Jesus' Teaching about Divorce

Καὶ
Kai
And
ἐγένετο ,
egeneto
it came to pass ,
ὅτε
hote
ἐτέλεσεν
etelesen
ho
-
Ἰησοῦς
Iēsous
τοὺς
tous
the
λόγους
logous
τούτους ,
toutous
μετῆρεν
metēren
ἀπὸ
apo
τῆς
tēs
-
Γαλιλαίας
Galilaias
καὶ
kai
and
ἦλθεν
ēlthen
εἰς
eis
to
τὰ
ta
the
ὅρια
horia
τῆς
tēs
-
Ἰουδαίας
Ioudaias
πέραν
peran
τοῦ
tou
the
Ἰορδάνου .
Iordanou
καὶ
kai
And
ἠκολούθησαν
ēkolouthēsan
αὐτῷ
autō
ὄχλοι
ochloi
πολλοί ,
polloi
καὶ
kai
and
ἐθεράπευσεν
etherapeusen
αὐτοὺς
autous
ἐκεῖ .
ekei
Καὶ
Kai
And
προσῆλθον
prosēlthon
αὐτῷ
autō
to Him
Φαρισαῖοι ,
Pharisaioi
πειράζοντες
peirazontes
αὐτὸν
auton
καὶ
kai
and
λέγοντες ,
legontes
Εἰ
Ei
If
ἔξεστιν
exestin
is it lawful
‹ἀνθρώπῳ›
anthrōpō
ἀπολῦσαι
apolysai
τὴν
tēn
the
γυναῖκα
gynaika
αὐτοῦ
autou
to him
κατὰ
kata
πᾶσαν
pasan
αἰτίαν ?
aitian
Ho
δὲ
de
ἀποκριθεὶς ,
apokritheis
εἶπεν ,
eipen
He said ,
Οὐκ
Ouk
Not
ἀνέγνωτε
anegnōte
ὅτι
hoti
ho
the [One]
κτίσας ,
ktisas
ἀπ’
ap’
from [the]
ἀρχῆς
archēs
Ἄρσεν
Arsen
καὶ
kai
and
θῆλυ
thēly
ἐποίησεν
epoiēsen
αὐτοὺς
autous
καὶ
kai
and
εἶπεν ,
eipen
Ἕνεκα
Heneka
On account of
τούτου
toutou
καταλείψει
kataleipsei
will leave
ἄνθρωπος
anthrōpos
a man
τὸν
ton
the
πατέρα
patera
καὶ
kai
and
τὴν
tēn
the
μητέρα
mētera
καὶ
kai
and
κολληθήσεται
kollēthēsetai
be joined with
τῇ
the
γυναικὶ
gynaiki
αὐτοῦ ,
autou
of him ,
καὶ
kai
and
ἔσονται
esontai
will become
οἱ
hoi
the
δύο
dyo
εἰς
eis
σάρκα
sarka
μίαν
mian
ὥστε
hōste
so that
οὐκέτι
ouketi
εἰσὶν
eisin
δύο ,
dyo
two ,
ἀλλὰ
alla
but
σὰρξ
sarx
μία .
mia
one .
ho
οὖν
oun
ho
-
Θεὸς
Theos
συνέζευξεν ,
synezeuxen
ἄνθρωπος
anthrōpos
μὴ
not
χωριζέτω .
chōrizetō
Λέγουσιν
Legousin
αὐτῷ ,
autō
to Him ,
Τί
Ti
οὖν
oun
Μωϋσῆς
Mōusēs
ἐνετείλατο
eneteilato
δοῦναι
dounai
to give
βιβλίον
biblion
ἀποστασίου ,
apostasiou
of divorce ,
καὶ
kai
and
ἀπολῦσαι
apolysai
‹αὐτήν› ?
autēn
her ?
