The Parable of the Lost Sheep

Ἦσαν
Ēsan
δὲ
de
αὐτῷ
autō
to Him
ἐγγίζοντες
engizontes
πάντες
pantes
οἱ
hoi
the
τελῶναι
telōnai
καὶ
kai
and
οἱ
hoi
the
ἁμαρτωλοὶ
hamartōloi
ἀκούειν
akouein
to hear
αὐτοῦ .
autou
Him .
καὶ
kai
And
διεγόγγυζον
diegongyzon
οἵ
hoi
the
τε
te
Φαρισαῖοι
Pharisaioi
καὶ
kai
and
οἱ
hoi
the
γραμματεῖς ,
grammateis
λέγοντες
legontes
ὅτι ,
hoti
- ,
Οὗτος
Houtos
ἁμαρτωλοὺς
hamartōlous
προσδέχεται
prosdechetai
καὶ
kai
and
συνεσθίει
synesthiei
eats with
αὐτοῖς .
autois
Εἶπεν
Eipen
δὲ
de
πρὸς
pros
to
αὐτοὺς
autous
τὴν
tēn
the
παραβολὴν
parabolēn
ταύτην ,
tautēn
λέγων ,
legōn
Τίς
Tis
ἄνθρωπος
anthrōpos
ἐξ
ex
of
ὑμῶν ,
hymōn
you ,
ἔχων
echōn
ἑκατὸν
hekaton
πρόβατα ,
probata
καὶ
kai
and
ἀπολέσας
apolesas
ἐξ
ex
of
αὐτῶν
autōn
ἓν ,
hen
one ,
οὐ
ou
not
καταλείπει
kataleipei
τὰ
ta
the
ἐνενήκοντα
enenēkonta
ἐννέα
ennea
ἐν
en
in
τῇ
the
ἐρήμῳ ,
erēmō
καὶ
kai
and
πορεύεται
poreuetai
ἐπὶ
epi
τὸ
to
the [one]
ἀπολωλὸς ,
apolōlos
ἕως
heōs
εὕρῃ
heurē
αὐτό ?
auto
it ?
καὶ
kai
And
εὑρὼν ,
heurōn
having found [it] ,
ἐπιτίθησιν
epitithēsin
he lays [it]
ἐπὶ
epi
on
τοὺς
tous
the
ὤμους
ōmous
αὐτοῦ ,
autou
of him ,
χαίρων .
chairōn
καὶ
kai
And
ἐλθὼν
elthōn
εἰς
eis
to
τὸν
ton
the
οἶκον ,
oikon
συνκαλεῖ
synkalei
τοὺς
tous
the
φίλους
philous
καὶ
kai
and
τοὺς
tous
the
γείτονας ,
geitonas
λέγων
legōn
αὐτοῖς ,
autois
to them ,
Συνχάρητέ
Syncharēte
Rejoice with
μοι ,
moi
me ,
ὅτι
hoti
εὗρον
heuron
τὸ
to
the
πρόβατόν
probaton
μου ,
mou
of me ,
τὸ
to
the [one]
ἀπολωλός !
apolōlos
λέγω
legō
I say
ὑμῖν
hymin
to you
ὅτι
hoti
οὕτως
houtōs
in the same way
χαρὰ
chara
ἐν
en
in
τῷ
-
οὐρανῷ
ouranō
ἔσται
estai
there will be
ἐπὶ
epi
ἑνὶ
heni
ἁμαρτωλῷ
hamartōlō
μετανοοῦντι ,
metanoounti
ἐπὶ
epi
ἐνενήκοντα
enenēkonta
ἐννέα
ennea
δικαίοις ,
dikaiois
οἵτινες
hoitines
οὐ
ou
no
χρείαν
chreian
ἔχουσιν
echousin
μετανοίας .
metanoias

The Parable of the Lost Coin

Ē
Or
τίς
tis
γυνὴ ,
gynē
δραχμὰς
drachmas
ἔχουσα
echousa
δέκα ,
deka
ten ,
ἐὰν
ean
if
ἀπολέσῃ
apolesē
δραχμὴν
drachmēn
μίαν ,
mian
one ,
οὐχὶ
ouchi
not
ἅπτει
haptei
λύχνον
lychnon
καὶ
kai
and
σαροῖ
saroi
τὴν
tēn
the
οἰκίαν ,
oikian
καὶ
kai
and
ζητεῖ
zētei
ἐπιμελῶς
epimelōs
ἕως
heōs
οὗ
hou
it
εὕρῃ ?
heurē
καὶ
kai
And
εὑροῦσα ,
heurousa
having found [it] ,
συνκαλεῖ
synkalei
τὰς
tas
the
φίλας
philas
καὶ
kai
and
γείτονας ,
geitonas
λέγουσα ,
legousa
Συνχάρητέ
Syncharēte
Rejoice with
μοι ,
moi
me ,
ὅτι
hoti
εὗρον
heuron
τὴν
tēn
the
δραχμὴν
drachmēn
ἣν
hēn
ἀπώλεσα .
apōlesa
I lost .
