The Greatest in the Kingdom

Ἐν
En
In
ἐκείνῃ
ekeinē
τῇ
-
ὥρᾳ
hōra
προσῆλθον
prosēlthon
οἱ
hoi
the
μαθηταὶ
mathētai
τῷ
-
Ἰησοῦ ,
Iēsou
to Jesus ,
λέγοντες ,
legontes
Τίς
Tis
ἄρα
ara
μείζων
meizōn
[the] greatest
ἐστὶν
estin
is
ἐν
en
in
τῇ
the
βασιλείᾳ
basileia
τῶν
tōn
of the
οὐρανῶν ?
ouranōn
Καὶ
Kai
And
προσκαλεσάμενος
proskalesamenos
παιδίον ,
paidion
a child ,
ἔστησεν
estēsen
He set
αὐτὸ
auto
it
ἐν
en
in
μέσῳ
mesō
αὐτῶν ,
autōn
of them ,
καὶ
kai
and
εἶπεν ,
eipen
Ἀμὴν
Amēn
λέγω
legō
I say
ὑμῖν ,
hymin
to you ,
ἐὰν
ean
if
μὴ
not
στραφῆτε
straphēte
καὶ
kai
and
γένησθε
genēsthe
ὡς
hōs
as
τὰ
ta
the
παιδία ,
paidia
οὐ
ou
no
μὴ
not
εἰσέλθητε
eiselthēte
εἰς
eis
τὴν
tēn
the
βασιλείαν
basileian
τῶν
tōn
of the
οὐρανῶν .
ouranōn
ὅστις
hostis
οὖν
oun
ταπεινώσει
tapeinōsei
will humble
ἑαυτὸν
heauton
ὡς
hōs
as
τὸ
to
the
παιδίον
paidion
τοῦτο ,
touto
οὗτός
houtos
he
ἐστιν
estin
is
ho
the
μείζων
meizōn
ἐν
en
in
τῇ
the
βασιλείᾳ
basileia
τῶν
tōn
of the
οὐρανῶν .
ouranōn
καὶ
kai
And
ὃς
hos
ἐὰν
ean
if
δέξηται
dexētai
ἓν
hen
παιδίον
paidion
τοιοῦτο
toiouto
ἐπὶ
epi
in
τῷ
the
ὀνόματί
onomati
μου ,
mou
of Me ,
ἐμὲ
eme
Me
δέχεται .
dechetai
Ὃς
Hos
δ’
d’
ἂν
an
-
σκανδαλίσῃ
skandalisē
ἕνα
hena
τῶν
tōn
of the
μικρῶν
mikrōn
τούτων
toutōn
τῶν
tōn
-
πιστευόντων
pisteuontōn
εἰς
eis
in
ἐμέ ,
eme
Me ,
συμφέρει
sympherei
it is better
αὐτῷ
autō
ἵνα
hina
κρεμασθῇ
kremasthē
μύλος
mylos
ὀνικὸς
onikos
περὶ
peri
τὸν
ton
the
τράχηλον
trachēlon
αὐτοῦ ,
autou
of him ,
καὶ
kai
and
καταποντισθῇ
katapontisthē
he be sunk
ἐν
en
in
τῷ
the
πελάγει
pelagei
τῆς
tēs
of the
θαλάσσης .
thalassēs
sea .