Λέγει
Legei
He says
αὐτοῖς
autois
to them
Ὅτι ,
Hoti
- ,
Μωϋσῆς
Mōusēs
πρὸς
pros
in view of
τὴν
tēn
the
σκληροκαρδίαν
sklērokardian
ὑμῶν
hymōn
of you
ἐπέτρεψεν
epetrepsen
ὑμῖν
hymin
ἀπολῦσαι
apolysai
τὰς
tas
the
γυναῖκας
gynaikas
ὑμῶν ;
hymōn
of you ;
ἀπ’
ap’
from [the]
ἀρχῆς
archēs
δὲ
de
οὐ
ou
not
γέγονεν
gegonen
was [it]
οὕτως .
houtōs
λέγω
legō
I say
δὲ
de
ὑμῖν
hymin
to you
ὅτι
hoti
ὃς
hos
ἂν
an
-
ἀπολύσῃ
apolysē
τὴν
tēn
-
γυναῖκα
gynaika
αὐτοῦ
autou
of him
μὴ
ἐπὶ
epi
πορνείᾳ ,
porneia
καὶ
kai
and
γαμήσῃ
gamēsē
ἄλλην ,
allēn
μοιχᾶται .
moichatai
‹καὶ
kai
and
ho
he who
ἀπολελυμένην
apolelymenēn
γαμήσας
gamēsas
μοιχᾶται› .
moichatai
Λέγουσιν
Legousin
αὐτῷ
autō
to Him
οἱ
hoi
the
μαθηταί
mathētai
[αὐτοῦ]
autou
of Him
Εἰ
Ei
If
οὕτως
houtōs
ἐστὶν
estin
is
the
αἰτία
aitia
τοῦ
tou
of the
ἀνθρώπου
anthrōpou
μετὰ
meta
with
τῆς
tēs
the
γυναικός ,
gynaikos
οὐ
ou
not
συμφέρει
sympherei
it is better
γαμῆσαι .
gamēsai
to marry .
Ho
-
δὲ
de
And
εἶπεν
eipen
He said
αὐτοῖς ,
autois
to them ,
Οὐ
Ou
Not
πάντες
pantes
χωροῦσιν
chōrousin
τὸν
ton
the
λόγον
logon
τοῦτον ,
touton
ἀλλ’
all’
but only [those]
οἷς
hois
to whom
δέδοται .
dedotai
εἰσὶν
eisin
γὰρ
gar
εὐνοῦχοι
eunouchoi
οἵτινες
hoitines
ἐκ
ek
from [the]
κοιλίας
koilias
μητρὸς
mētros
ἐγεννήθησαν
egennēthēsan
οὕτως ,
houtōs
καὶ
kai
and
εἰσὶν
eisin
εὐνοῦχοι
eunouchoi
οἵτινες
hoitines
εὐνουχίσθησαν
eunouchisthēsan
ὑπὸ
hypo
by
τῶν
tōn
-
ἀνθρώπων ,
anthrōpōn
men ,
καὶ
kai
and
εἰσὶν
eisin
εὐνοῦχοι
eunouchoi
οἵτινες
hoitines
εὐνούχισαν
eunouchisan
ἑαυτοὺς
heautous
διὰ
dia
for the sake of
τὴν
tēn
the
βασιλείαν
basileian
τῶν
tōn
of the
οὐρανῶν .
ouranōn
ho
The [one]
δυνάμενος
dynamenos
χωρεῖν ,
chōrein
to receive [it] ,
χωρείτω .
chōreitō
let him receive [it] .

Jesus Blesses the Children

Τότε
Tote
προσηνέχθησαν
prosēnechthēsan
αὐτῷ
autō
to Him
παιδία ,
paidia
ἵνα
hina
τὰς
tas
the
χεῖρας
cheiras
ἐπιθῇ
epithē
αὐτοῖς ,
autois
on them ,
καὶ
kai
and
προσεύξηται .
proseuxētai
He might pray .
οἱ
hoi
-
δὲ
de
μαθηταὶ
mathētai
ἐπετίμησαν
epetimēsan
αὐτοῖς .
autois
ho
-
δὲ
de
And
Ἰησοῦς
Iēsous
εἶπεν ,
eipen
Ἄφετε
Aphete
τὰ
ta
the
παιδία ,
paidia
καὶ
kai
and
μὴ
not
κωλύετε
kōlyete
αὐτὰ
auta
ἐλθεῖν
elthein
to come
πρός
pros
to
με ;
me
Me ;
τῶν
tōn
of the
γὰρ
gar
τοιούτων
toioutōn
ἐστὶν
estin
is
the
βασιλεία
basileia
τῶν
tōn
of the
οὐρανῶν .
ouranōn
καὶ
kai
And
ἐπιθεὶς
epitheis
τὰς
tas
the
χεῖρας
cheiras
αὐτοῖς ,
autois
ἐπορεύθη
eporeuthē
ἐκεῖθεν .
