Greetings from Paul

Παῦλος
Paulos
καὶ
kai
and
Τιμόθεος ,
Timotheos
δοῦλοι
douloi
Χριστοῦ
Christou
Ἰησοῦ ,
Iēsou
Πᾶσιν
Pasin
To all
τοῖς
tois
the
ἁγίοις
hagiois
ἐν
en
in
Χριστῷ
Christō
Ἰησοῦ
Iēsou
τοῖς
tois
-
οὖσιν
ousin
ἐν
en
in
Φιλίπποις ,
Philippois
σὺν
syn
with
ἐπισκόποις
episkopois
[the] overseers
καὶ
kai
and
διακόνοις :
diakonois
Χάρις
Charis
ὑμῖν
hymin
to you
καὶ
kai
and
εἰρήνη
eirēnē
ἀπὸ
apo
Θεοῦ
Theou
Πατρὸς
Patros
ἡμῶν
hēmōn
of us
καὶ
kai
and
Κυρίου
Kyriou
[the] Lord
Ἰησοῦ
Iēsou
Χριστοῦ .
Christou

Thanksgiving and Prayer

Εὐχαριστῶ
Eucharistō
τῷ
the
Θεῷ
Theō
μου
mou
of me
ἐπὶ
epi
πάσῃ
pasē
τῇ
-
μνείᾳ
mneia
ὑμῶν ,
hymōn
of you ,
πάντοτε
pantote
ἐν
en
in
πάσῃ
pasē
δεήσει
deēsei
μου
mou
of me
ὑπὲρ
hyper
πάντων
pantōn
ὑμῶν ,
hymōn
of you ,
μετὰ
meta
with
χαρᾶς
charas
τὴν
tēn
the
δέησιν
deēsin
ποιούμενος
poioumenos
ἐπὶ
epi
τῇ
the
κοινωνίᾳ
koinōnia
ὑμῶν
hymōn
of you
εἰς
eis
in
τὸ
to
the
εὐαγγέλιον
euangelion
ἀπὸ
apo
τῆς
tēs
the
πρώτης
prōtēs
ἡμέρας
hēmeras
ἄχρι
achri
τοῦ
tou
-
νῦν ,
nyn
now ,
πεποιθὼς
pepoithōs
αὐτὸ
auto
[the] very thing
τοῦτο ,
touto
ὅτι
hoti
ho
the [One]
ἐναρξάμενος
enarxamenos
ἐν
en
in
ὑμῖν
hymin
ἔργον
ergon
ἀγαθὸν
agathon
ἐπιτελέσει
epitelesei
will complete [it]
ἄχρι
achri
ἡμέρας
hēmeras
[the] day
Χριστοῦ
Christou
Ἰησοῦ .
Iēsou
Καθώς ,
Kathōs
ἐστιν
estin
it is
δίκαιον
dikaion
ἐμοὶ
emoi
for me
τοῦτο
touto
φρονεῖν
phronein
to feel
ὑπὲρ
hyper
πάντων
pantōn
ὑμῶν ,
hymōn
of you ,
διὰ
dia
τὸ
to
-
ἔχειν
echein
με
me
I
ἐν
en
in
τῇ
the
καρδίᾳ
kardia
ὑμᾶς ;
hymas
you ;
ἔν
en
in
τε
te
τοῖς
tois
the
δεσμοῖς
desmois
μου ,
mou
of me ,
καὶ
kai
and
ἐν
en
in
τῇ
the
ἀπολογίᾳ
apologia
καὶ
kai
and
βεβαιώσει
bebaiōsei
τοῦ
tou
of the
εὐαγγελίου ,
euangeliou
συνκοινωνούς
synkoinōnous
μου
mou
with me
τῆς
tēs
of
χάριτος
charitos
πάντας
pantas
ὑμᾶς
hymas
ὄντας .
ontas
are .
μάρτυς
martys
γάρ
gar
μου
mou
my
ho
-
Θεός ,
Theos
God [is] ,
ὡς
hōs
ἐπιποθῶ
epipothō
πάντας
pantas
ὑμᾶς
hymas
ἐν
en
in
σπλάγχνοις
splanchnois
[the] affection
Χριστοῦ
Christou
Ἰησοῦ .
Iēsou
Καὶ
Kai
And
τοῦτο
touto
προσεύχομαι ,
proseuchomai
I pray ,
ἵνα
hina
the
ἀγάπη
agapē
ὑμῶν ,
hymōn
of you ,
ἔτι
eti
μᾶλλον
mallon
καὶ
kai
and
μᾶλλον
mallon
περισσεύῃ
perisseuē
ἐν
en
in
ἐπιγνώσει
epignōsei
καὶ
kai
and
πάσῃ
pasē
αἰσθήσει ,
aisthēsei
εἰς
eis
τὸ
to
-
δοκιμάζειν
dokimazein
ὑμᾶς
hymas
τὰ
ta
the things
διαφέροντα ,
diapheronta
ἵνα
hina
so that
ἦτε
ēte
you may be
εἰλικρινεῖς
eilikrineis
καὶ
kai
and
ἀπρόσκοποι
aproskopoi
εἰς
eis
ἡμέραν
hēmeran
[the] day
Χριστοῦ ,
Christou
of Christ ,
πεπληρωμένοι
peplērōmenoi
καρπὸν
karpon
with [the] fruit
δικαιοσύνης
dikaiosynēs
τὸν
ton
that [is]
διὰ
dia
Ἰησοῦ
Iēsou
Χριστοῦ ,
Christou
εἰς
eis
to
δόξαν
doxan
[the] glory
καὶ
kai
and
ἔπαινον
epainon
Θεοῦ .
Theou
of God .

