דּבר 
Dabar 
ירמיהוּ ירמיה 
Yirm@yah 
אחר 
'achar 
נבוּזראדן 
N@buwzaradan 
רב 
Rab 
טבּח 
Tabbach 
of the guard
שׁלח 
Shalach 
רמה 
Ramah 
,
לקח 
Laqach 
אסר 
'acar 
אזקּים 
'aziqqiym 
תּוך 
Tavek 
גּלוּת 
Galuwth 
ירוּשׁלים ירוּשׁלם 
Y@ruwshalaim 
יהוּדה 
Y@huwdah 
and Judah
,
גּלה 
Galah 
רב 
Rab 
טבּח 
Tabbach 
of the guard
לקח 
Laqach 
ירמיהוּ ירמיה 
Yirm@yah 
,
and said
אלהים 
'elohiym 
דּבר 
Dabar 
רעה רע 
Ra` 
it, and done
דּבר 
Dabar 
חטא 
Chata' 
שׁמע 
Shama` 
and have not obeyed
קל קול 
Qowl 
,
דּבר 
Dabar 
פּתח 
Pathach 
יום 
Yowm 
אזקּים 
'aziqqiym 
טוב 
Towb 
If it seem good
בּבל 
babel 
with me into Babylon
,
שׂים שׂוּם 
Suwm 
and I will look well
רעע 
Ra`a` 
unto thee but if it seem ill
בּבל 
babel 
with me into Babylon
,
חדל 
Chadal 
ראה 
Ra'ah 
,
ארץ 
'erets 
all the land
פּנים 
Paniym 
טוב 
Towb 
ישׁר 
Yashar 
ילך 
Yalak 
for thee to go
,
שׁוּב 
Shuwb 
,
שׁוּב 
Shuwb 
he said, Go back
,
גּדליהוּ גּדליה 
G@dalyah 
the son
אחיקם 
'Achiyqam 
the son
שׁפן 
Shaphan 
,
מלך 
melek 
בּבל 
babel 
פּקד 
Paqad 
עיר ער עיר 
`iyr 
יהוּדה 
Y@huwdah 
,
ישׁב 
Yashab 
and dwell
תּוך 
Tavek 
with him among
עם 
`am 
the people
ילך 
Yalak 
or go
ישׁר 
Yashar 
ילך 
Yalak 
unto thee to go
רב 
Rab 
So the captain
טבּח 
Tabbach 
of the guard
נתן 
Nathan 
ארחה 
'aruchah 
משׂאת 
Mas'eth 
and a reward
,
ירמיהוּ ירמיה 
Yirm@yah 
גּדליהוּ גּדליה 
G@dalyah 
the son
אחיקם 
'Achiyqam 
מצפּה 
Mitspeh 
ישׁב 
Yashab 
and dwelt
תּוך 
Tavek 
with him among
עם 
`am 
the people
שׁאר 
Sha'ar 
שׂר 
Sar 
חיל 
Chayil 
of the forces
שׂדי שׂדה 
Sadeh 
אנושׁ 
'enowsh 
שׁמע 
Shama` 
מלך 
melek 
בּבל 
babel 
גּדליהוּ גּדליה 
G@dalyah 
the son
אחיקם 
'Achiyqam 
פּקד 
Paqad 
ארץ 
'erets 
in the land
,
פּקד 
Paqad 
אנושׁ 
'enowsh 
,
נשׁים אשּׁה 
'ishshah 
and women
,
טף 
Taph 
,
דּלּה 
Dallah 
and of the poor
ארץ 
'erets 
of the land
,
גּלה 
Galah 
גּדליהוּ גּדליה 
G@dalyah 
מצפּה 
Mitspeh 
,
ישׁמעאל 
Yishma`e'l 
the son
נתניהוּ נתניה 
N@thanyah 
,
יוחנן 
Yowchanan 
יונתן 
Yownathan 
the sons
קרח 
Qareach 
,
שׂריהוּ שׂריה 
S@rayah 
the son
תּנחמת 
Tanchumeth 
,
and the sons
עופיo 
`Owphay 
