δέ 
De 
γίνομαι 
Ginomai 
it came to pass
ἐν 
En 
on
δευτερόπρωτος 
Deuteroprotos 
the second
σάββατον 
Sabbaton 
δευτερόπρωτος 
Deuteroprotos 
,
διαπορεύομαι 
Diaporeuomai 
he
διαπορεύομαι 
Diaporeuomai 
διά 
Dia 
σπόριμος 
Sporimos 
and
μαθητής 
Mathetes 
τίλλω 
Tillo 
στάχυς 
Stachus 
the ears of corn
,
and
ἐσθίω 
Esthio 
,
ψώχω 
Psocho 
χείρ 
Cheir 
them in
δέ 
De 
τίς 
Tis 
Φαρισαῖος 
Pharisaios 
of the Pharisees
ἔπω 
Epo 
,
τίς 
Tis 
ποιέω 
Poieo 
do ye
ὅς ἥ ὅ 
Hos 
ἔξεστι 
Exesti 
is
οὐ 
Ou 
not
ἔξεστι 
Exesti 
ποιέω 
Poieo 
to do
ἐν 
En 
on
Ἰησοῦς 
Iesous 
ἀποκρίνομαι 
Apokrinomai 
ἔπω 
Epo 
,
ἀναγινώσκω 
Anaginosko 
Have ye
οὐδέ 
Oude 
not
ἀναγινώσκω 
Anaginosko 
οὐδέ 
Oude 
so much as
τοῦτο 
Touto 
,
ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Δαβίδ 
Dabid 
ποιέω 
Poieo 
,
ὁπότε 
Hopote 
πεινάω 
Peinao 
,
and
ὤν οὖσα ὄν 
On 
μετά 
meta 
with
ὡς 
Hos 
εἰσέρχομαι 
Eiserchomai 
he went
εἰς 
Eis 
οἶκος 
Oikos 
the house
θεός 
theos 
of God
,
and
λαμβάνω 
lambano 
and
φάγω 
Phago 
ἄρτος 
Artos 
,
and
δίδωμι 
Didomi 
μετά 
meta 
with
ὅς ἥ ὅ 
Hos 
ἔξεστι 
Exesti 
it is
οὐ 
Ou 
not
ἔξεστι 
Exesti 
φάγω 
Phago 
to eat
μή 
me 
but
ἱερεύς 
Hiereus 
λέγω 
Lego 
he said
,
ὅτι 
Hoti 
υἱός 
Huios 
the Son
ἄνθρωπος 
Anthropos 
of man
ἐστί 
Esti 
is
κύριος 
Kurios 
δέ 
De 
γίνομαι 
Ginomai 
it came to pass
ἐν 
En 
on
ἕτερος 
heteros 
σάββατον 
Sabbaton 
,
εἰσέρχομαι 
Eiserchomai 
εἰς 
Eis 
συναγωγή 
sunagoge 
and
διδάσκω 
Didasko 
and
ἐκεῖ 
Ekei 
ἦν 
En 
ἄνθρωπος 
Anthropos 
a man
δεξιός 
Dexios 
χείρ 
Cheir 
ἦν 
En 
δέ 
De 
γραμματεύς 
Grammateus 
and
Φαρισαῖος 
Pharisaios 
παρατηρέω 
Paratereo 
,
εἰ 
Ei 
θεραπεύω 
therapeuo 
ἐν 
En 
on
σάββατον 
Sabbaton 
ἵνα 
Hina 
εὑρίσκω 
heurisko 
κατηγορία 
Kategoria 
δέ 
De 
he
εἴδω 
Eido 
διαλογισμός 
Dialogismos 
,
and
ἔπω 
Epo 
ἄνθρωπος 
Anthropos 
to the man
ἔχω 
Echo 
ξηρός 
Xeros 
χείρ 
Cheir 
,
ἐγείρω 
Egeiro 