Temptations and Trespasses

Οὐαὶ
Ouai
τῷ
to the
κόσμῳ
kosmō
ἀπὸ
apo
τῶν
tōn
the
σκανδάλων .
skandalōn
causes of sin .
ἀνάγκη
anankē
γὰρ
gar
ἐλθεῖν
elthein
to come
τὰ
ta
the
σκάνδαλα ,
skandala
πλὴν
plēn
but
οὐαὶ
ouai
τῷ
to the
ἀνθρώπῳ
anthrōpō
δι’
di’
by
οὗ
hou
τὸ
to
the
σκάνδαλον
skandalon
ἔρχεται !
erchetai
Εἰ
Ei
If
δὲ
de
the
χείρ
cheir
σου
sou
of you
ē
or
ho
the
πούς
pous
σου
sou
of you
σκανδαλίζει
skandalizei
σε ,
se
you ,
ἔκκοψον
ekkopson
αὐτὸν
auton
it
καὶ
kai
and
βάλε
bale
cast [it]
ἀπὸ
apo
σοῦ ;
sou
you ;
καλόν
kalon
σοί
soi
ἐστιν
estin
it is
εἰσελθεῖν
eiselthein
εἰς
eis
τὴν
tēn
-
ζωὴν
zōēn
κυλλὸν
kyllon
ē
or
χωλόν ,
chōlon
ē
δύο
dyo
χεῖρας
cheiras
ē
or
δύο
dyo
πόδας
podas
ἔχοντα ,
echonta
βληθῆναι
blēthēnai
to be cast
εἰς
eis
τὸ
to
the
πῦρ
pyr
τὸ
to
-
αἰώνιον .
aiōnion
καὶ
kai
And
εἰ
ei
if
ho
the
ὀφθαλμός
ophthalmos
σου
sou
of you
σκανδαλίζει
skandalizei
σε ,
se
you ,
ἔξελε
exele
αὐτὸν
auton
it
καὶ
kai
and
βάλε
bale
cast [it]
ἀπὸ
apo
σοῦ ;
sou
you ;
καλόν
kalon
σοί
soi
ἐστιν
estin
it is
μονόφθαλμον
monophthalmon
εἰς
eis
τὴν
tēn
-
ζωὴν
zōēn
εἰσελθεῖν ,
eiselthein
to enter ,
ē
δύο
dyo
ὀφθαλμοὺς
ophthalmous
ἔχοντα
echonta
βληθῆναι
blēthēnai
to be cast
εἰς
eis
τὴν
tēn
the
γέενναν
geennan
τοῦ
tou
of the
πυρός .
pyros

The Parable of the Lost Sheep

Ὁρᾶτε
Horate
μὴ
not
καταφρονήσητε
kataphronēsēte
ἑνὸς
henos
τῶν
tōn
of the
μικρῶν
mikrōn
τούτων .
toutōn
of these .
λέγω
legō
I say
γὰρ
gar
ὑμῖν
hymin
to you
ὅτι
hoti
οἱ
hoi
the
ἄγγελοι
angeloi
αὐτῶν
autōn
of them
ἐν
en
in
οὐρανοῖς
ouranois
[the] heavens
διὰ
dia
παντὸς
pantos
βλέπουσι
blepousi
τὸ
to
the
πρόσωπον
prosōpon
τοῦ
tou
of the
Πατρός
Patros
μου ,
mou
of me ,
τοῦ
tou
who [is]
ἐν
en
in
οὐρανοῖς .
ouranois
[the] heavens .
⧼Ἦλθεν
Ēlthen
γὰρ
gar
ho
the
υἱὸς
huios
τοῦ
tou
-
ἀνθρώπου
anthrōpou
of Man
σῶσαι
sōsai
to save
τὸ
to
ἀπολωλός⧽ .
apolōlos
Τί
Ti
ὑμῖν
hymin
δοκεῖ ?
dokei
do think ?
ἐὰν
ean
If
γένηταί
genētai
τινι
tini
to any
ἀνθρώπῳ
anthrōpō
ἑκατὸν
hekaton
πρόβατα ,
probata
καὶ
kai
and
πλανηθῇ
planēthē
ἓν
hen
ἐξ
ex
of
αὐτῶν ,
autōn
οὐχὶ
ouchi
not
ἀφήσει
aphēsei
will he leave
τὰ
ta
the
ἐνενήκοντα
enenēkonta
ἐννέα
ennea
ἐπὶ
epi
on
τὰ
ta
the
ὄρη ,
orē
καὶ
kai
and
πορευθεὶς ,
poreutheis
ζητεῖ
zētei
τὸ
to
the [one]
πλανώμενον ?
planōmenon
καὶ
kai
And
ἐὰν
ean
if
γένηται
genētai
εὑρεῖν
heurein
αὐτό ,
auto
it ,
ἀμὴν
amēn
λέγω
legō
I say
ὑμῖν
hymin
to you
ὅτι
hoti
χαίρει
chairei
ἐπ’
ep’
αὐτῷ
autō
it
μᾶλλον
mallon
ē
ἐπὶ
epi
τοῖς
tois
the
ἐνενήκοντα
enenēkonta
ἐννέα
ennea
τοῖς
tois
-
μὴ
not
πεπλανημένοις .
peplanēmenois
οὕτως
houtōs
οὐκ
ouk
not
ἔστιν
estin
it is
θέλημα
thelēma
[the] will
ἔμπροσθεν
emprosthen
of
τοῦ
tou
the
Πατρὸς
Patros
ὑμῶν
hymōn
of you
τοῦ
tou
who [is]
ἐν
en
in
οὐρανοῖς ,
ouranois
[the] heavens ,
ἵνα
hina
ἀπόληται
apolētai
ἓν
hen
τῶν
tōn
of the
μικρῶν
mikrōn
τούτων .
toutōn
of these .