ekeithen

The Rich Young Man

Καὶ
Kai
And
ἰδοὺ ,
idou
εἷς
heis
προσελθὼν
proselthōn
αὐτῷ ,
autō
to Him ,
εἶπεν ,
eipen
Διδάσκαλε ,
Didaskale
τί
ti
ἀγαθὸν
agathon
ποιήσω ,
poiēsō
shall I do ,
ἵνα
hina
σχῶ
schō
ζωὴν
zōēn
αἰώνιον ?
aiōnion
Ho
-
δὲ
de
And
εἶπεν
eipen
He said
αὐτῷ ,
autō
to him ,
Τί
Ti
με
me
Me
ἐρωτᾷς
erōtas
περὶ
peri
τοῦ
tou
what is
ἀγαθοῦ ?
agathou
εἷς
heis
ἐστιν
estin
is
ho
-
ἀγαθός .
agathos
εἰ
ei
If
δὲ
de
θέλεις
theleis
εἰς
eis
τὴν
tēn
-
ζωὴν
zōēn
εἰσελθεῖν ,
eiselthein
to enter ,
τήρησον*
tērēson
τὰς
tas
the
ἐντολάς .
entolas
Λέγει
Legei
He says
αὐτῷ ,
autō
to him ,
Ποίας ?
Poias
Ho
-
δὲ
de
And
Ἰησοῦς
Iēsous
εἶπεν* ,
eipen
Τὸ
To
-
Οὐ
Ou
Not
φονεύσεις ,
phoneuseis
Οὐ
Ou
not
μοιχεύσεις ,
moicheuseis
Οὐ
Ou
not
κλέψεις ,
klepseis
Οὐ
Ou
not
ψευδομαρτυρήσεις ,
pseudomartyrēseis
Τίμα
Tima
τὸν
ton
the
πατέρα
patera
καὶ
kai
and
τὴν
tēn
the
μητέρα ,
mētera
καὶ
kai
and
Ἀγαπήσεις
Agapēseis
τὸν
ton
-
πλησίον
plēsion
σου
sou
of you
ὡς
hōs
as
σεαυτόν .
seauton
Λέγει
Legei
αὐτῷ
autō
to him
ho
the
νεανίσκος ,
neaniskos
Ταῦτα ⇔
Tauta
πάντα
panta
ἐφύλαξα .
ephylaxa
τί
ti
ἔτι
eti
ὑστερῶ ?
hysterō
lack I ?
Ἔφη
Ephē
αὐτῷ
autō
to him
ho
-
Ἰησοῦς ,
Iēsous
Εἰ
Ei
If
θέλεις
theleis
τέλειος
teleios
εἶναι ,
einai
to be ,
ὕπαγε ,
hypage
go ,
πώλησόν
pōlēson
σου
sou
of you
τὰ
ta
the
ὑπάρχοντα ,
hyparchonta
καὶ
kai
and
δὸς
dos
[τοῖς]
tois
to the
πτωχοῖς ,
ptōchois
καὶ
kai
and
ἕξεις
hexeis
you will have
θησαυρὸν
thēsauron
ἐν
en
in
οὐρανοῖς ;
ouranois
[the] heavens ;
καὶ
kai
and
δεῦρο ,
deuro
ἀκολούθει
akolouthei
μοι .
moi
Me .
Ἀκούσας
Akousas
δὲ
de
ho
the
νεανίσκος
neaniskos
τὸν
ton
the
λόγον
logon
(τοῦτον) ,
touton
ἀπῆλθεν
apēlthen
λυπούμενος ;
lypoumenos
ἦν
ēn
he was [one]
γὰρ
gar
ἔχων
echōn
κτήματα
ktēmata
πολλά .
polla
Ho
-
δὲ
de
And
Ἰησοῦς
Iēsous
εἶπεν
eipen
τοῖς
tois
to the
μαθηταῖς
mathētais
αὐτοῦ ,
autou
of Him ,
Ἀμὴν
Amēn
λέγω
legō
I say
ὑμῖν
hymin
to you
ὅτι
hoti
πλούσιος
plousios
δυσκόλως
dyskolōs
εἰσελεύσεται
eiseleusetai
will enter
εἰς
eis
τὴν
tēn
the
βασιλείαν
basileian
τῶν
tōn
of the
οὐρανῶν .
ouranōn
πάλιν
palin
δὲ
de
λέγω
legō
I say
ὑμῖν ,
hymin
to you ,
εὐκοπώτερόν
eukopōteron
ἐστιν
estin
[it] is
κάμηλον
kamēlon
διὰ
dia
through [the]
τρυπήματος
trypēmatos
ῥαφίδος
rhaphidos
of a needle
εἰσελθεῖν ,
eiselthein
to go ,
ē
πλούσιον
plousion
[εἰσελθεῖν]
eiselthein
εἰς
eis
τὴν
tēn
the
βασιλείαν
basileian
τοῦ
tou
of
Θεοῦ .