Rise up
,
and
ἵστημι 
histemi 
εἰς 
Eis 
in
μέσος 
mesos 
the midst
δέ 
De 
ἀνίστημι 
Anistemi 
οὖν 
Oun 
ἔπω 
Epo 
Ἰησοῦς 
Iesous 
πρός 
Pros 
,
ἐπερωτάω 
Eperotao 
I will ask
ὑμᾶς 
Humas 
τίς 
Tis 
ἔξεστι 
Exesti 
Is it lawful
σάββατον 
Sabbaton 
on the sabbath days
ἀγαθοποιέω 
Agathopoieo 
to do good
,
ἤ 
or
κακοποιέω 
Kakopoieo 
to do evil
σώζω 
Sozo 
to save
ψυχή 
Psuche 
,
ἤ 
or
ἀπόλλυμι 
Apollumi 
περιβλέπω 
Periblepo 
πᾶς 
Pas 
,
ἔπω 
Epo 
he said
ἄνθρωπος 
Anthropos 
unto the man
,
ἐκτείνω 
Ekteino 
σοῦ 
Sou 
χείρ 
Cheir 
δέ 
De 
ποιέω 
Poieo 
he did
οὕτω 
Houto 
so
and
χείρ 
Cheir 
ἀποκαθίστημι 
Apokathistemi 
ὑγιής 
Hugies 
ὡς 
Hos 
as
δέ 
De 
πλήθω 
Pletho 
ἄνοια 
Anoia 
with madness
and
διαλαλέω 
Dialaleo 
πρός 
Pros 
one with
ἀλλήλων 
Allelon 
τίς 
Tis 
ποιέω 
Poieo 
δέ 
De 
γίνομαι 
Ginomai 
it came to pass
ἐν 
En 
in
οὗτος οὗτοι αὕτη αὕται 
Houtos 
ἡμέρα 
hemera 
,
ἐξέρχομαι 
Exerchomai 
εἰς 
Eis 
ὄρος 
Oros 
προσεύχομαι 
Proseuchomai 
to pray
,
and
διανυκτερεύω 
Dianuktereuo 
ἐν 
En 
in
προσευχή 
Proseuche 
ὅτε ὅτε ἥτε τοτε 
Hote 
γίνομαι 
Ginomai 
it was
ἡμέρα 
hemera 
,
προσφωνέω 
Prosphoneo 
μαθητής 
Mathetes 
and
ἀπό 
Apo 
of
ἐκλέγομαι 
Eklegomai 
δώδεκα 
Dodeka 
,
ὅς ἥ ὅ 
Hos 
ὀνομάζω 
Onomazo 
Σίμων 
Simon 
,
ὅς ἥ ὅ 
Hos 
,
ὀνομάζω 
Onomazo 
he
ὀνομάζω 
Onomazo 
Πέτρος 
Petros 
,
and
Ἀνδρέας 
Andreas 
ἀδελφός 
Adelphos 
,
Ἰάκωβος 
Iakobos 
and
Ἰωάννης 
Ioannes 
,
Φίλιππος 
Philippos 
and
Ματθαῖος 
Matthaios 
and
Θωμᾶς 
Thomas 
,
Ἰάκωβος 
Iakobos 
the
Ἀλφαῖος 
alphaios 
son of Alphæus
and
Σίμων 
Simon 
καλέω 
Kaleo 
Ἰουδάς 
Ioudas 
Ἰάκωβος 
Iakobos 
the brother of James
and
Ἰουδάς 
Ioudas 
Ἰσκαριώτης 
Iskariotes 
,
ὅς ἥ ὅ 
Hos 
γίνομαι 
Ginomai 
καταβαίνω 
Katabaino 
μετά 
meta 
with
,
ἵστημι 
histemi 
and stood
ἐπί 
Epi 
in
πεδινός 
Pedinos 
the plain
,
and
ὄχλος 
Ochlos 
of his
μαθητής 
Mathetes 
,
and
πολύς πολλός 
Polus 
πλῆθος 
