יסף 
Yacaph 
אף 
'aph 
the anger
of the Lord
חרה 
Charah 
ישׂראל 
Yisra'el 
,
סוּת 
Cuwth 
and he moved
דּויד דּוד 
David 
,
ילך 
Yalak 
Go
,
מנה 
manah 
ישׂראל 
Yisra'el 
מלך 
melek 
For the king
יואב 
Yow'ab 
to Joab
שׂר 
Sar 
חיל 
Chayil 
of the host
,
שׁוּט 
Shuwt 
,
שׁבט 
Shebet 
ישׂראל 
Yisra'el 
,
דּן 
Dan 
בּאר שׁבע 
B@'er Sheba` 
פּקד 
Paqad 
and number
עם 
`am 
ye the people
,
ידע 
Yada` 
מספּר 
Micpar 
the number
יואב 
Yow'ab 
מלך 
melek 
,
,
אלהים 
'elohiym 
יסף 
Yacaph 
עם 
`am 
,
המּה הם 
hem 
מאיה מאה 
me'ah 
,
עין 
`ayin 
and that the eyes
אדן אדון 
'adown 
of my lord
מלך 
melek 
the king
ראה 
Ra'ah 
אדן אדון 
'adown 
it but why doth my lord
מלך 
melek 
the king
חפץ 
Chaphets 
מלך 
melek 
דּבר 
Dabar 
חזק 
Chazaq 
יואב 
Yow'ab 
,
שׂר 
Sar 
חיל 
Chayil 
of the host
יואב 
Yow'ab 
שׂר 
Sar 
and the captains
חיל 
Chayil 
of the host
יצא 
Yatsa' 
פּנים 
Paniym 
מלך 
melek 
of the king
,
פּקד 
Paqad 
עם 
`am 
the people
עבר 
`abar 
ירדּן 
Yarden 
,
חנה 
Chanah 
ערעור ערער ערוער 
`Arow`er 
,
ימין 
Yamiyn 
on the right side
עיר ער עיר 
`iyr 
of the city
תּוך 
Tavek 
נחלה נחלה נחל 
Nachal 
of the river
גּד 
Gad 
of Gad
,
גּלעד 
Gil`ad 
,
ארץ 
'erets 
and to the land
תּחתּים חדשׁי 
Tachtiym Chodshiy 
דּן יען 
Dan Ya`an 
to Danjaan
סביבה סביב 
Cabiyb 
and about
מבצרה מבצר 
Mibtsar 
to the strong hold
צור צר 
Tsor 
of Tyre
,
עיר ער עיר 
`iyr 
and to all the cities
חוּי 
Chivviy 
of the Hivites
,
כּנעני 
K@na`aniy 
and of the Canaanites
יצא 
Yatsa' 
נגב 
Negeb 
to the south
יהוּדה 
Y@huwdah 
,
שׁוּט 
Shuwt 
ארץ 
'erets 
,
ירוּשׁלים ירוּשׁלם 
Y@ruwshalaim 
קצה קצה 
Qatseh 
at the end
תּשׁעה תּשׁע 
Tesha` 
of nine
חדשׁ 
Chodesh 
עשׂרים 
`esriym 
and twenty
יואב 
Yow'ab 
נתן 
Nathan 
gave up
מספּר 
Micpar 
the sum
מפקד 
Miphqad 
of the number
עם 
`am 
of the people
מלך 
melek 
ישׂראל 
Yisra'el 
שׁמונה שׁמנה שׁמונה שׁמנה 
Sh@moneh 
מאיה מאה 
me'ah 
אלף 
'eleph 
חיל 
Chayil 
אישׁ 
'iysh 
שׁלף 
Shalaph 
חרב 
Chereb 
the sword
אישׁ 
'iysh 
and the men
יהוּדה 
Y@huwdah 
חמשּׁה חמשׁ 
Chamesh 
מאיה מאה 
me'ah 
אלף 
'eleph 
דּויד דּוד 
David 
לב 
Leb 
נכה 
Nakah 
אחר 
'achar 
ספר 
Caphar 
עם 
`am 
the people
דּויד דּוד 
David 
חטא 
Chata' 
מאד 
M@`od 
עבר 
`abar 
עוון עון 
`avon 
עבד 
`ebed 
מאד 
M@`od 
דּויד דּוד 
David 
קוּם 
Quwm 
was up
בּקר 
Boqer 
in the morning
,
דּבר 
Dabar 
the word
of the Lord
נביא 
Nabiy' 
גּד 
Gad 
,
דּויד דּוד 
David 
חזה 
Chozeh 
,
הלך 
Halak 
Go
and say
דּויד דּוד 
David 
,
דּבר 
Dabar 
the Lord
נטל 
Natal 
שׁלשׁה שׁלושׁה שׁלשׁ שׁלושׁ 
Shalowsh 
בּחר 
Bachar 
אחד 
'echad 
גּד 
Gad 
So Gad
דּויד דּוד 
David 
,
נגד 
Nagad 
and told
him, and said
שׁבעה שׁבע 
Sheba` 
שׁנה שׁנה 
Shaneh (in pl. only), 
רעב 
Ra`ab 
ארץ 
'erets 
נוּס 
Nuwc 
or wilt thou flee
שׁלשׁה שׁלושׁה שׁלשׁ שׁלושׁ 
Shalowsh 
