משׁה 
Mosheh 
אהרון 
'Aharown 
and Aaron
ארץ 
'erets 
in the land
מצרים 
Mitsrayim 
,
חדשׁ 
Chodesh 
ראשׁ 
Ro'sh 
חדשׁ 
Chodesh 
ראשׁן ראשׁון 
Ri'shown 
it shall be the first
חדשׁ 
Chodesh 
שׁנה שׁנה 
Shaneh (in pl. only), 
of the year
דּבר 
Dabar 
עדה 
`edah 
ישׂראל 
Yisra'el 
,
,
עשׂר עשׂור 
`asowr 
In the tenth
חדשׁ 
Chodesh 
לקח 
Laqach 
אישׁ 
'iysh 
שׂי שׂה 
Seh 
,
בּית 
Bayith 
אב 
'ab 
שׂי שׂה 
Seh 
בּית 
Bayith 
And if the household
be
מעט 
Ma`at 
שׂי שׂה 
Seh 
for the lamb
,
שׁכן 
Shaken 
קרב קרוב 
Qarowb 
בּית 
Bayith 
לקח 
Laqach 
מכסה 
Mikcah 
it according to the number
נפשׁ 
Nephesh 
of the souls
אישׁ 
'iysh 
פּה 
Peh 
אכל 
'okel 
כּסס 
Kacac 
שׂי שׂה 
Seh 
תּמים 
Tamiym 
,
זכר 
Zakar 
of the first
שׁנה שׁנה 
Shaneh (in pl. only), 
לקח 
Laqach 
כּבשׂ 
Kebes 
it out from the sheep
משׁמרת 
Mishmereth 
ארבּעה ארבּע 
'arba` 
it up until the fourteenth
יום 
Yowm 
חדשׁ 
Chodesh 
of the same month
and the whole
קהל 
Qahal 
עדה 
`edah 
ישׂראל 
Yisra'el 
שׁחט 
Shachat 
בּין 
Beyn 
it in
לקח 
Laqach 
דּם 
Dam 
of the blood
,
נתן 
Nathan 
and strike
שׁתּים שׁנים 
Sh@nayim 
it on the two
מזזה מזוּזה 
M@zuwzah 
משׁקוף 
Mashqowph 
and on the upper door post
בּית 
Bayith 
of the houses
,
אכל 
'akal 
אכל 
'akal 
בּשׂר 
Basar 
the flesh
לילה ליל ליל 
Layil 
,
צלי 
Tsaliy 
אשׁ 
'esh 
with fire
,
מצּה 
Matstsah 
מרור מרר 
M@ror 
and with bitter
אכל 
'akal 
אכל 
'akal 
נא 
Na' 
not of it raw
,
בּשׁל 
Bashal 
מים 
Mayim 
at all with water
,
צלי 
Tsaliy 
but roast
אשׁ 
'esh 
with fire
ראשׁ 
Ro'sh 
כּרע 
Kara` 
with his legs
,
קרב 
Qereb 
and with the purtenance
יתר 
Yathar 
בּקר 
Boqer 
יתר 
Yathar 
בּקר 
Boqer 
of it until the morning
שׂרף 
Saraph 
כּכה 
Kakah 
אכל 
'akal 
מתן 
Mothen 
it with your loins
חגר 
Chagar 
,
נעלה נעל 
Na`al 
רגל 
Regel 
,
מקּלה מקּל 
Maqqel 
יד 
Yad 
אכל 
'akal 
and ye shall eat
חפּזון 
Chippazown 
it in haste
it is the Lord's
עבר 
`abar 
For I will pass
ארץ 
'erets 
מצרים 
Mitsrayim 
לילה ליל ליל 
Layil 
,
נכה 
Nakah 
and will smite
בּכור 
B@kowr 
ארץ 
'erets 
in the land
מצרים 
Mitsrayim 
,
אדם 
'adam 
בּהמה 
B@hemah 
and beast
אלהים 
'elohiym 
and against all the gods
מצרים 
Mitsrayim 
I will execute
שׁפט 
Shephet 
דּם 
Dam 
אות 
'owth 