Plethos 
λαός 
Laos 
ἀπό 
Apo 
πᾶς 
Pas 
of all
Ἰουδαία 
Ioudaia 
Judæa
and
Ἱερουσαλήμ 
Hierousalem 
,
and
παράλιος 
Paralios 
Τύρος 
Turos 
of Tyre
and
Σιδών 
Sidon 
,
ὅς ἥ ὅ 
Hos 
ἔρχομαι 
Erchomai 
ἀκούω 
Akouo 
to hear
,
and
ἰάομαι 
Iaomai 
to be healed
ἀπό 
Apo 
of
ὀχλέω 
Ochleo 
ὑπό 
Hupo 
with
ἀκάθαρτος 
Akathartos 
πνεῦμα 
Pneuma 
and
πᾶς 
Pas 
the whole
ὄχλος 
Ochlos 
ζητέω 
Zeteo 
ἅπτομαι 
Haptomai 
ὅτι 
Hoti 
ἐξέρχομαι 
Exerchomai 
δύναμις 
Dunamis 
παρά 
Para 
of him
,
and
ἰάομαι 
Iaomai 
he
ἐπαίρω 
Epairo 
ὀφθαλμός 
Ophthalmos 
εἰς 
Eis 
on
μαθητής 
Mathetes 
,
λέγω 
Lego 
and said
,
μακάριος 
Makarios 
πτωχός 
Ptochos 
be ye poor
ὅτι 
Hoti 
ὑμέτερος 
Humeteros 
ἐστί 
Esti 
is
βασιλεία 
Basileia 
μακάριος 
Makarios 
πεινάω 
Peinao 
νῦν 
Nun 
ὅτι 
Hoti 
χορτάζω 
Chortazo 
μακάριος 
Makarios 
κλαίω 
Klaio 
νῦν 
Nun 
ὅτι 
Hoti 
μακάριος 
Makarios 
ἐστέ 
Este 
are ye
,
ὅταν 
Hotan 
ἄνθρωπος 
Anthropos 
μισέω 
Miseo 
ὑμᾶς 
Humas 
,
and
ὅταν 
Hotan 
ἀφορίζω 
Aphorizo 
ὑμᾶς 
Humas 
ὀνειδέζω 
oneidizo 
you, and
ἐκβάλλω 
Ekballo 
ὑμῶν 
Humon 
ὄνομα 
Onoma 
ὡς 
Hos 
as
πονηρός 
Poneros 
,
ἕνεκα ἕνεκεν εἵνεκεν 
heneka 
υἱός 
Huios 
the Son
ἄνθρωπος 
Anthropos 
χαίρω 
Chairo 
ἐν 
En 
in
ἐκεῖνος 
Ekeinos 
ἡμέρα 
hemera 
,
and
σκιρτάω 
Skirtao 
γάρ 
Gar 
,
ἰδού 
Idou 
,
ὑμῶν 
Humon 
μισθός 
Misthos 
πολύς πολλός 
Polus 
ἐν 
En 
in
οὐρανός 
Ouranos 
γάρ 
Gar 
κατά 
Kata 
in
ταὐτά 
Tauta 
ποιέω 
Poieo 
πατήρ 
Pater 
πλήν 
Plen 
οὐαί 
Ouai 
ὑμῖν 
Humin 
πλούσιος 
Plousios 
ὅτι 
Hoti 
ἀπέχω 
Apecho 
ὑμῶν 
Humon 
οὐαί 
Ouai 
ὑμῖν 
Humin 
ἐμπίπλημι ἐμπλήθω 
Empiplemi 
ὅτι 
Hoti 
πεινάω 
Peinao 
οὐαί 
Ouai 
ὑμῖν 
Humin 
γελάω 
Gelao 
νῦν 
Nun 
ὅτι 
Hoti 
πενθέω 
Pentheo 
and
οὐαί 
Ouai 
ὑμῖν 
Humin 
,
ὅταν 
Hotan 
πᾶς 
Pas 
ἄνθρωπος 
Anthropos 
ἔπω 
Epo 
καλῶς 
Kalos 
ὑμᾶς 
Humas 
of you
γάρ 
Gar 
ταὐτά 
Tauta 
so
ποιέω 
Poieo 
πατήρ 
Pater 
ἀλλά 
Alla 
λέγω 
Lego 