οὕτως
houtōs
λέγω
legō
I say
ὑμῖν ,
hymin
to you ,
γίνεται
ginetai
χαρὰ
chara
ἐνώπιον
enōpion
τῶν
tōn
the
ἀγγέλων
angelōn
τοῦ
tou
-
Θεοῦ
Theou
of God
ἐπὶ
epi
ἑνὶ
heni
ἁμαρτωλῷ
hamartōlō
μετανοοῦντι .
metanoounti

The Parable of the Prodigal Son

Εἶπεν
Eipen
He said
δέ ,
de
Ἄνθρωπός
Anthrōpos
A man
τις
tis
εἶχεν
eichen
δύο
dyo
υἱούς .
huious
καὶ
kai
And
εἶπεν
eipen
ho
the
νεώτερος
neōteros
αὐτῶν
autōn
of them
τῷ
to
πατρί ,
patri
[the] father ,
Πάτερ ,
Pater
δός
dos
μοι
moi
to me
τὸ
to
the
ἐπιβάλλον
epiballon
falling [to me]
μέρος
meros
τῆς
tēs
of the
οὐσίας .
ousias
ho
-
δὲ
de
And
διεῖλεν
dieilen
αὐτοῖς
autois
τὸν
ton
the
βίον .
bion
Καὶ
Kai
And
μετ’
met’
οὐ
ou
not
πολλὰς
pollas
ἡμέρας ,
hēmeras
συναγαγὼν
synagagōn
πάντα ,
panta
all ,
ho
the
νεώτερος
neōteros
υἱὸς
huios
ἀπεδήμησεν
apedēmēsen
εἰς
eis
χώραν
chōran
μακράν ,
makran
καὶ
kai
and
ἐκεῖ
ekei
διεσκόρπισεν
dieskorpisen
τὴν
tēn
the
οὐσίαν
ousian
αὐτοῦ ,
autou
of him ,
ζῶν
zōn
ἀσώτως .
asōtōs
Δαπανήσαντος
Dapanēsantos
δὲ
de
αὐτοῦ
autou
of him
πάντα ,
panta
all ,
ἐγένετο
egeneto
λιμὸς
limos
ἰσχυρὰ
ischyra
κατὰ
kata
τὴν
tēn
the
χώραν
chōran
ἐκείνην ,
ekeinēn
καὶ
kai
and
αὐτὸς
autos
he
ἤρξατο
ērxato
ὑστερεῖσθαι .
hystereisthai
to be in need .
καὶ
kai
And
πορευθεὶς ,
poreutheis
ἐκολλήθη
ekollēthē
ἑνὶ
heni
to one
τῶν
tōn
of the
πολιτῶν
politōn
τῆς
tēs
the
χώρας
chōras
ἐκείνης ,
ekeinēs
of that ,
καὶ
kai
and
ἔπεμψεν
epempsen
he sent
αὐτὸν
auton
εἰς
eis
τοὺς
tous
the
ἀγροὺς
agrous
αὐτοῦ
autou
of him
βόσκειν
boskein
to feed
χοίρους .
choirous
καὶ
kai
And
ἐπεθύμει
epethymei
γεμίσαι
gemisai
to fill
τὴν
tēn
the
κοιλίαν
koilian
αὐτοῦ
autou
of him
ἐκ
ek
τῶν
tōn
the
κερατίων
keratiōn
ὧν
hōn
ἤσθιον
ēsthion
οἱ
hoi
the
χοῖροι ;
choiroi
καὶ
kai
and
οὐδεὶς
oudeis
no one
ἐδίδου
edidou
αὐτῷ .
autō
to him .