Theou
God .
Ἀκούσαντες
Akousantes
δὲ ,
de
now ,
οἱ
hoi
the
μαθηταὶ
mathētai
ἐξεπλήσσοντο
exeplēssonto
σφόδρα ,
sphodra
λέγοντες ,
legontes
Τίς
Tis
ἄρα
ara
δύναται
dynatai
is able
σωθῆναι ?
sōthēnai
to be saved ?
Ἐμβλέψας
Emblepsas
δὲ ,
de
now ,
ho
-
Ἰησοῦς
Iēsous
εἶπεν
eipen
αὐτοῖς ,
autois
to them ,
Παρὰ
Para
With
ἀνθρώποις
anthrōpois
τοῦτο
touto
ἀδύνατόν
adynaton
ἐστιν ,
estin
is ,
παρὰ
para
with
δὲ
de
Θεῷ
Theō
πάντα
panta
δυνατά .
dynata
Τότε
Tote
ἀποκριθεὶς
apokritheis
ho
-
Πέτρος
Petros
εἶπεν
eipen
αὐτῷ ,
autō
to Him ,
Ἰδοὺ ,
Idou
ἡμεῖς
hēmeis
we
ἀφήκαμεν
aphēkamen
πάντα
panta
καὶ
kai
and
ἠκολουθήσαμέν
ēkolouthēsamen
σοι ;
soi
You ;
τί
ti
ἄρα
ara
ἔσται
estai
will be
ἡμῖν ?
hēmin
to us ?
Ho
-
δὲ
de
And
Ἰησοῦς
Iēsous
εἶπεν
eipen
αὐτοῖς ,
autois
to them ,
Ἀμὴν
Amēn
λέγω
legō
I say
ὑμῖν
hymin
to you
ὅτι
hoti
ὑμεῖς
hymeis
οἱ
hoi
-
ἀκολουθήσαντές
akolouthēsantes
μοι ,
moi
Me ,
ἐν
en
in
τῇ
the
παλινγενεσίᾳ ,
palingenesia
ὅταν
hotan
καθίσῃ
kathisē
ho
the
Υἱὸς
Huios
τοῦ
tou
-
ἀνθρώπου
anthrōpou
of Man
ἐπὶ
epi
θρόνου
thronou
[the] throne
δόξης
doxēs
αὐτοῦ ,
autou
of Him ,
καθήσεσθε
kathēsesthe
will sit
καὶ
kai
ὑμεῖς*
hymeis
ἐπὶ
epi
on
δώδεκα
dōdeka
θρόνους ,
thronous
κρίνοντες
krinontes
τὰς
tas
the
δώδεκα
dōdeka
φυλὰς
phylas
τοῦ
tou
-
Ἰσραήλ .
Israēl
of Israel .
καὶ
kai
And
πᾶς
pas
ὅστις
hostis
ἀφῆκεν
aphēken
οἰκίας ,
oikias
ē
or
ἀδελφοὺς ,
adelphous
ē
or
ἀδελφὰς ,
adelphas
ē
or
πατέρα ,
patera
ē
or
μητέρα ,
mētera
‹ἢ
ē
or
γυναῖκα› ,
gynaika
ē
or
τέκνα ,
tekna
ē
or
ἀγροὺς ,
agrous
ἕνεκεν
heneken
for the sake of
τοῦ
tou
-
μου* ⇔
mou
My
ὀνόματός ,
onomatos
ἑκατονταπλασίονα*
hekatontaplasiona
λήμψεται ,
lēmpsetai
will receive ,
καὶ
kai
and
ζωὴν
zōēn
αἰώνιον
aiōnion
κληρονομήσει .
klēronomēsei
will inherit .
Πολλοὶ
Polloi
δὲ
de
ἔσονται
esontai
will be
πρῶτοι
prōtoi
ἔσχατοι ,
eschatoi
καὶ
kai
and
ἔσχατοι
eschatoi
πρῶτοι .
prōtoi