I say
ὑμῖν 
Humin 
ἀκούω 
Akouo 
,
ἀγαπάω 
Agapao 
ὑμῶν 
Humon 
ἐχθρός 
Echthros 
,
ποιέω 
Poieo 
do
καλῶς 
Kalos 
μισέω 
Miseo 
εὐλογέω 
Eulogeo 
καταράομαι 
Kataraomai 
ὑμῖν 
Humin 
,
and
προσεύχομαι 
Proseuchomai 
ὑπέρ 
Huper 
ἐπηρεάζω 
Epereazo 
τύπτω 
Tupto 
σέ 
Se 
ἐπί 
Epi 
on
σιαγών 
Siagon 
the
σιαγών 
Siagon 
παρέχω 
Parecho 
ἄλλος 
Allos 
the other
and
ἀπό 
Apo 
αἴρω 
Airo 
σοῦ 
Sou 
ἱμάτιον 
himation 
κωλύω 
Koluo 
μή 
me 
not
χιτών 
Chiton 
δίδωμι 
Didomi 
πᾶς 
Pas 
αἰτέω 
Aiteo 
σέ 
Se 
of thee
and
ἀπό 
Apo 
of
αἴρω 
Airo 
σός 
Sos 
ἀπαιτέω 
Apaiteo 
μή 
me 
them not
καθώς 
Kathos 
as
θέλω ἐθέλω 
thelo 
ἵνα 
Hina 
ἄνθρωπος 
Anthropos 
ποιέω 
Poieo 
should do to
ὑμῖν 
Humin 
,
ποιέω 
Poieo 
do
ὑμείς 
Humeis 
ye
εἰ 
Ei 
if
ἀγαπάω 
Agapao 
ye love
ἀγαπάω 
Agapao 
ὑμᾶς 
Humas 
,
ποῖος 
Poios 
χάρις 
Charis 
ἐστί 
Esti 
ὑμῖν 
Humin 
ye
γάρ 
Gar 
ἁμαρτωλός 
Hamartolos 
ἀγαπάω 
Agapao 
ἀγαπάω 
Agapao 
ἐάν 
Ean 
if
ἀγαθοποιέω 
Agathopoieo 
ye do good
ἀγαθοποιέω 
Agathopoieo 
ὑμᾶς 
Humas 
to you
,
ποῖος 
Poios 
χάρις 
Charis 
ἐστί 
Esti 
ὑμῖν 
Humin 
ye
γάρ 
Gar 
ἁμαρτωλός 
Hamartolos 
ποιέω 
Poieo 
do
ἐάν 
Ean 
if
δανείζω 
Daneizo 
ye lend
παρά 
Para 
to them of
ὅς ἥ ὅ 
Hos 
ἐλπίζω 
Elpizo 
ye hope
ἀπολαμβάνω 
Apolambano 
,
ποῖος 
Poios 
χάρις 
Charis 
ἐστί 
Esti 
ὑμῖν 
Humin 
ye
γάρ 
Gar 
ἁμαρτωλός 
Hamartolos 
δανείζω 
Daneizo 
ἁμαρτωλός 
Hamartolos 
,
ἵνα 
Hina 
to
ἀπολαμβάνω 
Apolambano 
πλήν 
Plen 
ἀγαπάω 
Agapao 
love ye
ὑμῶν 
Humon 
ἐχθρός 
Echthros 
,
and
ἀγαθοποιέω 
Agathopoieo 
do good
,
and
δανείζω 
Daneizo 
,
ἀπελπίζω 
Apelpizo 
μηδείς μηδεμία μηδέν 
medeis 
ἀπελπίζω 
Apelpizo 
and
ὑμῶν 
Humon 
μισθός 
Misthos 
ἔσομαι 
Esomai 
πολύς πολλός 
Polus 
,
and
ἔσομαι 
Esomai 
ye shall be
υἱός 
Huios 
ὕψιστος 
Hupsistos 
of the Highest
ὅτι 
Hoti 
he
ἐστί 
Esti 
is
χρηστός 
Chrestos 
ἐπί 
Epi 
ἀχάριστος 
Acharistos 
and
γίνομαι 
Ginomai 
Be ye
οὖν 