shall be to you for a token
בּית 
Bayith 
ראה 
Ra'ah 
where ye are and when I see
דּם 
Dam 
the blood
,
פּסח 
Pacach 
I will pass
נגף 
Negeph 
over you, and the plague
משׁחית 
Mashchiyth 
shall not be upon you to destroy
נכה 
Nakah 
ארץ 
'erets 
the land
יום 
Yowm 
זכרון 
Zikrown 
חגג 
Chagag 
and ye shall keep
חג חג 
Chag 
it a feast
to the Lord
דּר דּור 
Dowr 
חגג 
Chagag 
ye shall keep it a feast
חקּה 
Chuqqah 
by an ordinance
שׁבעה שׁבע 
Sheba` 
יום 
Yowm 
אכל 
'akal 
מצּה 
Matstsah 
אך 
'ak 
ראשׁן ראשׁון 
Ri'shown 
the first
יום 
Yowm 
שׁבת 
Shabath 
שׂאר 
S@'or 
בּית 
Bayith 
אכל 
'akal 
חמץ 
Chametz 
ראשׁן ראשׁון 
Ri'shown 
יום 
Yowm 
שׁבעי שׁביעי 
Sh@biy`iy 
יום 
Yowm 
,
נפשׁ 
Nephesh 
כּרת 
Karath 
ראשׁן ראשׁון 
Ri'shown 
And in the first
יום 
Yowm 
קדשׁ 
Qodesh 
מקרא 
Miqra' 
שׁבעי שׁביעי 
Sh@biy`iy 
and in the seventh
יום 
Yowm 
קדשׁ 
Qodesh 
מקרא 
Miqra' 
מלאכה 
M@la'kah 
to you no manner of work
אך 
'ak 
נפשׁ 
Nephesh 
אכל 
'akal 
,
שׁמר 
Shamar 
מצּה 
Matstsah 
עצם 
`etsem 
יום 
Yowm 
יצא 
Yatsa' 
צבאה צבא 
Tsaba' 
ארץ 
'erets 
out of the land
מצרים 
Mitsrayim 
שׁמר 
Shamar 
יום 
Yowm 
דּר דּור 
Dowr 
חקּה 
Chuqqah 
by an ordinance
ראשׁן ראשׁון 
Ri'shown 
In the first
עשׂר 
`asar 
יום 
Yowm 
חדשׁ 
Chodesh 
of the month
ערב 
`ereb 
at even
,
אכל 
'akal 
מצּה 
Matstsah 
,
אחד 
'echad 
עשׂרים 
`esriym 
יום 
Yowm 
חדשׁ 
Chodesh 
of the month
שׁבעה שׁבע 
Sheba` 
יום 
Yowm 
שׂאר 
S@'or 
מצא 
Matsa' 
בּית 
Bayith 
אכל 
'akal 
חמץ 
Chamets 
,
נפשׁ 
Nephesh 
כּרת 
Karath 
עדה 
`edah 
ישׂראל 
Yisra'el 
,
גּיר גּר 
Ger 
,
אזרח 
'ezrach 
or born
אכל 
'akal 
חמץ 
Chamets 
משׁב מושׁב 
Mowshab 
אכל 
'akal 
משׁה 
Mosheh 
קרא 
Qara' 
זקן 
Zaqen 
ישׂראל 
Yisra'el 
,
and said
משׁך 
Mashak 
לקח 
Laqach 
and take
צאון צאןo 
Tso'n 
משׁפּחה 
Mishpachah 
,
שׁחט 
Shachat 
and kill
לקח 
Laqach 
אגדּה 
'aguddah 
אזוב 
'ezowb 
,
טבל 
Tabal 
and dip
דּם 
Dam 
it in the blood
סף 
Caph 
that is in the bason
נגע 
Naga` 
and strike
משׁקוף 
Mashqowph 
the lintel
שׁתּים שׁנים 
Sh@nayim 
and the two
מזזה מזוּזה 
M@zuwzah 
דּם 
Dam 
with the blood
סף 
Caph 
that is in the bason
אישׁ 
'iysh 
and none
יצא 
Yatsa' 
of you shall go out
פּתח 
Pethach 
at the door
בּית 
Bayith 
עבר 
`abar 
נגף 
Nagaph 
