Alive with Christ

Καὶ
Kai
And
ὑμᾶς ,
hymas
you ,
ὄντας
ontas
νεκροὺς
nekrous
τοῖς
tois
in the
παραπτώμασιν
paraptōmasin
καὶ
kai
and
ταῖς
tais
the
ἁμαρτίαις
hamartiais
ὑμῶν ,
hymōn
of you ,
ἐν
en
in
αἷς
hais
ποτε
pote
περιεπατήσατε ,
periepatēsate
κατὰ
kata
τὸν
ton
the
αἰῶνα ,
aiōna
age ,
τοῦ
tou
the
κόσμου
kosmou
τούτου ,
toutou
of this ,
κατὰ
kata
τὸν
ton
the
ἄρχοντα
archonta
τῆς
tēs
of the
ἐξουσίας
exousias
τοῦ
tou
of the
ἀέρος ,
aeros
air ,
τοῦ
tou
the
πνεύματος
pneumatos
τοῦ
tou
-
νῦν
nyn
ἐνεργοῦντος
energountos
ἐν
en
in
τοῖς
tois
the
υἱοῖς
huiois
τῆς
tēs
-
ἀπειθείας ,
apeitheias
ἐν
en
οἷς
hois
καὶ
kai
ἡμεῖς
hēmeis
we
πάντες
pantes
ἀνεστράφημέν
anestraphēmen
ποτε
pote
ἐν
en
in
ταῖς
tais
the
ἐπιθυμίαις
epithymiais
τῆς
tēs
of the
σαρκὸς
sarkos
ἡμῶν ,
hēmōn
of us ,
ποιοῦντες
poiountes
τὰ
ta
the
θελήματα
thelēmata
τῆς
tēs
of the
σαρκὸς ,
sarkos
καὶ
kai
and
τῶν
tōn
of [its]
διανοιῶν ;
dianoiōn
καὶ
kai
and
ἤμεθα
ēmetha
we were
τέκνα ,
tekna
φύσει ,
physei
by nature ,
ὀργῆς ,
orgēs
of wrath ,
ὡς
hōs
as
καὶ
kai
οἱ
hoi
the
λοιποί .
loipoi
Ho
-
δὲ
de
But
Θεὸς ,
Theos
God ,
πλούσιος
plousios
ὢν
ōn
ἐν
en
in
ἐλέει ,
eleei
διὰ
dia
τὴν
tēn
the
πολλὴν
pollēn
ἀγάπην
agapēn
αὐτοῦ
autou
of Him
ἣν
hēn
with which
ἠγάπησεν
ēgapēsen
ἡμᾶς ,
hēmas
us ,
καὶ
kai
ὄντας
ontas
ἡμᾶς
hēmas
we
νεκροὺς
nekrous
τοῖς
tois
-
παραπτώμασιν ,
paraptōmasin
συνεζωοποίησεν
synezōopoiēsen
made [us] alive with
τῷ
-
Χριστῷ —
Christō
Christ
χάριτί
chariti
ἐστε
este
σεσῳσμένοι —
sesōsmenoi
saved
καὶ
kai
and
συνήγειρεν
synēgeiren
He raised [us] up together
καὶ
kai
and
συνεκάθισεν
synekathisen
ἐν
en
in
τοῖς
tois
the
ἐπουρανίοις
epouraniois
ἐν
en
in
Χριστῷ
Christō
Ἰησοῦ ,
Iēsou
ἵνα
hina
ἐνδείξηται
endeixētai
ἐν
en
in
τοῖς
tois
the
αἰῶσιν
aiōsin
τοῖς
tois
ἐπερχομένοις
eperchomenois
τὸ
to
the
ὑπερβάλλον
hyperballon
πλοῦτος
ploutos
τῆς
tēs
of the
χάριτος
charitos
αὐτοῦ
autou
of Him
ἐν
en
in
χρηστότητι
chrēstotēti
ἐφ’
eph’
ἡμᾶς
hēmas
us
ἐν
en
in
Χριστῷ
Christō
Ἰησοῦ .
Iēsou
Τῇ
-
γὰρ
gar
χάριτί
chariti
ἐστε
este
σεσῳσμένοι
sesōsmenoi
διὰ
dia
πίστεως ,
pisteōs
καὶ
kai
and
τοῦτο
touto
οὐκ
ouk
not
ἐξ
ex
of
ὑμῶν ;
hymōn
Θεοῦ
Theou
[it is] of God
τὸ
to
the
δῶρον ,
dōron
οὐκ
ouk
not
ἐξ
ex
as a result of
ἔργων ,
ergōn
ἵνα
hina
so that
μή
not
τις
tis
καυχήσηται .
kauchēsētai
αὐτοῦ
autou
Of Him
γάρ
gar
ἐσμεν
esmen
we are
ποίημα ,
poiēma
κτισθέντες
ktisthentes
ἐν
en
in
Χριστῷ
Christō
Ἰησοῦ
Iēsou
ἐπὶ
epi
ἔργοις
ergois
ἀγαθοῖς ,
agathois
οἷς
hois
προητοίμασεν
proētoimasen
ho
-
Θεὸς ,
Theos
God ,
ἵνα
hina
ἐν
en
in
αὐτοῖς
autois
περιπατήσωμεν .
peripatēsōmen

