God's Power Shown in Creatures

תִּמְשֹׁ֣ךְ
tim·šōḵ
לִוְיָתָ֣ן
liw·yā·ṯān
؟ בְּחַכָּ֑ה
bə·ḥak·kāh;
with a hook ؟
וּ֝בְחֶ֗בֶל
ū·ḇə·ḥe·ḇel,
Or with a line
תַּשְׁקִ֥יעַ
taš·qî·a‘
؟ לְשֹׁנֽוֹ׃
lə·šō·nōw.
הֲתָשִׂ֣ים
hă·ṯā·śîm
אַגְמ֣וֹן
’aḡ·mō·wn
؟ בְּאַפּ֑וֹ
bə·’ap·pōw;
؟ וּ֝בְח֗וֹחַ
ū·ḇə·ḥō·w·aḥ,
Or with a hook ؟
תִּקּ֥וֹב
tiq·qō·wḇ
. לֶֽחֱיוֹ׃
le·ḥĕ·yōw.
הֲיַרְבֶּ֣ה
hă·yar·beh
Will he make many
אֵ֭לֶיךָ
’ê·le·ḵā
to you
תַּחֲנוּנִ֑ים
ta·ḥă·nū·nîm;
אִם־
’im-
Or
יְדַבֵּ֖ר
yə·ḏab·bêr
will he speak
אֵלֶ֣יךָ
’ê·le·ḵā
to you
. רַכּֽוֹת׃
rak·kō·wṯ.
הֲיִכְרֹ֣ת
hă·yiḵ·rōṯ
Will he make
בְּרִ֣ית
bə·rîṯ
עִמָּ֑ךְ
‘im·māḵ;
with you
תִּ֝קָּחֶ֗נּוּ
tiq·qā·ḥen·nū,
will you take him
לְעֶ֣בֶד
lə·‘e·ḇeḏ
as a servant
؟ עוֹלָֽם׃
‘ō·w·lām.
הַֽתְשַׂחֶק־
haṯ·śa·ḥeq-
will you play
בּ֭וֹ
bōw
with him
؟ כַּצִּפּ֑וֹר
kaṣ·ṣip·pō·wr;
as [with] a bird ؟
וְ֝תִקְשְׁרֶ֗נּוּ
wə·ṯiq·šə·ren·nū,
Or will you leash him
؟ לְנַעֲרוֹתֶֽיךָ׃
lə·na·‘ă·rō·w·ṯe·ḵā.
יִכְר֣וּ
yiḵ·rū
will make a banquet
עָ֭לָיו
‘ā·lāw
of him
חַבָּרִ֑ים
ḥab·bā·rîm;
יֶ֝חֱצ֗וּהוּ
ye·ḥĕ·ṣū·hū,
בֵּ֣ין
bên
؟ כְּֽנַעֲנִֽים׃
kə·na·‘ă·nîm.
the merchants ؟
הַֽתְמַלֵּ֣א
haṯ·mal·lê
؟ בְשֻׂכּ֣וֹת
ḇə·śuk·kō·wṯ
with harpoons ؟
עוֹר֑וֹ
‘ō·w·rōw;
؟ וּבְצִלְצַ֖ל
ū·ḇə·ṣil·ṣal
Or with spears ؟
דָּגִ֣ים
dā·ḡîm
. רֹאשֽׁוֹ׃
rō·šōw.
שִׂים־
śîm-
עָלָ֥יו
‘ā·lāw
on him
כַּפֶּ֑ךָ
kap·pe·ḵā;
זְכֹ֥ר
zə·ḵōr
、 מִ֝לְחָמָ֗ה
mil·ḥā·māh,
the battle
אַל־
’al-
. תּוֹסַֽף׃
tō·w·sap̄.
do it again .
、 הֵן־
hên-
Indeed
תֹּחַלְתּ֥וֹ
tō·ḥal·tōw
– נִכְזָ֑בָה
niḵ·zā·ḇāh;
is false
הֲגַ֖ם
hă·ḡam
אֶל־
’el-
at
מַרְאָ֣יו
mar·’āw
the sight of him
. יֻטָֽל׃
yu·ṭāl.
[one not] be overwhelmed .
לֹֽא־
lō-
אַ֭כְזָר
’aḵ·zār
[is so] cruel
כִּ֣י
– יְעוּרֶ֑נּוּ
yə·‘ū·ren·nū;
וּמִ֥י
ū·mî
ה֝֗וּא
hū,
he
לְפָנַ֥י
lə·p̄ā·nay
. יִתְיַצָּֽב׃
yiṯ·yaṣ·ṣāḇ.
is able to stand .
מִ֣י
הִ֭קְדִּימַנִי
hiq·dî·ma·nî
וַאֲשַׁלֵּ֑ם
wa·’ă·šal·lêm;
תַּ֖חַת
ta·ḥaṯ
כָּל־
kāl-
הַשָּׁמַ֣יִם
haš·šā·ma·yim
לִי־
lî-
. הֽוּא׃
hū.
is .