מצרים 
Mitsrayim 
ראה 
Ra'ah 
and when he seeth
דּם 
Dam 
the blood
משׁקוף 
Mashqowph 
,
שׁתּים שׁנים 
Sh@nayim 
and on the two
מזזה מזוּזה 
M@zuwzah 
,
the Lord
,
פּסח 
Pacach 
will pass over
פּתח 
Pethach 
the door
,
נתן 
Nathan 
and will not suffer
שׁחת 
Shachath 
בּית 
Bayith 
נגף 
Nagaph 
שׁמר 
Shamar 
דּבר 
Dabar 
חק 
Choq 
to thee and to thy sons
עד 
`ad 
And it shall come to pass, when ye be come
ארץ 
'erets 
to the land
נתן 
Nathan 
will give
דּבר 
Dabar 
,
שׁמר 
Shamar 
,
זבח 
Zebach 
It is the sacrifice
,
of the Lord's
,
פּסח 
Pecach 
,
פּסח 
Pacach 
בּית 
Bayith 
of the children
ישׂראל 
Yisra'el 
מצרים 
Mitsrayim 
,
נגף 
Nagaph 
מצרים 
Mitsrayim 
,
נצל 
Natsal 
בּית 
Bayith 
עם 
`am 
קדד 
Qadad 
ישׂראל 
Yisra'el 
ילך 
Yalak 
,
and did
as the Lord
צוה 
Tsavah 
משׁה 
Mosheh 
אהרון 
'Aharown 
and Aaron
,
חצי 
Chetsiy 
the Lord
נכה 
Nakah 
בּכור 
B@kowr 
ארץ 
'erets 
in the land
מצרים 
Mitsrayim 
,
בּכור 
B@kowr 
פּרעה 
Par`oh 
ישׁב 
Yashab 
כּסּה כּסּא 
Kicce' 
בּכור 
B@kowr 
שׁבי 
Sh@biy 
of the captive
בּית 
Bayith 
בּכור 
B@kowr 
and all the firstborn
פּרעה 
Par`oh 
קוּם 
Quwm 
rose up
לילה ליל ליל 
Layil 
in the night
,
עבד 
`ebed 
he, and all his servants
,
מצרים 
Mitsrayim 
and all the Egyptians
גּדל גּדול 
Gadowl 
צעקה 
Tsa`aqah 
מצרים 
Mitsrayim 
בּית 
Bayith 
קרא 
Qara' 
משׁה 
Mosheh 
אהרון 
'Aharown 
and Aaron
לילה ליל ליל 
Layil 
,
and said
,
קוּם 
Quwm 
Rise up
,
יצא 
Yatsa' 
,
תּוך 
Tavek 
עם 
`am 
,
both ye and the children
ישׂראל 
Yisra'el 
ילך 
Yalak 
and go
,
עבד 
`abad 
the Lord
לקח 
Laqach 
צאון צאןo 
Tso'n 
בּקר 
Baqar 
,
דּבר 
Dabar 
as ye have said
,
ילך 
Yalak 
and be gone
בּרך 
Barak 
and bless
מצרים 
Mitsrayim 
חזק 
Chazaq 
עם 
`am 
,
שׁלח 
Shalach 
ארץ 
'erets 
them out of the land
מהר 
Mahar 
,
מוּת 
Muwth 
We be all dead
,
עם 
`am 
נסה נשׂא 
Nasa' 
בּצק 
Batseq 
חמץ 
Chamets 
,
משׁארת 
Mish'ereth 
צרר 
Tsarar 
שׂמלה 
Simlah 
ישׂראל 
Yisra'el 
דּבר 
Dabar 
משׁה 
Mosheh 
שׁאל שׁאל 
Sha'al 
מצרים 
Mitsrayim 
of the Egyptians
כּלי 
K@liy 
כּסף 
Keceph 
,
כּלי 
K@liy 
and jewels
זהב 
Zahab 
of gold
,
נתן 
Nathan 
עם 
`am 
the people
חן 
Chen 
עין 
`ayin 
in the sight
מצרים 
Mitsrayim 
of the Egyptians
,
שׁאל שׁאל 
Sha'al 
ישׂראל 