One in Christ

Διὸ
Dio
μνημονεύετε
mnēmoneuete
ὅτι
hoti
ποτὲ
pote
ὑμεῖς
hymeis
τὰ
ta
the
ἔθνη
ethnē
ἐν
en
in
σαρκί ,
sarki
[the] flesh ,
οἱ
hoi
the ones
λεγόμενοι
legomenoi
ἀκροβυστία
akrobystia
ὑπὸ
hypo
by
τῆς
tēs
λεγομένης
legomenēs
περιτομῆς ,
peritomēs
[the] circumcision ,
ἐν
en
in
σαρκὶ
sarki
[the] flesh
χειροποιήτου —
cheiropoiētou
made by hands
ὅτι
hoti
ἦτε
ēte
τῷ
at the
καιρῷ
kairō
ἐκείνῳ
ekeinō
χωρὶς
chōris
Χριστοῦ ,
Christou
ἀπηλλοτριωμένοι
apēllotriōmenoi
τῆς
tēs
the
πολιτείας
politeias
τοῦ
tou
-
Ἰσραὴλ ,
Israēl
of Israel ,
καὶ
kai
and
ξένοι
xenoi
τῶν
tōn
to the
διαθηκῶν
diathēkōn
τῆς
tēs
of the
ἐπαγγελίας ,
epangelias
ἐλπίδα
elpida
μὴ
not
ἔχοντες
echontes
καὶ
kai
and
ἄθεοι
atheoi
ἐν
en
in
τῷ
the
κόσμῳ .
kosmō
νυνὶ
nyni
δὲ
de
ἐν
en
in
Χριστῷ
Christō
Ἰησοῦ ,
Iēsou
ὑμεῖς
hymeis
οἵ
hoi
the [ones]
ποτε
pote
ὄντες
ontes
μακρὰν
makran
ἐγενήθητε
egenēthēte
ἐγγὺς
engys
ἐν
en
by
τῷ
the
αἵματι
haimati
τοῦ
tou
-
Χριστοῦ .
Christou
of Christ .
Αὐτὸς
Autos
γάρ
gar
ἐστιν
estin
is
the
εἰρήνη
eirēnē
ἡμῶν ,
hēmōn
of us ,
ho
-
ποιήσας
poiēsas
τὰ
ta
-
ἀμφότερα
amphotera
ἓν ,
hen
one ,
καὶ
kai
and
τὸ
to
the
μεσότοιχον
mesotoichon
τοῦ
tou
of the
φραγμοῦ
phragmou
λύσας ,
lysas
τὴν
tēn
the
ἔχθραν ,
echthran
ἐν
en
in
τῇ
the
σαρκὶ
sarki
αὐτοῦ ,
autou
of Him ,
τὸν
ton
the
νόμον
nomon
τῶν
tōn
-
ἐντολῶν
entolōn
ἐν
en
in
δόγμασιν
dogmasin
καταργήσας ,
katargēsas
ἵνα
hina
so that
τοὺς
tous
the
δύο
dyo
κτίσῃ
ktisē
ἐν
en
in
αὑτῷ
hautō
εἰς
eis
ἕνα
hena
καινὸν
kainon
ἄνθρωπον ,
anthrōpon
man ,
ποιῶν
poiōn
εἰρήνην ;
eirēnēn
καὶ
kai
and
ἀποκαταλλάξῃ
apokatallaxē
τοὺς
tous
-
ἀμφοτέρους
amphoterous
ἐν
en
in
ἑνὶ
heni
σώματι
sōmati
τῷ
-
Θεῷ
Theō
to God
διὰ
dia
τοῦ
tou
the
σταυροῦ ,
staurou
ἀποκτείνας
apokteinas
τὴν
tēn
the
ἔχθραν
echthran
ἐν
en
by
αὐτῷ .
autō
it .
Καὶ
Kai
And
ἐλθὼν ,
elthōn
εὐηγγελίσατο :
euēngelisato
εἰρήνην
eirēnēn
ὑμῖν ,
hymin
to you ,
τοῖς
tois
the [ones]
μακρὰν ,
makran
καὶ
kai
and
εἰρήνην
eirēnēn
τοῖς
tois
ἐγγύς .
engys
ὅτι
hoti
δι’
di’
αὐτοῦ
autou
ἔχομεν
echomen
we have
τὴν
tēn
the
προσαγωγὴν
prosagōgēn
οἱ
hoi
-
ἀμφότεροι
amphoteroi
ἐν
en
by
ἑνὶ
heni
Πνεύματι
Pneumati
πρὸς
pros
to
τὸν
ton
the
Πατέρα .
Patera