נטפתי 
N@tophathiy 
,
יזניהוּ יזניה 
Y@zanyah 
the son
מעכתי 
Ma`akathiy 
,
גּדליהוּ גּדליה 
G@dalyah 
the son
אחיקם 
'Achiyqam 
the son
שׁפן 
Shaphan 
שׁבע 
 
אנושׁ 
'enowsh 
,
,
ירא 
Yare' 
עבד 
`abad 
not to serve
כּשׂדּימה כּשׂדּי 
Kasdiy 
ישׁב 
Yashab 
ארץ 
'erets 
the land
,
עבד 
`abad 
and serve
מלך 
melek 
the king
בּבל 
babel 
,
יטב 
Yatab 
and it shall be well
ישׁב 
Yashab 
As for me, behold, I will dwell
מצפּה 
Mitspah 
עמד 
`amad 
כּשׂדּימה כּשׂדּי 
Kasdiy 
,
אסף 
'acaph 
unto us but ye, gather
יין 
Yayin 
ye wine
,
קיץ 
Qayits 
,
שׁמן 
Shemen 
and oil
,
שׂים שׂוּם 
Suwm 
and put
כּלי 
K@liy 
ישׁב 
Yashab 
and dwell
עיר ער עיר 
`iyr 
יהוּדי 
Y@huwdiy 
מואב 
Mow'ab 
עמּון 
`Ammown 
,
אדום אדם 
'Edom 
and in Edom
,
ארץ 
'erets 
and that were in all the countries
,
שׁמע 
Shama` 
מלך 
melek 
בּבל 
babel 
נתן 
Nathan 
שׁארית 
Sh@'eriyth 
יהוּדה 
Y@huwdah 
,
פּקד 
Paqad 
and that he had set
גּדליהוּ גּדליה 
G@dalyah 
the son
אחיקם 
'Achiyqam 
the son
יהוּדי 
Y@huwdiy 
שׁוּב 
Shuwb 
מקמה מקומה מקם מקום 
Maqowm 
נדח 
Nadach 
,
and came
ארץ 
'erets 
to the land
יהוּדה 
Y@huwdah 
,
גּדליהוּ גּדליה 
G@dalyah 
,
מצפּה 
Mitspeh 
,
אסף 
'acaph 
יין 
Yayin 
קיץ 
Qayits 
מאד 
M@`od 
יוחנן 
Yowchanan 
the son
קרח 
Qareach 
,
שׂר 
Sar 
and all the captains
חיל 
Chayil 
of the forces
שׂדי שׂדה 
Sadeh 
גּדליהוּ גּדליה 
G@dalyah 
ידע 
Yada` 
ידע 
Yada` 
בּעליס 
Ba`alic 
מלך 
melek 
the king
שׁלח 
Shalach 
ישׁמעאל 
Yishma`e'l 
the son
נתניהוּ נתניה 
N@thanyah 
נכה 
Nakah 
to slay
גּדליהוּ גּדליה 
G@dalyah 
the son
אחיקם 
'Achiyqam 
אמן 
'aman 
יוחנן 
Yowchanan 
the son
קרח 
Qareach 
גּדליהוּ גּדליה 
G@dalyah 
מצפּה 
Mitspah 
סתרה סתר 
Cether 
,
,
ילך 
Yalak 
Let me go
,
נכה 
Nakah 
I pray thee, and I will slay
ישׁמעאל 
Yishma`e'l 
the son
נתניהוּ נתניה 
N@thanyah 
,
אישׁ 
'iysh 
and no man
ידע 
Yada` 
נכה 
Nakah 
יהוּדי 
Y@huwdiy 
קבץ 
Qabats 
פּוּץ 
Puwts 
,
שׁארית 
Sh@'eriyth 
and the remnant
יהוּדה 
Y@huwdah 
גּדליהוּ גּדליה 
G@dalyah 
the son
אחיקם 
'Achiyqam 
יוחנן 
Yowchanan 
the son
קרח 
Qareach 
,
Thou shalt not do
דּבר 
Dabar 
דּבר 
Dabar 
שׁקר 
Sheqer