Oun 
οἰκτίρμων 
Oiktirmon 
,
καθώς 
Kathos 
as
ὑμῶν 
Humon 
πατήρ 
Pater 
ἐστί 
Esti 
is
κρίνω 
Krino 
μή 
me 
not
,
and
κρίνω 
Krino 
οὐ 
Ou 
not
κρίνω 
Krino 
καταδικάζω 
Katadikazo 
μή 
me 
not
,
and
καταδικάζω 
Katadikazo 
οὐ 
Ou 
not
καταδικάζω 
Katadikazo 
ἀπολύω 
Apoluo 
,
and
δίδωμι 
Didomi 
,
and
δίδωμι 
Didomi 
it shall be given
ὑμῖν 
Humin 
καλός 
Kalos 
μέτρον 
metron 
,
πιέζω 
Piezo 
,
and
σαλεύω 
Saleuo 
,
and
ὑπερεκχύνω 
Huperekchuno 
,
δίδωμι 
Didomi 
εἰς 
Eis 
ὑμῶν 
Humon 
κόλπος 
Kolpos 
γάρ 
Gar 
with the same
μέτρον 
metron 
ὅς ἥ ὅ 
Hos 
μετρέω 
metreo 
ἀντιμετρέω 
Antimetreo 
ὑμῖν 
Humin 
to you
δέ 
De 
ἔπω 
Epo 
παραβολή 
Parabole 
,
δύναμαι 
Dunamai 
τυφλός 
Tuphlos 
the blind
ὁδηγέω 
Hodegeo 
τυφλός 
Tuphlos 
the blind
πίπτω πέτω 
Pipto 
οὐχί 
Ouchi 
not
ἀμφότερος 
amphoteros 
πίπτω πέτω 
Pipto 
εἰς 
Eis 
μαθητής 
Mathetes 
ἐστί 
Esti 
is
οὐ 
Ou 
not
ὑπέρ 
Huper 
διδάσκαλος 
Didaskalos 
δέ 
De 
but
πᾶς 
Pas 
καταρτίζω 
Katartizo 
ἔσομαι 
Esomai 
ὡς 
Hos 
as
ἤ 
πῶς 
Pos 
δύναμαι 
Dunamai 
λέγω 
Lego 
thou say
ἀδελφός 
Adelphos 
to
σοῦ 
Sou 
ἀδελφός 
Adelphos 
,
ἀδελφός 
Adelphos 
,
ἀφίημι 
Aphiemi 
let me
ἐκβάλλω 
Ekballo 
κάρφος 
Karphos 
the mote
ἐν 
En 
that is in
σοῦ 
Sou 
ὀφθαλμός 
Ophthalmos 
,
βλέπω 
Blepo 
when thou
βλέπω 
Blepo 
οὐ 
Ou 
not
δοκός 
Dokos 
the beam
ἐν 
En 
that is in
σοῦ 
Sou 
ὀφθαλμός 
Ophthalmos 
ὑποκριτής 
Hupokrites 
,
ἐκβάλλω 
Ekballo 
πρῶτον 
Proton 
δοκός 
Dokos 
the beam
ἐκ ἐξ 
Ek 
out of
σοῦ 
Sou 
ὀφθαλμός 
Ophthalmos 
,
and
τότε 
Tote 
διαβλέπω 
Diablepo 
ἐκβάλλω 
Ekballo 
κάρφος 
Karphos 
the mote
ἐν 
En 
that is in
σοῦ 
Sou 
ἀδελφός 
Adelphos 
γάρ 
Gar 
καλός 
Kalos 
δένδρον 
Dendron 
ποιέω 
Poieo 
οὐ 
Ou 
not
ποιέω 
Poieo 
σαπρός 
Sapros 
καρπός 
Karpos 
οὐδέ 
Oude 
ποιέω 
Poieo 
σαπρός 
Sapros 
δένδρον 
Dendron 
ποιέω 
Poieo 
καλός 
Kalos 
γάρ 
Gar 
ἕκαστος 
hekastos 
δένδρον 
Dendron 
γινώσκω 