Εἰς
Eis
To
ἑαυτὸν
heauton
δὲ
de
ἐλθὼν ,
elthōn
ἔφη ,
ephē
he was saying ,
Πόσοι
Posoi
μίσθιοι
misthioi
τοῦ
tou
of the
πατρός
patros
μου
mou
of me
περισσεύονται
perisseuontai
ἄρτων ,
artōn
of bread ,
ἐγὼ
egō
I
δὲ
de
λιμῷ
limō
with hunger
ὧδε
hōde
ἀπόλλυμαι ?
apollymai
ἀναστὰς ,
anastas
πορεύσομαι
poreusomai
I will go
πρὸς
pros
to
τὸν
ton
the
πατέρα
patera
μου ,
mou
of me ,
καὶ
kai
and
ἐρῶ
erō
I will say
αὐτῷ ,
autō
to him ,
Πάτερ ,
Pater
ἥμαρτον
hēmarton
εἰς
eis
τὸν
ton
-
οὐρανὸν
ouranon
καὶ
kai
and
ἐνώπιόν
enōpion
σου ;
sou
you ;
οὐκέτι
ouketi
εἰμὶ
eimi
am I
ἄξιος
axios
κληθῆναι
klēthēnai
to be called
υἱός
huios
σου .
sou
of you .
ποίησόν
poiēson
με
me
me
ὡς
hōs
ἕνα
hena
τῶν
tōn
of the
μισθίων
misthiōn
σου .
sou
of you .
Καὶ
Kai
And
ἀναστὰς ,
anastas
ἦλθεν
ēlthen
he went
πρὸς
pros
to
τὸν
ton
the
πατέρα
patera
ἑαυτοῦ .
heautou
of himself .
ἔτι
eti
δὲ
de
αὐτοῦ
autou
he
μακρὰν
makran
ἀπέχοντος ,
apechontos
εἶδεν
eiden
αὐτὸν
auton
ho
the
πατὴρ
patēr
αὐτοῦ ,
autou
of him ,
καὶ
kai
and
ἐσπλαγχνίσθη ,
esplanchnisthē
καὶ
kai
and
δραμὼν ,
dramōn
ἐπέπεσεν
epepesen
ἐπὶ
epi
τὸν
ton
the
τράχηλον
trachēlon
αὐτοῦ
autou
of him
καὶ
kai
and
κατεφίλησεν
katephilēsen
αὐτόν .
auton
him .
Εἶπεν
Eipen
δὲ
de
ho
the
υἱὸς
huios
αὐτῷ ,
autō
to him ,
Πάτερ ,
Pater
ἥμαρτον
hēmarton
εἰς
eis
τὸν
ton
-
οὐρανὸν
ouranon
καὶ
kai
and
ἐνώπιόν
enōpion
σου ;
sou
you ;
οὐκέτι
ouketi
εἰμὶ
eimi
am I
ἄξιος
axios
κληθῆναι
klēthēnai
to be called
υἱός
huios
σου .
sou
of you .
(ποίησόν
poiēson
με
me
me
ὡς
hōs
as
ἕνα
hena
τῶν
tōn
of the
μισθίων
misthiōn
σου)
sou
of you
Εἶπεν
Eipen
δὲ
de
ho
the
πατὴρ
patēr
πρὸς
pros
to
τοὺς
tous
the
δούλους
doulous
αὐτοῦ ,
autou
of him ,
Ταχὺ
Tachy
ἐξενέγκατε
exenenkate
στολὴν
stolēn
τὴν
tēn
the
πρώτην
prōtēn
καὶ
kai
and
ἐνδύσατε
endysate
αὐτόν ,
auton
him ,
καὶ
kai
and
δότε
dote
δακτύλιον
daktylion
εἰς
eis
τὴν
tēn
the
χεῖρα
cheira
αὐτοῦ ,
autou
of him ,
καὶ
kai
and
ὑποδήματα
hypodēmata
εἰς
eis
τοὺς
tous
πόδας ;
podas
καὶ
kai
and
φέρετε
pherete
τὸν
ton
the
μόσχον
moschon
τὸν
ton
-
σιτευτόν ,
siteuton
θύσατε ,
thysate
kill [it] ,
καὶ
kai
and
φαγόντες ,
phagontes
εὐφρανθῶμεν .
euphranthōmen
let us be merry .
ὅτι
hoti
οὗτος
houtos
ho
-
υἱός
huios
μου
mou
of mine
νεκρὸς
nekros
ἦν ,
ēn
was ,
καὶ
kai
and
ἀνέζησεν ;
anezēsen
ἦν
ēn
he was
ἀπολωλὼς ,
apolōlōs
καὶ
kai
and
εὑρέθη .
heurethē
is found .
καὶ
kai
And
ἤρξαντο
ērxanto
εὐφραίνεσθαι .
euphrainesthai
to be merry .