[לא־]
lō-
-
(לֽוֹ־)
lōw-
Not
אַחֲרִ֥ישׁ
’a·ḥă·rîš
I will conceal
、 בַּדָּ֑יו
bad·dāw;
וּדְבַר־
ū·ḏə·ḇar-
and
、 גְּ֝בוּר֗וֹת
gə·ḇū·rō·wṯ,
וְחִ֣ין
wə·ḥîn
. עֶרְכּֽוֹ׃
‘er·kōw.
מִֽי־
mî-
גִ֭לָּה
ḡil·lāh
פְּנֵ֣י
pə·nê
؟ לְבוּשׁ֑וֹ
lə·ḇū·šōw;
בְּכֶ֥פֶל
bə·ḵe·p̄el
with double
؟ רִ֝סְנ֗וֹ
ris·nōw,
a bridle ؟
מִ֣י
. יָבֽוֹא׃
yā·ḇō·w.
דַּלְתֵ֣י
dal·ṯê
The doors
؟ פָ֭נָיו
p̄ā·nāw
of his face ؟
מִ֣י
פִתֵּ֑חַ
p̄it·tê·aḥ;
סְבִיב֖וֹת
sə·ḇî·ḇō·wṯ
שִׁנָּ֣יו
šin·nāw
. אֵימָֽה׃
’ê·māh.
[is] terror .
、 גַּ֭אֲוָה
ga·’ă·wāh
[his] pride
אֲפִיקֵ֣י
’ă·p̄î·qê
מָֽגִנִּ֑ים
mā·ḡin·nîm;
סָ֝ג֗וּר
sā·ḡūr,
Shut up
חוֹתָ֥ם
ḥō·w·ṯām
[as with] a seal
. צָֽר׃
ṣār.
אֶחָ֣ד
’e·ḥāḏ
、 בְּאֶחָ֣ד
bə·’e·ḥāḏ
one
יִגַּ֑שׁוּ
yig·ga·šū;
is so near
וְ֝ר֗וּחַ
wə·rū·aḥ,
לֹא־
lō-
no
יָב֥וֹא
yā·ḇō·w
. בֵֽינֵיהֶֽם׃
ḇê·nê·hem.
אִישׁ־
’îš-
、 בְּאָחִ֥יהוּ
bə·’ā·ḥî·hū
to its brother
יְדֻבָּ֑קוּ
yə·ḏub·bā·qū;
、 יִ֝תְלַכְּד֗וּ
yiṯ·lak·kə·ḏū,
וְלֹ֣א
wə·lō
and cannot
. יִתְפָּרָֽדוּ׃
yiṯ·pā·rā·ḏū.
be parted .
עֲ‍ֽ֭טִישֹׁתָיו
‘ăṭî·šō·ṯāw
、 תָּ֣הֶל
tā·hel
א֑וֹר
’ō·wr;
וְ֝עֵינָ֗יו
wə·‘ê·nāw,
and his eyes [are]
כְּעַפְעַפֵּי־
kə·‘ap̄·‘ap·pê-
. שָֽׁחַר׃
šā·ḥar.
of the morning .
מִ֭פִּיו
mip·pîw
、 לַפִּידִ֣ים
lap·pî·ḏîm
יַהֲלֹ֑כוּ
ya·hă·lō·ḵū;
go
כִּיד֥וֹדֵי
kî·ḏō·w·ḏê
אֵ֝֗שׁ
’êš,
of fire
. יִתְמַלָּֽטוּ׃
yiṯ·mal·lā·ṭū.
מִ֭נְּחִירָיו
min·nə·ḥî·rāw
יֵצֵ֣א
yê·ṣê
、 עָשָׁ֑ן
‘ā·šān;
Smoke
כְּד֖וּד
kə·ḏūḏ
as [from] a pot
נָפ֣וּחַ
nā·p̄ū·aḥ
. וְאַגְמֹֽן׃
wə·’aḡ·mōn.
נַ֭פְשׁוֹ
nap̄·šōw
、 גֶּחָלִ֣ים
ge·ḥā·lîm
coals
תְּלַהֵ֑ט
tə·la·hêṭ;
וְ֝לַ֗הַב
wə·la·haḇ,
and a flame
מִפִּ֥יו
mip·pîw
. יֵצֵֽא׃
yê·ṣê.
בְּֽ֭צַוָּארוֹ
bə·ṣaw·wā·rōw
יָלִ֣ין
yā·lîn
、 עֹ֑ז
‘ōz;
וּ֝לְפָנָ֗יו
ū·lə·p̄ā·nāw,
תָּד֥וּץ
tā·ḏūṣ
. דְּאָבָֽה׃
də·’ā·ḇāh.