A Brother who Sins

Ἐὰν
Ean
If
δὲ
de
ἁμαρτήσῃ
hamartēsē
‹εἰς
eis
σὲ›
se
ho
the
ἀδελφός
adelphos
σου ,
sou
of you ,
ὕπαγε
hypage
go
ἔλεγξον
elenxon
αὐτὸν ,
auton
him ,
μεταξὺ
metaxy
σοῦ
sou
καὶ
kai
and
αὐτοῦ
autou
μόνου .
monou
ἐάν
ean
If
σου
sou
ἀκούσῃ ,
akousē
he will hear ,
ἐκέρδησας
ekerdēsas
τὸν
ton
the
ἀδελφόν
adelphon
σου .
sou
of you .
ἐὰν
ean
If
δὲ
de
μὴ
not
ἀκούσῃ ,
akousē
he will hear ,
παράλαβε
paralabe
μετὰ
meta
with
σοῦ
sou
ἔτι ,
eti
ἕνα
hena
ē
or
δύο ,
dyo
two ,
ἵνα
hina
Ἐπὶ
Epi
στόματος
stomatos
[the] testimony
δύο
dyo
of two
μαρτύρων
martyrōn
ē
or
τριῶν ,
triōn
of three ,
σταθῇ
stathē
πᾶν
pan
ῥῆμα .
rhēma
ἐὰν
ean
If
δὲ
de
παρακούσῃ
parakousē
αὐτῶν ,
autōn
to them ,
εἰπὸν
eipon
tell [it]
τῇ
to the
ἐκκλησίᾳ .
ekklēsia
ἐὰν
ean
If
δὲ
de
καὶ
kai
τῆς
tēs
to the
ἐκκλησίας
ekklēsias
παρακούσῃ ,
parakousē
he fails to listen ,
ἔστω
estō
let him be
σοι
soi
to you
ὥσπερ
hōsper
as
ho
the
ἐθνικὸς
ethnikos
καὶ
kai
and
ho
the
τελώνης .
telōnēs
Ἀμὴν
Amēn
λέγω
legō
I say
ὑμῖν ,
hymin
to you ,
ὅσα
hosa
ἐὰν
ean
if
δήσητε
dēsēte
ἐπὶ
epi
on
τῆς
tēs
the
γῆς ,
gēs
ἔσται
estai
δεδεμένα
dedemena
ἐν
en
in
οὐρανῷ ;
ouranō
καὶ
kai
and
ὅσα
hosa
ἐὰν
ean
if
λύσητε
lysēte
ἐπὶ
epi
on
τῆς
tēs
the
γῆς ,
gēs
ἔσται
estai
λελυμένα
lelymena
ἐν
en
in
οὐρανῷ .
ouranō
Πάλιν
Palin
ἀμὴν
amēn
λέγω
legō
I say
ὑμῖν
hymin
to you
ὅτι
hoti
ἐὰν
ean
if
δύο
dyo
συμφωνήσωσιν
symphōnēsōsin
ἐξ
ex
of
ὑμῶν
hymōn
ἐπὶ
epi
on
τῆς
tēs
the
γῆς
gēs
περὶ
peri
παντὸς
pantos
πράγματος ,
pragmatos
οὗ
hou
ἐὰν
ean
if
αἰτήσωνται ,
aitēsōntai
γενήσεται
genēsetai
it will be done
αὐτοῖς
autois
παρὰ
para
by
τοῦ
tou
the
Πατρός
Patros
μου
mou
of Me
τοῦ
tou
who [is]
ἐν
en
in
οὐρανοῖς .
ouranois
[the] heavens .
οὗ
hou
γάρ
gar
εἰσιν
eisin
δύο
dyo
ē
or
τρεῖς
treis
συνηγμένοι
synēgmenoi
εἰς
eis
τὸ
to
-
ἐμὸν
emon
My
ὄνομα ,
onoma
ἐκεῖ
ekei
εἰμι
eimi
am I
ἐν
en
in
μέσῳ
mesō
[the] midst
αὐτῶν .
autōn
of them .

