הן 
hen 
,
,
יד 
Yad 
קצר 
Qatsar 
is not shortened
,
ישׁע 
Yasha` 
אזן 
'ozen 
כּבד כּבד 
Kabad 
,
עוון עון 
`avon 
בּדל 
Badal 
בּין 
Beyn 
אלהים 
'elohiym 
,
חטּאת חטּאה 
Chatta'ah 
סתר 
Cathar 
פּנים 
Paniym 
כּף 
Kaph 
גּאל 
Ga'al 
דּם 
Dam 
with blood
,
אצבּע 
'etsba` 
עוון עון 
`avon 
שׂפת שׂפה 
Saphah 
דּבר 
Dabar 
שׁקר 
Sheqer 
,
לשׁנה לשׁן לשׁון 
Lashown 
הגה 
Hagah 
קרא 
Qara' 
צדק 
Tsedeq 
,
שׁפט 
Shaphat 
,
אמנה אמוּנה 
'emuwnah 
בּטח 
Batach 
תּהוּ 
Tohuw 
,
דּבר 
Dabar 
and speak
שׁו שׁואo 
Shav' 
הרה 
Harah 
עמל 
`amal 
,
ילד 
Yalad 
בּקע 
Baqa` 
צפעני צפע 
Tsepha` 
בּיצה 
Beytsah 
,
ארג 
'arag 
and weave
עכּבישׁ 
`akkabiysh 
קוּר 
Quwr 
אכל 
'akal 
בּיצה 
Beytsah 
מוּת 
Muwth 
,
זוּרה 
Zuwreh 
בּקע 
Baqa` 
קוּר 
Quwr 
בּגד 
Beged 
,
כּסה 
Kacah 
מעשׂה 
Ma`aseh 
מעשׂה 
Ma`aseh 
מעשׂה 
Ma`aseh 
און 
'aven 
,
פּעל 
Po`al 
and the act
חמס 
Chamac 
רגל 
Regel 
רוּץ 
Ruwts 
רעה רע 
Ra` 
to evil
,
מהר 
Mahar 
שׁפך 
Shaphak 
to shed
נקיא נקי 
Naqiy 
דּם 
Dam 
מחשׁבת מחשׁבה 
Machashabah 
מחשׁבת מחשׁבה 
Machashabah 
און 
'aven 
שׁוד שׁד 
Shod 
שׁבר שׁבר 
Sheber 
דּרך 
Derek 
שׁלם שׁלום 
Shalowm 
ידע 
Yada` 
משׁפּט 
Mishpat 
not and there is no judgment
מעגּלה מעגּל 
Ma`gal 
עקשׁ 
`aqash 
נתבה נתיבה נתיב 
Nathiyb 
דּרך 
Darak 
ידע 
Yada` 
משׁפּט 
Mishpat 
רחק 
Rachaq 
צדקה 
Ts@daqah 
נשׂג 
Nasag 
קוה 
Qavah 
us we wait
אור 
'owr 
,
חשׁך 
Choshek 
נגהה 
N@gohah 
,
הלך 
Halak 
but we walk
,
גּשׁשׁ 
Gashash 
קירה קר קיר 
Qiyr 
for the wall
עוּר 
`ivver 
,
גּשׁשׁ 
Gashash 
and we grope
עין 
`ayin 
as if we had no eyes
כּשׁל 
Kashal 
צהר 
Tsohar 
נשׁף 
Nesheph 
as in the night
אשׁמן 
'ashman 
מוּת 
Muwth 
המה 
Hamah 
We roar
דּוב דּב 
Dob 
,
הגה 
Hagah 
and mourn
הגה 
Hagah 
יונה 
Yownah 
קוה 
Qavah 
we look
משׁפּט 
Mishpat 
,
ישׁוּעה 
Y@shuw`ah 
,
רחק 
Rachaq 
but it is far off
,
פּשׁע 
Pesha` 
רבב 
Rabab 
חטּאת חטּאה 
Chatta'ah 
ענה 
`anah 
פּשׁע 
Pesha` 
עוון עון 
`avon 
are with us and as for our iniquities
ידע 
Yada` 
we know
פּשׁע 
Pasha` 
כּחשׁ 
Kachash 
and lying
נסג 
Nacag 
אחר 
'achar 
אלהים 
'elohiym 
,
דּבר 
Dabar 
עשׁק 
`osheq 
סרה 
Carah 
and revolt
,
הרה 
Harah 
הגה 
Hagah 
לב 
Leb 
דּבר 
Dabar 
משׁפּט 
Mishpat 
נסג 
Nacag 
אחר אחור 
'achowr 
,
צדקה 
Ts@daqah 
עמד 
`amad 
רחק רחוק 
Rachowq 
אמת 
'emeth 
כּשׁל 
Kashal 
רחוב רחב 
R@chob 
in the street
,
נכחה 
N@kochah 
and equity
יכול יכל 
Yakol 
אמת 
'emeth 
עדר 
`adar 
שׂוּר סוּר 
Cuwr 
רעה רע 
Ra` 
שׁלל 
Shalal 
and the Lord
ראה 
Ra'ah 
ירע 
Yara` 
it, and it displeased
ראה 
Ra'ah 
And he saw
אישׁ 
'iysh 
שׁמם 
Shamem 
פּגע 
Paga` 
זרעה זרועה זרע זרוע 
Z@rowa` 
ישׁע 
Yasha` 
צדקה 
Ts@daqah 
סמך 
Camak 
לבשׁ לבשׁ 
Labash 
For he put on
צדקה 
Ts@daqah 
שׁרינה שׁריה שׁרין שׁריון 
Shiryown 
,
כּובע 
Kowba` 
and an helmet
ישׁוּעה 
Y@shuw`ah 
ראשׁ 
Ro'sh 
לבשׁ לבשׁ 
Labash 
and he put on
בּגד 
Beged 
נקם 
Naqam 
תּלבּשׁת 
Talbosheth 
עטה 
`atah 
and was clad
קנאה 
Qin'ah 
with zeal
גּמוּלה 
G@muwlah 
שׁלם 
Shalam 
,
חמא חמה 
Chemah 
צר צר 
Tsar 
,
גּמוּל 
G@muwl 
אויב איב 
'oyeb 
אי 
'iy 
to the islands
שׁלם 
Shalam 
he will repay
ירא 
Yare' 
שׁם 
Shem 
the name
of the Lord
מערבה מערב 
Ma`arab 
,
כּבד כּבוד 
Kabowd 
מזרח 
Mizrach 
שׁמשׁ 
Shemesh 
of the sun
צר צר 
Tsar 
נהר 
Nahar 
,
רוּח 
Ruwach 
the Spirit
of the Lord
נוּס 
Nuwc 
גּאל 
Ga'al 
ציּון 
Tsiyown 
to Zion
,
שׁוּב 
Shuwb 
פּשׁע 
Pesha` 
יעקב 
Ya`aqob 
,
נאם 
N@'um 
בּרית 
B@riyth 
As for me, this is my covenant
with them, saith
the Lord
רוּח 
Ruwach 
דּבר 
Dabar 
that is upon thee, and my words
שׂים שׂוּם 
Suwm 
פּה 
Peh 
,
מוּשׁ 
Muwsh 
פּה 
Peh 
,
פּה 
Peh 
nor out of the mouth
זרע 
Zera` 
,
פּה 
Peh 
nor out of the mouth
זרע 
Zera` 
זרע 
Zera` 
,
the Lord
עד 
`ad 

King James Version Public Domain