מַפְּלֵ֣י
map·pə·lê
The folds
בְשָׂר֣וֹ
ḇə·śā·rōw
– דָבֵ֑קוּ
ḏā·ḇê·qū;
יָצ֥וּק
yā·ṣūq
עָ֝לָ֗יו
‘ā·lāw,
on him
בַּל־
bal-
and cannot
. יִמּֽוֹט׃
yim·mō·wṭ.
be moved .
לִ֭בּוֹ
lib·bōw
יָצ֣וּק
yā·ṣūq
is as hard
כְּמוֹ־
kə·mōw-
as
– אָ֑בֶן
’ā·ḇen;
stone
וְ֝יָצ֗וּק
wə·yā·ṣūq,
and Even as hard
כְּפֶ֣לַח
kə·p̄e·laḥ
as
. תַּחְתִּֽית׃
taḥ·tîṯ.
מִ֭שֵּׂתוֹ
miś·śê·ṯōw
– יָג֣וּרוּ
yā·ḡū·rū
אֵלִ֑ים
’ê·lîm;
the mighty
מִ֝שְּׁבָרִ֗ים
miš·šə·ḇā·rîm,
. יִתְחַטָּֽאוּ׃
yiṯ·ḥaṭ·ṭā·’ū.
מַשִּׂיגֵ֣הוּ
maś·śî·ḡê·hū
חֶ֭רֶב
ḥe·reḇ
the sword
בְּלִ֣י
bə·lî
、 תָק֑וּם
ṯā·qūm;
avail
、 חֲנִ֖ית
ḥă·nîṯ
、 מַסָּ֣ע
mas·sā‘
dart
. וְשִׁרְיָֽה׃
wə·šir·yāh.
or javelin .
יַחְשֹׁ֣ב
yaḥ·šōḇ
、 לְתֶ֣בֶן
lə·ṯe·ḇen
as straw
בַּרְזֶ֑ל
bar·zel;
לְעֵ֖ץ
lə·‘êṣ
as wood
רִקָּב֣וֹן
riq·qā·ḇō·wn
. נְחוּשָֽׁה׃
nə·ḥū·šāh.
[And] bronze .
לֹֽא־
lō-
– יַבְרִיחֶ֥נּוּ
yaḇ·rî·ḥen·nū
בֶן־
ḇen-
the arrow
קָ֑שֶׁת
qā·šeṯ;
the arrow
. לְ֝קַ֗שׁ
lə·qaš,
נֶהְפְּכוּ־
neh·pə·ḵū-
ל֥וֹ
lōw
to him
אַבְנֵי־
’aḇ·nê-
. קָֽלַע׃
qā·la‘.
– כְּ֭קַשׁ
kə·qaš
As straw
נֶחְשְׁב֣וּ
neḥ·šə·ḇū
תוֹתָ֑ח
ṯō·w·ṯāḥ;
וְ֝יִשְׂחַ֗ק
wə·yiś·ḥaq,
and He laughs
לְרַ֣עַשׁ
lə·ra·‘aš
at the threat
. כִּידֽוֹן׃
kî·ḏō·wn.
תַּ֭חְתָּיו
taḥ·tāw
חַדּ֣וּדֵי
ḥad·dū·ḏê
חָ֑רֶשׂ
ḥā·reś;
יִרְפַּ֖ד
yir·paḏ
חָר֣וּץ
ḥā·rūṣ
עֲלֵי־
‘ă·lê-
in
. טִֽיט׃
ṭîṭ.
the mire .
יַרְתִּ֣יחַ
yar·tî·aḥ
– כַּסִּ֣יר
kas·sîr
like a pot
מְצוּלָ֑ה
mə·ṣū·lāh;
the deep
יָ֝֗ם
yām,
the sea
יָשִׂ֥ים
yā·śîm
. כַּמֶּרְקָחָֽה׃
kam·mer·qā·ḥāh.
אַ֭חֲרָיו
’a·ḥă·rāw
יָאִ֣יר
yā·’îr
נָתִ֑יב
nā·ṯîḇ;
יַחְשֹׁ֖ב
yaḥ·šōḇ
תְּה֣וֹם
tə·hō·wm
the deep had
. לְשֵׂיבָֽה׃
lə·śê·ḇāh.
אֵֽין־
’ên-
עַל־
‘al-
On
עָפָ֥ר
‘ā·p̄ār
、 מָשְׁל֑וֹ
mā·šə·lōw;
like him
הֶ֝עָשׂ֗וּ
he·‘ā·śū,
לִבְלִי־
liḇ·lî-
. חָֽת׃
ḥāṯ.
אֵֽת־
’êṯ-
כָּל־
kāl-
גָּבֹ֥הַּ
gā·ḇō·ah
יִרְאֶ֑ה
yir·’eh;
ה֝֗וּא
hū,
He [is]
מֶ֣לֶךְ
me·leḵ
עַל־
‘al-
כָּל־
kāl-
בְּנֵי־
bə·nê-
the sons
. שָֽׁחַץ׃
šā·ḥaṣ.
of pride .
ס
s
-