Severe Judgment against Babylon
וְשִׁלַּחְתִּ֨י
wə·šil·laḥ·tî
– בְּסִרְיֹנ֑וֹ
bə·sir·yō·nōw;
– בַּ֣חֻרֶ֔יהָ
ba·ḥu·re·hā,
וּמְדֻקָּרִ֖ים
ū·mə·ḏuq·qā·rîm
. בְּחוּצוֹתֶֽיהָ׃
bə·ḥū·ṣō·w·ṯe·hā.
מֵֽאֱלֹהָ֔יו
mê·’ĕ·lō·hāw,
. יִשְׂרָאֵֽל׃
yiś·rā·’êl.
– בַּעֲוֺנָ֑הּ
ba·‘ă·wō·nāh;
– מְשַׁכֶּ֖רֶת
mə·šak·ke·reṯ
– וַתִּשָּׁבֵ֑ר
wat·tiš·šā·ḇêr;
、 לְמַכְאוֹבָ֔הּ
lə·maḵ·’ō·w·ḇāh,
、 הַשָּׁמַ֙יִם֙
haš·šā·ma·yim
– צִדְקֹתֵ֑ינוּ
ṣiḏ·qō·ṯê·nū;
וּנְסַפְּרָ֣ה
ū·nə·sap·pə·rāh
. אֱלֹהֵֽינוּ׃
’ĕ·lō·hê·nū.
! הַשְּׁלָטִים֒
haš·šə·lā·ṭîm
לְהַשְׁחִיתָ֑הּ
lə·haš·ḥî·ṯāh;
、 הַחֲזִ֙יקוּ֙
ha·ḥă·zî·qū
! הָאֹֽרְבִ֑ים
hā·’ō·rə·ḇîm;
、 בְּנַפְשׁ֑וֹ
bə·nap̄·šōw;
Song of Praise
、 בְּחָכְמָת֑וֹ
bə·ḥā·ḵə·mā·ṯōw;
וּבִתְבוּנָת֖וֹ
ū·ḇiṯ·ḇū·nā·ṯōw
– בַּשָּׁמַ֔יִם
baš·šā·ma·yim,
. מֵאֹצְרֹתָֽיו׃
mê·’ō·ṣə·rō·ṯāw.
– תַּעְתֻּעִ֑ים
ta‘·tu·‘îm;
פְּקֻדָּתָ֖ם
pə·qud·dā·ṯām
– נַחֲלָת֑וֹ
na·ḥă·lā·ṯōw;
Babylon's Punishment
וְנִפַּצְתִּ֤י
wə·nip·paṣ·tî
וְהִשְׁחַתִּ֥י
wə·hiš·ḥat·tî
– מַמְלָכֽוֹת׃
mam·lā·ḵō·wṯ.
וְנִפַּצְתִּ֣י
wə·nip·paṣ·tî
– וְרֹֽכְב֑וֹ
wə·rō·ḵə·ḇōw;
וְנִפַּצְתִּ֣י
wə·nip·paṣ·tî
– וְרֹכְבֽוֹ׃
wə·rō·ḵə·ḇōw.
וְנִפַּצְתִּ֤י
wə·nip·paṣ·tî
וְנִפַּצְתִּ֥י
wə·nip·paṣ·tî
וְנִפַּצְתִּ֣י
wə·nip·paṣ·tî
– וּבְתוּלָֽה׃
ū·ḇə·ṯū·lāh.
וְנִפַּצְתִּ֤י
wə·nip·paṣ·tî
וְנִפַּצְתִּ֥י
wə·nip·paṣ·tî
וְנִפַּצְתִּ֣י
wə·nip·paṣ·tî
. וּסְגָנִֽים׃
ū·sə·ḡā·nîm.
וְשִׁלַּמְתִּ֨י
wə·šil·lam·tî
、 לְעֵֽינֵיכֶ֑ם
lə·‘ê·nê·ḵem;
וְגִלְגַּלְתִּ֙יךָ֙
wə·ḡil·gal·tî·ḵā
、 הַסְּלָעִ֔ים
has·sə·lā·‘îm,
וּנְתַתִּ֖יךָ
ū·nə·ṯat·tî·ḵā
– לְמֽוֹסָד֑וֹת
lə·mō·w·sā·ḏō·wṯ;
、 בַּגּוֹיִם֙
bag·gō·w·yim
– וְאַשְׁכְּנָ֑ז
wə·’aš·kə·nāz;
פַּחוֹתֶ֖יהָ
pa·ḥō·w·ṯe·hā
. מֶמְשַׁלְתּֽוֹ׃
mem·šal·tōw.
、 לְהִלָּחֵ֗ם
lə·hil·lā·ḥêm,
– בַּמְּצָד֔וֹת
bam·mə·ṣā·ḏō·wṯ,
– מִשְׁכְּנֹתֶ֖יהָ
miš·kə·nō·ṯe·hā
. בְרִיחֶֽיהָ׃
ḇə·rî·ḥe·hā.