חדשׁ 
Chodesh 
פּנים 
Paniym 
צר צר 
Tsar 
,
רדף 
Radaph 
שׁלשׁה שׁלושׁה שׁלשׁ שׁלושׁ 
Shalowsh 
יום 
Yowm 
דּבר 
Deber 
ארץ 
'erets 
ידע 
Yada` 
,
ראה 
Ra'ah 
and see
דּבר 
Dabar 
שׁוּב 
Shuwb 
שׁלח 
Shalach 
דּויד דּוד 
David 
גּד 
Gad 
,
מאד 
M@`od 
I am in a great
צרר 
Tsarar 
נפל 
Naphal 
יד 
Yad 
of the Lord
רחם 
Racham 
רב 
Rab 
נפל 
Naphal 
and let me not fall
יד 
Yad 
So the Lord
נתן 
Nathan 
דּבר 
Deber 
ישׂראל 
Yisra'el 
בּקר 
Boqer 
עת 
`eth 
even to the time
מועדה מעד מועד 
Mow`ed 
מוּת 
Muwth 
עם 
`am 
of the people
דּן 
Dan 
בּאר שׁבע 
B@'er Sheba` 
שׁבעים 
Shib`iym 
אלף 
'eleph 
מלאך 
Mal'ak 
שׁלח 
Shalach 
יד 
Yad 
ירוּשׁלים ירוּשׁלם 
Y@ruwshalaim 
שׁחת 
Shachath 
it, the Lord
נחם 
Nacham 
רעה רע 
Ra` 
him of the evil
,
and said
מלאך 
Mal'ak 
to the angel
שׁחת 
Shachath 
עם 
`am 
the people
,
רב 
Rab 
It is enough
רפה 
Raphah 
יד 
Yad 
מלאך 
Mal'ak 
of the Lord
גּרן 
Goren 
אניּה אורנה ארונהo 
'Aravnah 
דּויד דּוד 
David 
ראה 
Ra'ah 
מלאך 
Mal'ak 
the angel
נכה 
Nakah 
עם 
`am 
the people
,
and said
,
חטא 
Chata' 
Lo, I have sinned
,
עוה 
`avah 
צאון צאןo 
Tso'n 
,
יד 
Yad 
,
אב 
'ab 
I pray thee, be against me, and against my father's
גּד 
Gad 
יום 
Yowm 
דּויד דּוד 
David 
,
and said
עלה 
`alah 
unto him, Go up
,
קוּם 
Quwm 
מזבּח 
Mizbeach 
גּרן 
Goren 
אניּה אורנה ארונהo 
'Aravnah 
דּויד דּוד 
David 
,
דּבר 
Dabar 
גּד 
Gad 
of Gad
,
עלה 
`alah 
went up
as the Lord
אניּה אורנה ארונהo 
'Aravnah 
שׁקף 
Shaqaph 
,
ראה 
Ra'ah 
and saw
מלך 
melek 
the king
עבד 
`ebed 
עבר 
`abar 
אניּה אורנה ארונהo 
'Aravnah 
יצא 
Yatsa' 
,
שׁחה 
Shachah 
and bowed
מלך 
melek 
אף 
'aph 
אניּה אורנה ארונהo 
'Aravnah 
,
אדן אדון 
'adown 
מלך 
melek 
the king
עבד 
`ebed 
דּויד דּוד 
David 
,
קנה 
Qanah 
To buy
גּרן 
Goren 
בּנה 
Banah 
of thee, to build
מזבּח 
Mizbeach 
מגּפה 
Maggephah 
עצר 
`atsar 
אניּה אורנה ארונהo 
'Aravnah 
דּויד דּוד 
David 
,
אדן אדון 
'adown 
מלך 
melek 
the king
לקח 
Laqach 
עלה 
`alah 
and offer up
טוב 
Towb 
עין 
`ayin 
ראה 
Ra'ah 
,
בּקר 
Baqar 
,
עולה עלה 
`olah 
,
מרג מורג 
Mowrag 
כּלי 
K@liy 
בּקר 
Baqar 
of the oxen
אניּה אורנה ארונהo 
'Aravnah 
מלך 
melek 
as a king
נתן 
Nathan 
מלך 
melek 
אניּה אורנה ארונהo 
'Aravnah 
מלך 
melek 
,
,
אלהים 
'elohiym 
רצה 
Ratsah 
מלך 
melek 
And the king
אניּה אורנה ארונהo 
'Aravnah 
,
קנה 
Qanah 
Nay but I will surely
,
קנה 
Qanah 
מחיר 
M@chiyr 
it of thee at a price
עלה 
`alah 
neither will I offer
עולה עלה 
`olah 
אלהים 
'elohiym 
my God
חנּם 
Chinnam 
דּויד דּוד 
David 
קנה 
Qanah 
גּרן 
Goren 
בּקר 
Baqar 
and the oxen
חמשּׁים 
Chamishshiym 
שׁקל 
Sheqel 
דּויד דּוד 
David 
בּנה 
Banah 
מזבּח 
Mizbeach 
עלה 
`alah 
עולה עלה 
`olah 
שׁלם 
Shelem 
So the Lord
עתר 
`athar 
ארץ 
'erets 
for the land
,
מגּפה 
Maggephah 
and the plague
עצר 
`atsar