
כּעס 
Ka`ac 
,
שׂוּר סוּר 
Cuwr 
I will remove
יהוּדה 
Y@huwdah 
פּנים 
Paniym 
also out of my sight
,
שׂוּר סוּר 
Cuwr 
ישׂראל 
Yisra'el 
,
מאס 
Ma'ac 
and will cast off
עיר ער עיר 
`iyr 
ירוּשׁלים ירוּשׁלם 
Y@ruwshalaim 
בּחר 
Bachar 
,
בּית 
Bayith 
and the house
,
שׁם 
Shem 
My name
יתר 
Yether 
Now the rest
דּבר 
Dabar 
of the acts
יאשׁיּהוּ יאשׁיּה 
Yo'shiyah 
,
and all that he did
,
כּתב 
Kathab 
,
ספרה ספר 
Cepher 
in the book
דּבר 
Dabar 
of the chronicles
מלך 
melek 
of the kings
יום 
Yowm 
פּרעה נכו פּרעה נכה 
Par`oh N@koh 
מלך 
melek 
מצרים 
Mitsrayim 
עלה 
`alah 
went up
מלך 
melek 
אשּׁר אשּׁוּר 
'Ashshuwr 
נהר 
Nahar 
to the river
פּרת 
P@rath 
מלך 
melek 
and king
יאשׁיּהוּ יאשׁיּה 
Yo'shiyah 
ילך 
Yalak 
קראה 
Qir'ah 
מוּת 
Muwth 
him and he slew
מגדּו מגדּון 
M@giddown (BR38.12.11) 
,
ראה 
Ra'ah 
עבד 
`ebed 
רכב 
Rakab 
מוּת 
Muwth 
מגדּו מגדּון 
M@giddown (BR38.12.11) 
,
ירוּשׁלים ירוּשׁלם 
Y@ruwshalaim 
,
קבר 
Qabar 
and buried
קברה קבוּרה 
Q@buwrah 
עם 
`am 
ארץ 
'erets 
of the land
לקח 
Laqach 
יהואחז 
Y@how'achaz 
the son
יאשׁיּהוּ יאשׁיּה 
Yo'shiyah 
,
משׁח 
Mashach 
מלך 
Malak 
אב 
'ab 
יהואחז 
Y@how'achaz 
עשׂרים 
`esriym 
שׁלשׁה שׁלושׁה שׁלשׁ שׁלושׁ 
Shalowsh 
and three
שׁנה שׁנה 
Shaneh (in pl. only), 
מלך 
Malak 
מלך 
Malak 
and he reigned
שׁלשׁה שׁלושׁה שׁלשׁ שׁלושׁ 
Shalowsh 
חדשׁ 
Chodesh 
ירוּשׁלים ירוּשׁלם 
Y@ruwshalaim 
אם 
'em 
שׁם 
Shem 
חמיטל חמוּטל 
Chamuwtal 
בּת 
Bath 
ירמיהוּ ירמיה 
Yirm@yah 
רעה רע 
Ra` 
עין 
`ayin 
in the sight
of the Lord
אב 
'ab 
פּרעה נכו פּרעה נכה 
Par`oh N@koh 
אסר 
'acar 
רבלה 
Riblah 
ארץ 
'erets 
in the land
חמת 
Chamath 
,
מלך 
Malak 
ירוּשׁלים ירוּשׁלם 
Y@ruwshalaim 
נתן 
Nathan 
and put
ארץ 
'erets 
the land
ענשׁ 
`onesh 
to a tribute
מאיה מאה 
me'ah 
of an hundred
כּכר 
Kikkar 
כּסף 
Keceph 
,
כּכר 
Kikkar 
and a talent
פּרעה נכו פּרעה נכה 
Par`oh N@koh 
אליקים 
'Elyaqiym' 
the son
יאשׁיּהוּ יאשׁיּה 
Yo'shiyah 
מלך 
Malak 
יאשׁיּהוּ יאשׁיּה 
Yo'shiyah 
in the room of Josiah
אב 
'ab 
,
סבב 
Cabab 
and turned
שׁם 
Shem 
יהויקים 
Y@howyaqiym 
,
לקח 
Laqach 
and took
יהואחז 
Y@how'achaz 
לקח 
Laqach 
and he came
מצרים 
Mitsrayim 
,
מוּת 
Muwth 
and died
יהויקים 
Y@howyaqiym 
נתן 
Nathan 
כּסף 
Keceph 
the silver
זהב 
Zahab 
and the gold
פּרעה 
Par`oh 
ערך 
`arak 
but he taxed
ארץ 
'erets 
the land
נתן 
Nathan 
to give
כּסף 
Keceph 
the money
פּה 
Peh 
פּרעה 
Par`oh 
נגשׂ 
Nagas 
כּסף 
Keceph 
the silver
זהב 
Zahab 
and the gold
עם 
`am 
of the people
ארץ 
'erets 
of the land
,
אישׁ 
'iysh 
ערך 
`erek 
,
נתן 
Nathan 
to give
יהויקים 
Y@howyaqiym 
עשׂרים 
`esriym 
חמשּׁה חמשׁ 
Chamesh 
and five
שׁנה שׁנה 
Shaneh (in pl. only), 
מלך 
Malak 
מלך 
Malak 
and he reigned
אחד 
'echad 
שׁנה שׁנה 
Shaneh (in pl. only), 
ירוּשׁלים ירוּשׁלם 
Y@ruwshalaim 
אם 
'em 
שׁם 
Shem 
זבידה 
Z@biydah 
בּת 
Bath 
פּדיהוּ פּדיה 
P@dayah 
רעה רע 
Ra` 
עין 
`ayin 
in the sight
of the Lord
אב 
'ab