A Judgment against Babylon
יְשַׁעְיָ֖הוּ
yə·ša‘·yā·hū
、 לִמְקֻדָּשָׁ֑י
lim·qud·dā·šāy;
. גַּאֲוָתִֽי׃
ga·’ă·wā·ṯî.
– נֶֽאֱסָפִ֔ים
ne·’ĕ·sā·p̄îm,
、 הַשָּׁמָ֑יִם
haš·šā·mā·yim;
、 תִּרְפֶּ֑ינָה
tir·pe·nāh;
、 וְֽנִבְהָ֓לוּ ׀
wə·niḇ·hā·lū
、 כַּיּוֹלֵדָ֖ה
kay·yō·w·lê·ḏāh
וְחַטָּאֶ֖יהָ
wə·ḥaṭ·ṭā·’e·hā
. מִמֶּֽנָּה׃
mim·men·nāh.
הַשָּׁמַ֙יִם֙
haš·šā·ma·yim
וּכְסִ֣ילֵיהֶ֔ם
ū·ḵə·sî·lê·hem,
וּפָקַדְתִּ֤י
ū·p̄ā·qaḏ·tî
、 וְהִשְׁבַּתִּי֙
wə·hiš·bat·tî
、 מִמְּקוֹמָ֑הּ
mim·mə·qō·w·māh;
וְעֹלְלֵיהֶ֥ם
wə·‘ō·lə·lê·hem
– לְעֵֽינֵיהֶ֑ם
lə·‘ê·nê·hem;
. (תִּשָּׁכַֽבְנָה׃)
tiš·šā·ḵaḇ·nāh.
וּקְשָׁת֖וֹת
ū·qə·šā·ṯō·wṯ
תְּרַטַּ֑שְׁנָה
tə·raṭ·ṭaš·nāh;
וְהָיְתָ֤ה
wə·hā·yə·ṯāh
And will be
、 מַמְלָכ֔וֹת
mam·lā·ḵō·wṯ,
כְּמַהְפֵּכַ֣ת
kə·mah·pê·ḵaṯ
、 בְּאַלְמנוֹתָ֔יו
bə·’al·m·nō·w·ṯāw,
. בְּהֵ֣יכְלֵי
bə·hê·ḵə·lê
. יִמָּשֵֽׁכוּ׃
yim·mā·šê·ḵū.