Jeremiah's Message at the Temple Gate
יִרְמְיָ֔הוּ
yir·mə·yā·hū,
、 וְאָמַרְתָּ֞
wə·’ā·mar·tā
בַּשְּׁעָרִ֣ים
baš·šə·‘ā·rîm
לְהִֽשְׁתַּחֲוֺ֖ת
lə·hiš·ta·ḥă·wōṯ
、 וּמַֽעַלְלֵיכֶ֑ם
ū·ma·‘al·lê·ḵem;
וַאֲשַׁכְּנָ֣ה
wa·’ă·šak·kə·nāh
– מַֽעַלְלֵיכֶ֑ם
ma·‘al·lê·ḵem;
、 וְאַלְמָנָה֙
wə·’al·mā·nāh
、 בַּמָּק֣וֹם
bam·mā·qō·wm
וְשִׁכַּנְתִּ֤י
wə·šik·kan·tî
、 בַּמָּק֣וֹם
bam·mā·qō·wm
、 לַאֲבֽוֹתֵיכֶ֑ם
la·’ă·ḇō·w·ṯê·ḵem;
וְהִשָּׁבֵ֥עַ
wə·hiš·šā·ḇê·a‘
. יְדַעְתֶּֽם׃
yə·ḏa‘·tem.
וַעֲמַדְתֶּ֣ם
wa·‘ă·maḏ·tem
、 וַאֲמַרְתֶּ֖ם
wa·’ă·mar·tem
הַתּוֹעֵב֖וֹת
hat·tō·w·‘ê·ḇō·wṯ
؟ בְּעֵינֵיכֶ֑ם
bə·‘ê·nê·ḵem;
、 בָּרִֽאשׁוֹנָ֑ה
bā·ri·šō·w·nāh;
. יִשְׂרָאֵֽל׃
yiś·rā·’êl.
、 הַמַּֽעֲשִׂ֥ים
ham·ma·‘ă·śîm
וְלַ֨מָּק֔וֹם
wə·lam·mā·qō·wm,
、 וְלַאֲבֽוֹתֵיכֶ֑ם
wə·la·’ă·ḇō·w·ṯê·ḵem;
וְהִשְׁלַכְתִּ֥י
wə·hiš·laḵ·tî
הִשְׁלַ֙כְתִּי֙
hiš·laḵ·tî
. אֶפְרָֽיִם׃
’ep̄·rā·yim.
Judah's Idolatry Persists
תִּתְפַּלֵּ֣ל ׀
tiṯ·pal·lêl
؟ יְרוּשָׁלִָֽם׃
yə·rū·šā·lim.
מְלַקְּטִ֣ים
mə·laq·qə·ṭîm
וְהָֽאָבוֹת֙
wə·hā·’ā·ḇō·wṯ
וְהַנָּשִׁ֖ים
wə·han·nā·šîm
、 הַשָּׁמַ֗יִם
haš·šā·ma·yim,
. הַכְעִסֵֽנִי׃
haḵ·‘i·sê·nî.
、 הַבְּהֵמָ֔ה
hab·bə·hê·māh,
– הָֽאֲדָמָ֑ה
hā·’ă·ḏā·māh;
עֹלוֹתֵיכֶ֛ם
‘ō·lō·w·ṯê·ḵem
、 אֲבֽוֹתֵיכֶם֙
’ă·ḇō·w·ṯê·ḵem
וְהָיִ֤יתִי
wə·hā·yî·ṯî
and I will be
וַהֲלַכְתֶּ֗ם
wa·hă·laḵ·tem,
בְּמֹ֣עֵצ֔וֹת
bə·mō·‘ê·ṣō·wṯ,
אֲבֽוֹתֵיכֶם֙
’ă·ḇō·w·ṯê·ḵem
、 הַנְּבִיאִ֔ים
han·nə·ḇî·’îm,
. וְשָׁלֹֽחַ׃
wə·šā·lō·aḥ.
. מֵאֲבוֹתָֽם׃
mê·’ă·ḇō·w·ṯām.
וְדִבַּרְתָּ֤
wə·ḏib·bar·tā
הַדְּבָרִ֣ים
had·də·ḇā·rîm
. יַעֲנֽוּכָה׃
ya·‘ă·nū·ḵāh.
הָֽאֱמוּנָ֔ה
hā·’ĕ·mū·nāh,
וְנִכְרְתָ֖ה
wə·niḵ·rə·ṯāh
、 וְֽהַשְׁלִ֔יכִי
wə·haš·lî·ḵî,
The Valley of Slaughter
שִׁקּֽוּצֵיהֶ֗ם
šiq·qū·ṣê·hem,
. לְטַמְּאֽוֹ׃
lə·ṭam·mə·’ōw.
– הַהֲרֵגָ֑ה
ha·hă·rê·ḡāh;
וְֽהָ֨יְתָ֜ה
wə·hā·yə·ṯāh
And will be
、 הַשָּׁמַ֖יִם
haš·šā·ma·yim
וּלְבֶהֱמַ֣ת
ū·lə·ḇe·hĕ·maṯ
וְהִשְׁבַּתִּ֣י ׀
wə·hiš·bat·tî
וּמֵֽחֻצוֹת֙
ū·mê·ḥu·ṣō·wṯ
、 יְר֣וּשָׁלִַ֔ם
yə·rū·šā·lim,