Job Submits Himself to God

וַיַּ֖עַן
way·ya·‘an
אִיּ֥וֹב
’î·yō·wḇ
אֶת־
’eṯ-
-
、 יְהוָ֗ה
Yah·weh
Yahweh
、 וַיֹּאמַֽר׃
way·yō·mar.
and said
[ידעת]
yā·ḏa‘·tā
-
(יָ֭דַעְתִּי)
yā·ḏa‘·tî
כִּי־
kî-
כֹ֣ל
ḵōl
תּוּכָ֑ל
tū·ḵāl;
You can do
וְלֹא־
wə·lō-
that no
יִבָּצֵ֖ר
yib·bā·ṣêr
מִמְּךָ֣
mim·mə·ḵā
. מְזִמָּֽה׃
mə·zim·māh.
purpose [of Yours] .
מִ֤י
[You asked] who [is]
זֶ֨ה ׀
zeh
מַעְלִ֥ים
ma‘·lîm
עֵצָ֗ה
‘ê·ṣāh,
בְּֽלִ֫י
bə·lî
؟ דָ֥עַת
ḏā·‘aṯ
לָכֵ֣ן
lā·ḵên
הִ֭גַּדְתִּי
hig·gaḏ·tî
– וְלֹ֣א
wə·lō
and not –
אָבִ֑ין
’ā·ḇîn;
נִפְלָא֥וֹת
nip̄·lā·’ō·wṯ
מִ֝מֶּ֗נִּי
mim·men·nî,
for me
וְלֹ֣א
wə·lō
and not
. אֵדָֽע׃
’ê·ḏā‘.
、 שְֽׁמַֽע־
šə·ma‘-
Listen
、 נָ֭א
please
וְאָנֹכִ֣י
wə·’ā·nō·ḵî
and I
– אֲדַבֵּ֑ר
’ă·ḏab·bêr;
will speak
אֶ֝שְׁאָלְךָ֗
’eš·’ā·lə·ḵā,
[You said] I will question you
. וְהוֹדִיעֵֽנִי׃
wə·hō·w·ḏî·‘ê·nî.
and you shall answer Me .
לְשֵֽׁמַע־
lə·šê·ma‘-
By the hearing
– אֹ֥זֶן
’ō·zen
of the ear
שְׁמַעְתִּ֑יךָ
šə·ma‘·tî·ḵā;
וְ֝עַתָּ֗ה
wə·‘at·tāh,
but now
עֵינִ֥י
‘ê·nî
my eye
. רָאָֽתְךָ׃
rā·’ā·ṯə·ḵā.
עַל־
‘al-
כֵּ֭ן
kên
אֶמְאַ֣ס
’em·’as
וְנִחַ֑מְתִּי
wə·ni·ḥam·tî;
and repent
עַל־
‘al-
in
עָפָ֥ר
‘ā·p̄ār
. וָאֵֽפֶר׃
wā·’ê·p̄er.
and ashes .
פ
-