Ἦν
Ēn
δὲ
de
ho
the
υἱὸς
huios
αὐτοῦ ,
autou
of him ,
ho
the
πρεσβύτερος ,
presbyteros
ἐν
en
in
ἀγρῷ ;
agrō
[the] field ;
καὶ
kai
and
ὡς
hōs
ἐρχόμενος ,
erchomenos
coming [up] ,
ἤγγισεν
ēngisen
τῇ
to the
οἰκίᾳ ,
oikia
ἤκουσεν
ēkousen
συμφωνίας
symphōnias
καὶ
kai
and
χορῶν .
chorōn
καὶ
kai
And
προσκαλεσάμενος
proskalesamenos
ἕνα
hena
τῶν
tōn
of the
παίδων ,
paidōn
ἐπυνθάνετο
epynthaneto
τί
ti
ἂν
an
-
εἴη
eiē
ταῦτα .
tauta
Ho
-
δὲ
de
And
εἶπεν
eipen
he said
αὐτῷ
autō
to him
ὅτι ,
hoti
- ,
Ho
The
ἀδελφός
adelphos
σου
sou
of you
ἥκει ,
hēkei
is come ,
καὶ
kai
and
ἔθυσεν
ethysen
ho
the
πατήρ
patēr
σου
sou
of you
τὸν
ton
the
μόσχον
moschon
τὸν
ton
-
σιτευτόν ,
siteuton
ὅτι
hoti
ὑγιαίνοντα
hygiainonta
αὐτὸν
auton
ἀπέλαβεν .
apelaben
Ὠργίσθη
Ōrgisthē
δὲ ,
de
καὶ
kai
and
οὐκ
ouk
not
ἤθελεν
ēthelen
εἰσελθεῖν .
eiselthein
to go in .
ho
-
δὲ
de
And
πατὴρ
patēr
the father
αὐτοῦ ,
autou
of him ,
ἐξελθὼν ,
exelthōn
παρεκάλει
parekalei
αὐτόν .
auton
him .
Ho
-
δὲ
de
And
ἀποκριθεὶς ,
apokritheis
εἶπεν
eipen
he said
τῷ
to
πατρὶ
patri
[the] father
‹αὐτοῦ› ,
autou
of him ,
Ἰδοὺ ,
Idou
τοσαῦτα
tosauta
so many
ἔτη
etē
δουλεύω
douleuō
σοι ,
soi
you ,
καὶ
kai
and
οὐδέποτε
oudepote
ἐντολήν
entolēn
σου
sou
of you
παρῆλθον ,
parēlthon
καὶ
kai
and
ἐμοὶ
emoi
to me
οὐδέποτε
oudepote
ἔδωκας
edōkas
ἔριφον ,
eriphon
ἵνα
hina
μετὰ
meta
with
τῶν
tōn
the
φίλων
philōn
μου
mou
of me
εὐφρανθῶ .
euphranthō
ὅτε
hote
δὲ
de
ho
the
υἱός
huios
σου
sou
of you
οὗτος ,
houtos
ho
the [one]
καταφαγών
kataphagōn
σου
sou
τὸν
ton
-
βίον
bion
μετὰ
meta
with
πορνῶν ,
pornōn
ἦλθεν ,
ēlthen
ἔθυσας
ethysas
αὐτῷ
autō
τὸν
ton
the
σιτευτὸν
siteuton
μόσχον !
moschon
Ho
-
δὲ
de
And
εἶπεν
eipen
he said
αὐτῷ ,
autō
to him ,
Τέκνον ,
Teknon
Son ,
σὺ
sy
πάντοτε
pantote
μετ’
met’
with
ἐμοῦ
emou
me
εἶ ,
ei
are ,
καὶ
kai
and
πάντα
panta
τὰ
ta
ἐμὰ ,
ema
[is] mine ,
σά
sa
ἐστιν .
estin
is .
εὐφρανθῆναι
euphranthēnai
δὲ
de
καὶ
kai
and
χαρῆναι
charēnai
ἔδει ,
edei
ὅτι
hoti
ho
the
ἀδελφός
adelphos
σου
sou
of you
οὗτος ,
houtos
νεκρὸς
nekros
ἦν ,
ēn
was ,
καὶ
kai
and
ἔζησεν ;
ezēsen
καὶ
kai
and
ἀπολωλὼς ,
apolōlōs
he was lost ,
καὶ
kai
and
εὑρέθη .
heurethē
is found .