דּויד דּוד 
David 
מעט מעט 
M@`at 
עבר 
`abar 
ראשׁ 
Ro'sh 
the top
ציבא 
Tsiyba' 
of the hill, behold, Ziba
נער 
Na`ar 
מפבשׁת מפיבשׁת 
M@phiybosheth 
קראה 
Qir'ah 
צמד 
Tsemed 
him, with a couple
חמר חמור 
Chamowr 
חבשׁ 
Chabash 
,
מאיה מאה 
me'ah 
לחם 
Lechem 
מאיה מאה 
me'ah 
and an hundred
צמּוּק 
Tsammuwq 
,
מאיה מאה 
me'ah 
and an hundred
קיץ 
Qayits 
,
נבל נבל 
Nebel 
and a bottle
מלך 
melek 
And the king
ציבא 
Tsiyba' 
,
ציבא 
Tsiyba' 
,
,
חמר חמור 
Chamowr 
מלך 
melek 
be for the king's
בּית 
Bayith 
רכב 
Rakab 
to ride on
לחם 
Lechem 
and the bread
קיץ 
Qayits 
נער 
Na`ar 
אכל 
'akal 
to eat
יין 
Yayin 
and the wine
,
יעף 
Ya`@ph 
מדבּר 
Midbar 
in the wilderness
מלך 
melek 
And the king
,
אדן אדון 
'adown 
,
ציבא 
Tsiyba' 
מלך 
melek 
,
ישׁב 
Yashab 
ירוּשׁלים ירוּשׁלם 
Y@ruwshalaim 
,
יום 
Yowm 
To day
בּית 
Bayith 
ישׂראל 
Yisra'el 
שׁוּב 
Shuwb 
ממלכוּת 
Mamlakuwth 
me the kingdom
מלך 
melek 
the king
ציבא 
Tsiyba' 
to Ziba
,
מפבשׁת מפיבשׁת 
M@phiybosheth 
,
ציבא 
Tsiyba' 
,
שׁחה 
Shachah 
מצא 
Matsa' 
חן 
Chen 
עין 
`ayin 
,
אדן אדון 
'adown 
my lord
,
מלך 
melek 
דּויד דּוד 
David 
בּחוּרים בּחרים 
Bachuriym 
,
יצא 
Yatsa' 
אישׁ 
'iysh 
a man
משׁפּחה 
Mishpachah 
of the family
בּית 
Bayith 
of the house
שׁאוּל 
Sha'uwl 
of Saul
,
שׁם 
Shem 
שׁמעי 
Shim`iy 
the son
גּרא 
Gera' 
of Gera
יצא 
Yatsa' 
,
קלל 
Qalal 
and cursed
סקל 
Caqal 
אבן 
'eben 
דּויד דּוד 
David 
,
עבד 
`ebed 
and at all the servants
מלך 
melek 
of king
דּויד דּוד 
David 
עם 
`am 
and all the people
גּבּר גּבּור 
Gibbowr 
and all the mighty men
ימין 
Yamiyn 
שׁמעי 
Shim`iy 
קלל 
Qalal 
,
יצא 
Yatsa' 
,
יצא 
Yatsa' 
,
דּם 
Dam 
thou bloody
אישׁ 
'iysh 
,
אישׁ 
'iysh 
and thou man
שׁוּב 
Shuwb 
דּם 
Dam 
בּית 
Bayith 
of the house
שׁאוּל 
Sha'uwl 
of Saul
,
מלך 
Malak 
and the Lord
נתן 
Nathan 
מלוּכה 
M@luwkah 
יד 
Yad 
אבשׁלום אבישׁלום 
'Abiyshalowm 
רעה רע 
Ra` 
and, behold, thou art taken in thy mischief
דּם 
Dam 
אבשׁי אבישׁי 
'Abiyshay 
the son
צרוּיה 
Ts@ruwyah 
מלך 
melek 
,
מוּת 
Muwth 
כּלב 
Keleb 
קלל 
Qalal 
אדן אדון 
'adown 
my lord
מלך 
melek 
the king
עבר 
`abar 
let me go over
,
שׂוּר סוּר 
Cuwr 
I pray thee, and take off
מלך 
melek 
And the king
,
What have I to do with you, ye sons
צרוּיה 
Ts@ruwyah 
קלל 
Qalal 
,
,
קלל 
Qalal 