The Parable of the Unforgiving Servant

Τότε
Tote
προσελθὼν ,
proselthōn
«ὁ
ho
-
Πέτρος
Petros
εἶπεν» ⇔
eipen
αὐτῷ ,
autō
to Him ,
Κύριε ,
Kyrie
ποσάκις
posakis
ἁμαρτήσει
hamartēsei
will sin
εἰς
eis
ἐμὲ
eme
me
ho
the
ἀδελφός
adelphos
μου ,
mou
of me ,
καὶ
kai
and
ἀφήσω
aphēsō
I will forgive
αὐτῷ ?
autō
him ?
ἕως
heōs
Up to
ἑπτάκις ?
heptakis
Λέγει
Legei
αὐτῷ
autō
to him
ho
-
Ἰησοῦς ,
Iēsous
Οὐ
Ou
Not
λέγω
legō
I say
σοι
soi
to you
ἕως
heōs
up to
ἑπτάκις ,
heptakis
ἀλλὰ
alla
but
ἕως
heōs
up to
ἑβδομηκοντάκις
hebdomēkontakis
ἑπτά !
hepta
Διὰ
Dia
τοῦτο ,
touto
ὡμοιώθη
hōmoiōthē
the
βασιλεία
basileia
τῶν
tōn
of the
οὐρανῶν
ouranōn
ἀνθρώπῳ ,
anthrōpō
to a man ,
βασιλεῖ ,
basilei
a king ,
ὃς
hos
ἠθέλησεν
ēthelēsen
συνᾶραι
synarai
λόγον
logon
μετὰ
meta
with
τῶν
tōn
the
δούλων
doulōn
αὐτοῦ .
autou
of him .
ἀρξαμένου
arxamenou
δὲ
de
αὐτοῦ
autou
he
συναίρειν ,
synairein
to settle ,
προσηνέχθη*
prosēnechthē
εἷς ⇔
heis
αὐτῷ ,
autō
to him ,
ὀφειλέτης
opheiletēs
μυρίων
myriōn
ταλάντων .
talantōn
μὴ
ἔχοντος
echontos
δὲ
de
αὐτοῦ
autou
he
ἀποδοῦναι ,
apodounai
to pay ,
ἐκέλευσεν
ekeleusen
αὐτὸν
auton
ho
the
κύριος
kyrios
πραθῆναι ,
prathēnai
to be sold ,
καὶ
kai
and
τὴν
tēn
the
γυναῖκα
gynaika
καὶ
kai
and
τὰ
ta
the
τέκνα ,
tekna
καὶ
kai
and
πάντα
panta
ὅσα
hosa
as many as
ἔχει ,
echei
he had ,
καὶ
kai
and
ἀποδοθῆναι .
apodothēnai
payment to be made .
Πεσὼν
Pesōn
οὖν
oun
ho
the
δοῦλος
doulos
προσεκύνει
prosekynei
αὐτῷ ,
autō
to him ,
λέγων ,
legōn
Μακροθύμησον
Makrothymēson
ἐπ’
ep’
with
ἐμοί ,
emoi
me ,
καὶ
kai
and
πάντα
panta
ἀποδώσω
apodōsō
I will pay
σοι .
soi
to you .
Σπλαγχνισθεὶς
Splanchnistheis
δὲ ,
de
now ,
ho
the
κύριος
kyrios
τοῦ
tou
of the
δούλου
doulou
ἐκείνου
ekeinou
ἀπέλυσεν
apelysen
αὐτόν ,
auton
him ,
καὶ
kai
and
τὸ
to
the
δάνειον
daneion
ἀφῆκεν
aphēken
αὐτῷ .
autō
him .
Ἐξελθὼν
Exelthōn
δὲ ,
de
ho
the
δοῦλος
doulos
ἐκεῖνος
ekeinos
εὗρεν
heuren
ἕνα
hena
τῶν
tōn
the