The Lord Rebukes Job's Friends

וַיְהִ֗י
way·hî,
And so it was
אַחַ֨ר
’a·ḥar
דִּבֶּ֧ר
dib·ber
יְהוָ֛ה
Yah·weh
אֶת־
’eṯ-
-
הַדְּבָרִ֥ים
had·də·ḇā·rîm
הָאֵ֖לֶּה
hā·’êl·leh
אֶל־
’el-
to
、 אִיּ֑וֹב
’î·yō·wḇ;
Job
וַיֹּ֨אמֶר
way·yō·mer
יְהוָ֜ה
Yah·weh
אֶל־
’el-
to
אֱלִיפַ֣ז
’ĕ·lî·p̄az
、 הַתֵּֽימָנִ֗י
hat·tê·mā·nî,
the Temanite
חָרָ֨ה
ḥā·rāh
אַפִּ֤י
’ap·pî
בְךָ֙
ḇə·ḵā
וּבִשְׁנֵ֣י
ū·ḇiš·nê
and two
、 רֵעֶ֔יךָ
rê·‘e·ḵā,
כִּ֠י
לֹ֣א
not
דִבַּרְתֶּ֥ם
ḏib·bar·tem
אֵלַ֛י
’ê·lay
of Me
、 נְכוֹנָ֖ה
nə·ḵō·w·nāh
[what is] right
כְּעַבְדִּ֥י
kə·‘aḇ·dî
as My servant
. אִיּֽוֹב׃
’î·yō·wḇ.
Job [has] .
וְעַתָּ֡ה
wə·‘at·tāh
קְחֽוּ־
qə·ḥū-
לָכֶ֣ם
lā·ḵem
שִׁבְעָֽה־
šiḇ·‘āh-
פָרִים֩
p̄ā·rîm
וְשִׁבְעָ֨ה
wə·šiḇ·‘āh
and seven
、 אֵילִ֜ים
’ê·lîm
rams
וּלְכ֣וּ ׀
ū·lə·ḵū
and go
אֶל־
’el-
to
עַבְדִּ֣י
‘aḇ·dî
、 אִיּ֗וֹב
’î·yō·wḇ,
Job
וְהַעֲלִיתֶ֤ם
wə·ha·‘ă·lî·ṯem
and offer up
– עוֹלָה֙
‘ō·w·lāh
בַּֽעַדְכֶ֔ם
ba·‘aḏ·ḵem,
וְאִיּ֣וֹב
wə·’î·yō·wḇ
and Job
עַבְדִּ֔י
‘aḇ·dî,
יִתְפַּלֵּ֖ל
yiṯ·pal·lêl
עֲלֵיכֶ֑ם
‘ă·lê·ḵem;
כִּ֧י
-
אִם־
’im-
פָּנָ֣יו
pā·nāw
– אֶשָּׂ֗א
’eś·śā,
I will accept
לְבִלְתִּ֞י
lə·ḇil·tî
עֲשׂ֤וֹת
‘ă·śō·wṯ
עִמָּכֶם֙
‘im·mā·ḵem
with you
、 נְבָלָ֔ה
nə·ḇā·lāh,
כִּ֠י
לֹ֣א
not
דִבַּרְתֶּ֥ם
ḏib·bar·tem
אֵלַ֛י
’ê·lay
of Me
、 נְכוֹנָ֖ה
nə·ḵō·w·nāh
[what is] right
כְּעַבְדִּ֥י
kə·‘aḇ·dî
as My servant
. אִיּֽוֹב׃
’î·yō·wḇ.
Job [has] .
、 וַיֵּלְכוּ֩
way·yê·lə·ḵū
So went
אֱלִיפַ֨ז
’ĕ·lî·p̄az
הַתֵּֽימָנִ֜י
hat·tê·mā·nî
וּבִלְדַּ֣ד
ū·ḇil·daḏ
and Bildad
הַשּׁוּחִ֗י
haš·šū·ḥî,
צֹפַר֙
ṣō·p̄ar
[and] Zophar
הַנַּ֣עֲמָתִ֔י
han·na·‘ă·mā·ṯî,
וַֽיַּעֲשׂ֔וּ
way·ya·‘ă·śū,
and did
כַּאֲשֶׁ֛ר
ka·’ă·šer
as
דִּבֶּ֥ר
dib·ber
אֲלֵיהֶ֖ם
’ă·lê·hem
יְהוָ֑ה
Yah·weh;
וַיִּשָּׂ֥א
way·yiś·śā
יְהוָ֖ה
Yah·weh
אֶת־
’eṯ-
-
פְּנֵ֥י
pə·nê
before the face of
. אִיּֽוֹב׃
’î·yō·wḇ.
Job .