A Temple in the Lord

Ἄρα
Ara
So
οὖν
oun
οὐκέτι
ouketi
ἐστὲ
este
ξένοι
xenoi
καὶ
kai
and
πάροικοι ,
paroikoi
ἀλλὰ
alla
but
ἐστὲ
este
συμπολῖται
sympolitai
τῶν
tōn
of the
ἁγίων
hagiōn
καὶ
kai
and
οἰκεῖοι
oikeioi
of the household
τοῦ
tou
-
Θεοῦ ,
Theou
of God ,
ἐποικοδομηθέντες
epoikodomēthentes
ἐπὶ
epi
τῷ
the
θεμελίῳ
themeliō
τῶν
tōn
of the
ἀποστόλων
apostolōn
καὶ
kai
and
προφητῶν ,
prophētōn
ὄντος
ontos
ἀκρογωνιαίου
akrogōniaiou
αὐτοῦ
autou
Χριστοῦ
Christou
Ἰησοῦ ,
Iēsou
ἐν
en
in
πᾶσα
pasa
the whole
οἰκοδομὴ ,
oikodomē
συναρμολογουμένη ,
synarmologoumenē
αὔξει
auxei
εἰς
eis
ναὸν ,
naon
a temple ,
ἅγιον
hagion
ἐν
en
in
Κυρίῳ ,
Kyriō
[the] Lord ,
ἐν
en
in
καὶ
kai
ὑμεῖς
hymeis
συνοικοδομεῖσθε
synoikodomeisthe
εἰς
eis
κατοικητήριον
katoikētērion
τοῦ
tou
-
Θεοῦ
Theou
of God
ἐν
en
in
Πνεύματι .
Pneumati
[the] Spirit .