συνδούλων
syndoulōn
αὐτοῦ
autou
of him
ὃς
hos
ὤφειλεν
ōpheilen
αὐτῷ
autō
ἑκατὸν
hekaton
δηνάρια ,
dēnaria
καὶ
kai
and
κρατήσας
kratēsas
αὐτὸν
auton
ἔπνιγεν ,
epnigen
λέγων ,
legōn
Ἀπόδος
Apodos
εἴ
ei
if
τι
ti
ὀφείλεις .
opheileis
Πεσὼν
Pesōn
οὖν ,
oun
ho
the
σύνδουλος
syndoulos
αὐτοῦ
autou
of him
παρεκάλει
parekalei
αὐτὸν ,
auton
him ,
λέγων ,
legōn
Μακροθύμησον
Makrothymēson
ἐπ’
ep’
with
ἐμοί ,
emoi
me ,
καὶ
kai
and
ἀποδώσω
apodōsō
I will pay
σοι .
soi
you .
Ho
-
δὲ
de
But
οὐκ
ouk
not
ἤθελεν ,
ēthelen
ἀλλὰ
alla
ἀπελθὼν ,
apelthōn
ἔβαλεν
ebalen
he cast
αὐτὸν
auton
εἰς
eis
φυλακὴν ,
phylakēn
ἕως
heōs
‹οὗ›
hou
ἀποδῷ
apodō
τὸ
to
ὀφειλόμενον .
opheilomenon
Ἰδόντες
Idontes
οὖν
oun
οἱ
hoi
the
σύνδουλοι
syndouloi
αὐτοῦ
autou
of him
τὰ
ta
the things
γενόμενα ,
genomena
ἐλυπήθησαν
elypēthēsan
σφόδρα ,
sphodra
καὶ
kai
and
ἐλθόντες ,
elthontes
διεσάφησαν
diesaphēsan
τῷ
to
κυρίῳ
kyriō
ἑαυτῶν
heautōn
πάντα
panta
τὰ
ta
γενόμενα .
genomena
Τότε
Tote
προσκαλεσάμενος
proskalesamenos
αὐτὸν ,
auton
him ,
ho
the
κύριος
kyrios
αὐτοῦ
autou
of him
λέγει
legei
αὐτῷ ,
autō
to him ,
Δοῦλε
Doule
πονηρέ ,
ponēre
πᾶσαν
pasan
τὴν
tēn
the
ὀφειλὴν
opheilēn
ἐκείνην
ekeinēn
ἀφῆκά
aphēka
σοι ,
soi
you ,
ἐπεὶ
epei
παρεκάλεσάς
parekalesas
με .
me
me .
οὐκ
ouk
Not
ἔδει
edei
καὶ
kai
σὲ
se
ἐλεῆσαι
eleēsai
τὸν
ton
the
σύνδουλόν
syndoulon
σου ,
sou
of you ,
ὡς
hōs
as
κἀγὼ
kagō
σὲ
se
ἠλέησα ?
ēleēsa
καὶ
kai
And
ὀργισθεὶς ,
orgistheis
ho
the
κύριος
kyrios
αὐτοῦ
autou
of him
παρέδωκεν
paredōken
αὐτὸν
auton
τοῖς
tois
to the
βασανισταῖς ,
basanistais
ἕως
heōs
οὗ
hou
ἀποδῷ
apodō
πᾶν
pan
τὸ
to
-
ὀφειλόμενον
opheilomenon
〈αὐτῷ〉 .
autō
to him .
Οὕτως
Houtōs
καὶ
kai
ho
the
Πατήρ
Patēr
μου
mou
of Me
ho
-
οὐράνιος
ouranios
ποιήσει
poiēsei
will do
ὑμῖν ,
hymin
to you ,
ἐὰν
ean
if
μὴ
not
ἀφῆτε
aphēte
ἕκαστος
hekastos
τῷ
the
ἀδελφῷ
adelphō
αὐτοῦ ,
autou
of him ,
ἀπὸ
apo
τῶν
tōn
the
καρδιῶν
kardiōn
ὑμῶν .
hymōn
of you .