God Blesses Job

וַֽיהוָ֗ה
Yah·weh
And Yahweh
שָׁ֚ב
אֶת־
’eṯ-
-
[שבית]
šə·ḇîṯ
-
(שְׁב֣וּת)
šə·ḇūṯ
、 אִיּ֔וֹב
’î·yō·wḇ,
of Job
בְּהִֽתְפַּֽלְל֖וֹ
bə·hiṯ·pal·lōw
בְּעַ֣ד
bə·‘aḏ
、 רֵעֵ֑הוּ
rê·‘ê·hū;
וַ֧יֹּסֶף
way·yō·sep̄
יְהוָ֛ה
Yah·weh
אֶת־
’eṯ-
-
כָּל־
kāl-
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
the face of
לְאִיּ֖וֹב
lə·’î·yō·wḇ
he had Job
. לְמִשְׁנֶֽה׃
lə·miš·neh.
twice as [much] as before .
וַיָּבֹ֣אוּ
way·yā·ḇō·’ū
And came
אֵ֠לָיו
’ê·lāw
to him
כָּל־
kāl-
、 אֶחָ֨יו
’e·ḥāw
וְכָל־
wə·ḵāl
and all
[אחיתיו]
’aḥ·yō·ṯāw
-
、 (אַחְיוֹתָ֜יו)
’aḥ·yō·w·ṯāw
וְכָל־
wə·ḵāl
and all
יֹדְעָ֣יו
yō·ḏə·‘āw
、 לְפָנִ֗ים
lə·p̄ā·nîm,
before
וַיֹּאכְל֨וּ
way·yō·ḵə·lū
and ate
עִמּ֣וֹ
‘im·mōw
with him
לֶחֶם֮
le·ḥem
– בְּבֵיתוֹ֒
bə·ḇê·ṯōw
in his house
וַיָּנֻ֤דוּ
way·yā·nu·ḏū
לוֹ֙
lōw
וַיְנַחֲמ֣וּ
way·na·ḥă·mū
אֹת֔וֹ
’ō·ṯōw,
עַ֚ל
‘al
כָּל־
kāl-
הָ֣רָעָ֔ה
hā·rā·‘āh,
אֲשֶׁר־
’ă·šer-
הֵבִ֥יא
hê·ḇî
יְהוָ֖ה
Yah·weh
עָלָ֑יו
‘ā·lāw;
וַיִּתְּנוּ־
way·yit·tə·nū-
and gave
ל֗וֹ
lōw,
אִ֚ישׁ
’îš
קְשִׂיטָ֣ה
qə·śî·ṭāh
、 אֶחָ֔ת
’e·ḥāṯ,
a 、
וְאִ֕ישׁ
wə·’îš
and each
נֶ֥זֶם
ne·zem
זָהָ֖ב
zā·hāḇ
of gold
. אֶחָֽד׃
’e·ḥāḏ.
a .
ס
s
-
וַֽיהוָ֗ה
Yah·weh
And Yahweh
בֵּרַ֛ךְ
bê·raḵ
אֶת־
’eṯ-
-
אַחֲרִ֥ית
’a·ḥă·rîṯ
the latter [days]
אִיּ֖וֹב
’î·yō·wḇ
of Job
– מֵרֵאשִׁת֑וֹ
mê·rê·ši·ṯōw;
וַֽיְהִי־
way·hî-
ל֡וֹ
lōw
he
אַרְבָּעָה֩
’ar·bā·‘āh
עָשָׂ֨ר
‘ā·śār
[and] ten
אֶ֜לֶף
’e·lep̄
、 צֹ֗אן
ṣōn,
sheep
וְשֵׁ֤שֶׁת
wə·šê·šeṯ
and six
אֲלָפִים֙
’ă·lā·p̄îm
、 גְּמַלִּ֔ים
gə·mal·lîm,
camels
וְאֶֽלֶף־
wə·’e·lep̄-
and a thousand
צֶ֥מֶד
ṣe·meḏ
、 בָּקָ֖ר
bā·qār
of oxen
וְאֶ֥לֶף
wə·’e·lep̄
and a thousand
. אֲתוֹנֽוֹת׃
’ă·ṯō·w·nō·wṯ.
וַֽיְהִי־
way·hî-
And had
ל֛וֹ
lōw
He
שִׁבְעָ֥נָה
šiḇ·‘ā·nāh
בָנִ֖ים
ḇā·nîm
וְשָׁל֥וֹשׁ
wə·šā·lō·wōš
and three
. בָּנֽוֹת׃
bā·nō·wṯ.
וַיִּקְרָ֤א
way·yiq·rā
And he called
שֵׁם־
šêm-
the name
、 הָֽאַחַת֙
hā·’a·ḥaṯ
of the first
– יְמִימָ֔ה
yə·mî·māh,
וְשֵׁ֥ם
wə·šêm
and the name
、 הַשֵּׁנִ֖ית
haš·šê·nîṯ
of the second
– קְצִיעָ֑ה
qə·ṣî·‘āh;
Keziah
וְשֵׁ֥ם
wə·šêm
and the name
、 הַשְּׁלִישִׁ֖ית
haš·šə·lî·šîṯ
of the third
קֶ֥רֶן
qe·ren
-
. הַפּֽוּךְ׃
hap·pūḵ.
וְלֹ֨א
wə·lō
And no
נִמְצָ֜א
nim·ṣā
נָשִׁ֥ים
nā·šîm
יָפ֛וֹת
yā·p̄ō·wṯ
כִּבְנ֥וֹת
kiḇ·nō·wṯ
as the daughters
– אִיּ֖וֹב
’î·yō·wḇ
of Job
בְּכָל־
bə·ḵāl
in all
הָאָ֑רֶץ
hā·’ā·reṣ;
the land
וַיִּתֵּ֨ן
way·yit·tên
and gave
לָהֶ֧ם
lā·hem
אֲבִיהֶ֛ם
’ă·ḇî·hem
נַחֲלָ֖ה
na·ḥă·lāh
בְּת֥וֹךְ
bə·ṯō·wḵ
. אֲחֵיהֶֽם׃
’ă·ḥê·hem.
ס
s
-
וַיְחִ֤י
way·ḥî
And lived
אִיּוֹב֙
’î·yō·wḇ
אַֽחֲרֵי־
’a·ḥă·rê-
זֹ֔את
zōṯ,
מֵאָ֥ה
mê·’āh
וְאַרְבָּעִ֖ים
wə·’ar·bā·‘îm
and forty
、 שָׁנָ֑ה
šā·nāh;
years
[וירא]
way·yar
-
(וַיִּרְאֶ֗ה)
way·yir·’eh,
and saw
אֶת־
’eṯ-
-
、 בָּנָיו֙
bā·nāw
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
בְּנֵ֣י
bə·nê
、 בָנָ֔יו
ḇā·nāw,
אַרְבָּעָ֖ה
’ar·bā·‘āh
. דֹּרֽוֹת׃
dō·rō·wṯ.
、 וַיָּ֣מָת
way·yā·māṯ
So died
אִיּ֔וֹב
’î·yō·wḇ,
זָקֵ֖ן
zā·qên
וּשְׂבַ֥ע
ū·śə·ḇa‘
and full
. יָמִֽים׃
yā·mîm.
of days .