וְהַמַּעְבָּר֣וֹת
wə·ham·ma‘·bā·rō·wṯ
הָאֲגַמִּ֖ים
hā·’ă·ḡam·mîm
הַמִּלְחָמָ֖ה
ham·mil·ḥā·māh
נְבוּכַדְרֶאצַּר֮
nə·ḇū·ḵaḏ·reṣ·ṣar
(הִצִּיגַ֙נִי֙)
hiṣ·ṣî·ḡa·nî
(בְּלָעַ֙נִי֙)
bə·lā·‘a·nî
、 כַּתַּנִּ֔ין
kat·tan·nîn,
、 מֵֽעֲדָנָ֑י
mê·‘ă·ḏā·nāy;
. (הֱדִיחָֽנִי׃)
hĕ·ḏî·ḥā·nî.
. יְרוּשָׁלִָֽם׃
yə·rū·šā·lim.
וְנִקַּמְתִּ֖י
wə·niq·qam·tî
וְהַחֲרַבְתִּי֙
wə·ha·ḥă·raḇ·tî
וְהֹבַשְׁתִּ֖י
wə·hō·ḇaš·tî
. מְקוֹרָֽהּ׃
mə·qō·w·rāh.
– כַּכְּפִרִ֣ים
kak·kə·p̄i·rîm
、 מִשְׁתֵּיהֶ֗ם
miš·tê·hem,
、 וְהִשְׁכַּרְתִּים֙
wə·hiš·kar·tîm
. עַתּוּדִֽים׃
‘at·tū·ḏîm.
! וַתִּתָּפֵ֖שׂ
wat·tit·tā·p̄êś
! בַּגּוֹיִֽם׃
bag·gō·w·yim.
、 וַעֲרָבָ֑ה
wa·‘ă·rā·ḇāh;
וּפָקַדְתִּ֨י
ū·p̄ā·qaḏ·tî
Instructions for the Exiles
בַּשְּׁמוּעָ֖ה
baš·šə·mū·‘āh
הַנִּשְׁמַ֣עַת
han·niš·ma·‘aṯ
הַשְּׁמוּעָ֗ה
haš·šə·mū·‘āh,
、 הַשְּׁמוּעָ֔ה
haš·šə·mū·‘āh,
וּפָקַדְתִּי֙
ū·p̄ā·qaḏ·tî
. בְתוֹכָֽהּ׃
ḇə·ṯō·w·ḵāh.
、 מִצָּפ֛וֹן
miṣ·ṣā·p̄ō·wn
הַשּׁוֹדְדִ֖ים
haš·šō·wḏ·ḏîm
! תַּעֲמֹ֑דוּ
ta·‘ă·mō·ḏū;
וִירֽוּשָׁלִַ֖ם
wî·rū·šā·lim
וּפָקַדְתִּ֖י
ū·p̄ā·qaḏ·tî
、 פְּסִילֶ֑יהָ
pə·sî·le·hā;
、 הַשָּׁמַ֔יִם
haš·šā·ma·yim,
、 וְנִלְכְּדוּ֙
wə·nil·kə·ḏū
גִּבּוֹרֶ֔יהָ
gib·bō·w·re·hā,
קַשְּׁתוֹתָ֑ם
qaš·šə·ṯō·w·ṯām;
וְ֠הִשְׁכַּרְתִּי
wə·hiš·kar·tî
וַחֲכָמֶ֜יהָ
wa·ḥă·ḵā·me·hā
、 פַּחוֹתֶ֤יהָ
pa·ḥō·w·ṯe·hā
、 וּסְגָנֶ֙יהָ֙
ū·sə·ḡā·ne·hā
– וְגִבּוֹרֶ֔יהָ
wə·ḡib·bō·w·re·hā,
、 תִּתְעַרְעָ֔ר
tiṯ·‘ar·‘ār,
וּשְׁעָרֶ֥יהָ
ū·šə·‘ā·re·hā
הַגְּבֹהִ֖ים
hag·gə·ḇō·hîm
. וְיָעֵֽפוּ׃
wə·yā·‘ê·p̄ū.
Jeremiah's Prophecy to Seraiah
צִדְקִיָּ֤הוּ
ṣiḏ·qî·yā·hū
. לְמָלְכ֑וֹ
lə·mā·lə·ḵōw;
יִרְמְיָ֗הוּ
yir·mə·yā·hū,
הַדְּבָרִ֣ים
had·də·ḇā·rîm
הַכְּתֻבִ֖ים
hak·kə·ṯu·ḇîm
、 וְֽרָאִ֔יתָ
wə·rā·’î·ṯā,
– הַדְּבָרִ֖ים
had·də·ḇā·rîm
、 וְאָמַרְתָּ֗
wə·’ā·mar·tā,
、 לְהַכְרִית֔וֹ
lə·haḵ·rî·ṯōw,
כְּכַלֹּ֣תְךָ֔
kə·ḵal·lō·ṯə·ḵā,
וְהִשְׁלַכְתּ֖וֹ
wə·hiš·laḵ·tōw
、 וְאָמַרְתָּ֗
wə·’ā·mar·tā,
. וְיָעֵ֑פוּ
wə·yā·‘ê·p̄ū;
. יִרְמְיָֽהוּ׃
yir·mə·yā·hū.