Ginosko 
ἐκ ἐξ 
Ek 
by
ἴδιος 
Idios 
καρπός 
Karpos 
γάρ 
Gar 
ἐκ ἐξ 
Ek 
of
ἄκανθα 
Akantha 
συλλέγω 
Sullego 
men do
οὐ 
Ou 
not
συλλέγω 
Sullego 
σῦκον 
Sukon 
,
οὐδέ 
Oude 
ἐκ ἐξ 
Ek 
of
βάτος 
Batos 
τρυγάω 
Trugao 
ἀγαθός 
Agathos 
ἄνθρωπος 
Anthropos 
ἐκ ἐξ 
Ek 
out of
ἀγαθός 
Agathos 
the good
θησαυρός 
thesauros 
of his
καρδία 
Kardia 
προφέρω 
Prophero 
ἀγαθός 
Agathos 
and
πονηρός 
Poneros 
an evil
ἄνθρωπος 
Anthropos 
ἐκ ἐξ 
Ek 
out of
πονηρός 
Poneros 
the evil
θησαυρός 
thesauros 
of his
καρδία 
Kardia 
προφέρω 
Prophero 
πονηρός 
Poneros 
γάρ 
Gar 
ἐκ ἐξ 
Ek 
of
περίσσευμα 
Perisseuma 
καρδία 
Kardia 
of the heart
στόμα 
Stoma 
δέ 
De 
τίς 
Tis 
καλέω 
Kaleo 
call ye
μέ 
me 
me
,
κύριος 
Kurios 
,
κύριος 
Kurios 
,
and
ποιέω 
Poieo 
do
οὐ 
Ou 
not
ὅς ἥ ὅ 
Hos 
πᾶς 
Pas 
ἔρχομαι 
Erchomai 
πρός 
Pros 
to
μέ 
me 
me
,
and
ἀκούω 
Akouo 
μοῦ 
Mou 
my
λόγος 
Logos 
,
and
ποιέω 
Poieo 
,
ὑποδείκνυμι 
Hupodeiknumi 
I will shew
ὑμῖν 
Humin 
τίς 
Tis 
to whom
ἐστί 
Esti 
he is
ἐστί 
Esti 
He is
ὅμοιος 
Homoios 
ἄνθρωπος 
Anthropos 
a man
ὅς ἥ ὅ 
Hos 
οἰκοδομέω 
Oikodomeo 
οἰκία 
Oikia 
,
and
σκάπτω 
Skapto 
βαθύνω 
Bathuno 
,
and
τίθημι 
Tithemi 
θεμέλιος 
themelios 
ἐπί 
Epi 
on
πέτρα 
Petra 
δέ 
De 
and
πλημμύρα 
Plemmura 
γίνομαι 
Ginomai 
,
ποταμός 
Potamos 
the stream
προσρήγνυμι 
Prosregnumi 
ἐκεῖνος 
Ekeinos 
οἰκία 
Oikia 
,
and
ἰσχύω 
Ischuo 
οὐ 
Ou 
not
σαλεύω 
Saleuo 
it
γάρ 
Gar 
θεμελιόω 
themelioo 
ἐπί 
Epi 
δέ 
De 
ἀκούω 
Akouo 
,
and
ποιέω 
Poieo 
μή 
me 
not
,
ἐστί 
Esti 
is
ὅμοιος 
Homoios 
ἄνθρωπος 
Anthropos 
a man
χωρίς 
Choris 
θεμέλιος 
themelios 
οἰκοδομέω 
Oikodomeo 
οἰκία 
Oikia 
ἐπί 
Epi 
γῆ 
Ge 
the earth
προσρήγνυμι 
Prosregnumi 
ὅς ἥ ὅ 
Hos 
ποταμός 
Potamos 
the stream
προσρήγνυμι 
Prosregnumi 
,
and
εὐθέως 
Eutheos 
πίπτω πέτω 
Pipto 
it fell
and
ῥῆγμα 
Rhegma 
the ruin
ἐκεῖνος 
Ekeinos 
of that
οἰκία 
Oikia 
γίνομαι 
Ginomai