Yisra'el 
נסע 
Naca` 
רעמסס רעמסס 
Ra`m@cec 
סכּת סכּות 
Cukkowth 
,
שׁשּׁה שׁשׁ 
Shesh 
מאיה מאה 
me'ah 
אלף 
'eleph 
רגלי 
Ragliy 
on foot
גּבר 
Geber 
בּד 
Bad 
ערב ערב 
`ereb 
רב 
Rab 
עלה 
`alah 
went up
צאון צאןo 
Tso'n 
also with them and flocks
בּקר 
Baqar 
and herds
,
מאד 
M@`od 
,
כּבד 
Kabed 
אפה 
'aphah 
מצּה 
Matstsah 
עגּה 
`uggah 
בּצק 
Batseq 
of the dough
יצא 
Yatsa' 
מצרים 
Mitsrayim 
,
חמץ 
Chamets 
גּרשׁ 
Garash 
מצרים 
Mitsrayim 
,
יכול יכל 
Yakol 
and could
מההּ 
Mahahh 
not tarry
,
משׁב מושׁב 
Mowshab 
of the children
ישׂראל 
Yisra'el 
,
ישׁב 
Yashab 
מצרים 
Mitsrayim 
,
ארבּעה ארבּע 
'arba` 
,
מאיה מאה 
me'ah 
שׁלשׁים שׁלושׁים 
Sh@lowshiym 
and thirty
קץ 
Qets 
And it came to pass at the end
ארבּעה ארבּע 
'arba` 
of the four
מאיה מאה 
me'ah 
שׁלשׁים שׁלושׁים 
Sh@lowshiym 
and thirty
שׁנה שׁנה 
Shaneh (in pl. only), 
,
עצם 
`etsem 
יום 
Yowm 
צבאה צבא 
Tsaba' 
it came to pass, that all the hosts
of the Lord
יצא 
Yatsa' 
ארץ 
'erets 
לילה ליל ליל 
Layil 
It is a night
שׁמּר 
Shimmur 
יצא 
Yatsa' 
ארץ 
'erets 
מצרים 
Mitsrayim 
לילה ליל ליל 
Layil 
of the Lord
שׁמּר 
Shimmur 
to be observed
ישׂראל 
Yisra'el 
משׁה 
Mosheh 
אהרון 
'Aharown 
and Aaron
,
חקּה 
Chuqqah 
,
פּסח 
Pecach 
of the passover
אכל 
'akal 
אישׁ 
'iysh 
עבד 
`ebed 
מקנה 
Miqnah 
כּסף 
Keceph 
,
מוּל 
Muwl 
אכל 
'akal 
תּשׁב תּושׁב 
Towshab 
שׂכיר 
Sakiyr 
and an hired servant
אכל 
'akal 
אחד 
'echad 
In one
בּית 
Bayith 
אכל 
'akal 
shall it be eaten
יצא 
Yatsa' 
thou shalt not carry forth
בּשׂר 
Basar 
ought of the flesh
חץ חוּץ 
Chuwts 
בּית 
Bayith 
out of the house
שׁבר 
Shabar 
עצם 
`etsem 
עדה 
`edah 
ישׂראל 
Yisra'el 
גּיר גּר 
Ger 
גּוּר 
Guwr 
with thee, and will keep
פּסח 
Pecach 
to the Lord
זכר 
Zakar 
מוּל 
Muwl 
,
קרב 
Qarab 
and keep
אזרח 
'ezrach 
it and he shall be as one that is born
ארץ 
'erets 
in the land
ערל 
`arel 
אכל 
'akal 
אחד 
'echad 
תּרה תּורה 
Towrah 
אזרח 
'ezrach 
,
גּיר גּר 
Ger 
and unto the stranger
גּוּר 
Guwr 
תּוך 
Tavek 
ישׂראל 
Yisra'el 
as the Lord
צוה 
Tsavah 
משׁה 
Mosheh 
אהרון 
'Aharown 
and Aaron
,
עצם 
`etsem 
And it came to pass the selfsame
יום 
Yowm 
,
,
יצא 
Yatsa' 
ישׂראל 
Yisra'el 
ארץ 
'erets 
out of the land
מצרים 
Mitsrayim