דּויד דּוד 
David 
,
דּויד דּוד 
David 
אבשׁי אבישׁי 
'Abiyshay 
,
עבד 
`ebed 
,
,
יצא 
Yatsa' 
מעה 
me`ah 
of my bowels
,
בּקשׁ 
Baqash 
נפשׁ 
Nephesh 
my life
בּן־אישׁ ימיני בּן־היּמיני בּן־ימיני 
Ben-y@miyniy 
ינח 
Yanach 
do it let him alone
קלל 
Qalal 
It may be that the Lord
ראה 
Ra'ah 
will look
עין 
`ayin 
,
and that the Lord
,
שׁוּב 
Shuwb 
will requite
טוב 
Towb 
me good
קללה 
Q@lalah 
דּויד דּוד 
David 
אנושׁ 
'enowsh 
and his men
ילך 
Yalak 
דּרך 
Derek 
by the way
,
שׁמעי 
Shim`iy 
הלך 
Halak 
הר 
Har 
on the hill's
צלעה צלע 
Tsela` 
עמּה 
`ummah 
קלל 
Qalal 
him, and cursed
הלך 
Halak 
as he went
,
סקל 
Caqal 
and threw
אבן 
'eben 
עמּה 
`ummah 
at
עפר 
`aphar 
him, and cast
מלך 
melek 
And the king
,
עם 
`am 
and all the people
עיף 
`ayeph 
,
נפשׁ 
Naphash 
אבשׁלום אבישׁלום 
'Abiyshalowm 
,
עם 
`am 
and all the people
אישׁ 
'iysh 
the men
ישׂראל 
Yisra'el 
,
ירוּשׁלים ירוּשׁלם 
Y@ruwshalaim 
,
אחיתפל 
'Achiythophel 
חוּשׁי 
Chuwshay 
ארכּי 
'Arkiy 
,
דּויד דּוד 
David 
רעה 
Re`eh 
,
אבשׁלום אבישׁלום 
'Abiyshalowm 
,
חוּשׁי 
Chuwshay 
אבשׁלום אבישׁלום 
'Abiyshalowm 
,
חיה 
Chayah 
מלך 
melek 
the king
,
חיה 
Chayah 
אבשׁלום אבישׁלום 
'Abiyshalowm 
חוּשׁי 
Chuwshay 
,
חסד 
Checed 
,
ריע רע 
Rea` 
הלך 
Halak 
חוּשׁי 
Chuwshay 
אבשׁלום אבישׁלום 
'Abiyshalowm 
,
Nay but whom the Lord
,
עם 
`am 
,
אישׁ 
'iysh 
and all the men
ישׂראל 
Yisra'el 
,
בּחר 
Bachar 
,
שׁני 
Sheniy 
,
עבד 
`abad 
פּנים 
Paniym 
should I not serve in the presence
עבד 
`abad 
as I have served
אב 
'ab 
פּנים 
Paniym 
,
אבשׁלום אבישׁלום 
'Abiyshalowm 
אחיתפל 
'Achiythophel 
,
יהב 
Yahab 
עצה 
`etsah 
אחיתפל 
'Achiythophel 
אבשׁלום אבישׁלום 
'Abiyshalowm 
,
Go in
אב 
'ab 
פּלגשׁ פּילגשׁ 
Piylegesh 
,
ינח 
Yanach 
שׁמר 
Shamar 
to keep
בּית 
Bayith 
the house
ישׂראל 
Yisra'el 
שׁמע 
Shama` 
בּאשׁ 
Ba'ash 
אב 
'ab 
יד 
Yad 
נטה 
Natah 
אבשׁלום אבישׁלום 
'Abiyshalowm 
אהל 
'ohel 
גּג 
Gag 
upon the top of the house
אבשׁלום אבישׁלום 
'Abiyshalowm 
אב 
'ab 
פּלגשׁ פּילגשׁ 
Piylegesh 
עין 
`ayin 
in the sight
עצה 
`etsah 
אחיתפל 
'Achiythophel 
,
יעץ 
Ya`ats 
יום 
Yowm 
,
אישׁ 
'iysh 
was as if a man
,
שׁאל שׁאל 
Sha'al 
,
דּבר 
Dabar 
at the oracle
אלהים 
'elohiym 
of God
עצה 
`etsah 
so was all the counsel
אחיתפל 
'Achiythophel 
דּויד דּוד 
David 
both with David