Paul's Trials Advance the Gospel

Γινώσκειν
Ginōskein
To know
δὲ
de
ὑμᾶς ,
hymas
you ,
βούλομαι ,
boulomai
I want ,
ἀδελφοί ,
adelphoi
ὅτι
hoti
τὰ
ta
the things
κατ’
kat’
ἐμὲ ,
eme
me ,
μᾶλλον
mallon
εἰς
eis
to
προκοπὴν
prokopēn
τοῦ
tou
of the
εὐαγγελίου
euangeliou
ἐλήλυθεν ,
elēlythen
ὥστε
hōste
so as for
τοὺς
tous
the
δεσμούς
desmous
μου
mou
of me
φανεροὺς
phanerous
ἐν
en
in
Χριστῷ
Christō
γενέσθαι
genesthai
ἐν
en
in
ὅλῳ
holō
τῷ
the
πραιτωρίῳ ,
praitōriō
καὶ
kai
and
τοῖς
tois
to the
λοιποῖς
loipois
πᾶσιν ;
pasin
all ;
καὶ
kai
and
τοὺς
tous
-
πλείονας
pleionas
τῶν
tōn
of the
ἀδελφῶν ,
adelphōn
ἐν
en
in
Κυρίῳ
Kyriō
[the] Lord
πεποιθότας
pepoithotas
τοῖς
tois
by the
δεσμοῖς
desmois
μου ,
mou
of me ,
περισσοτέρως
perissoterōs
τολμᾶν
tolman
to dare
ἀφόβως
aphobōs
τὸν
ton
the
λόγον
logon
〈τοῦ
tou
of
Θεοῦ〉
Theou
λαλεῖν .
lalein
to speak .
Τινὲς
Tines
μὲν
men
καὶ
kai
διὰ
dia
φθόνον
phthonon
καὶ
kai
and
ἔριν ,
erin
τινὲς
tines
δὲ
de
καὶ
kai
δι’
di’
εὐδοκίαν
eudokian
τὸν
ton
-
Χριστὸν
Christon
κηρύσσουσιν —
kēryssousin
οἱ
hoi
the [ones]
μὲν
men
ἐξ
ex
out of
ἀγάπης ,
agapēs
εἰδότες
eidotes
ὅτι
hoti
εἰς
eis
ἀπολογίαν
apologian
[the] defense
τοῦ
tou
of the
εὐαγγελίου
euangeliou
κεῖμαι ;
keimai
I am appointed ;
οἱ
hoi
the [ones]
δὲ
de
ἐξ
ex
out of
ἐριθείας
eritheias
τὸν
ton
-
Χριστὸν
Christon
καταγγέλλουσιν ,
katangellousin
οὐχ
ouch
not
ἁγνῶς ,
hagnōs
οἰόμενοι
oiomenoi
θλῖψιν
thlipsin
ἐγείρειν
egeirein
to add
τοῖς
tois
to the
δεσμοῖς
desmois
μου .
mou
of me .
Τί
Ti
γάρ ?
gar
πλὴν
plēn
ὅτι
hoti
παντὶ
panti
τρόπῳ ,
tropō
way ,
εἴτε
eite
προφάσει
prophasei
εἴτε
eite
or
ἀληθείᾳ ,
alētheia
in truth ,
Χριστὸς
Christos
καταγγέλλεται .
katangelletai
καὶ
kai
And
ἐν
en
in
τούτῳ
toutō
χαίρω .
chairō
ἀλλὰ ,
alla
Yes ,
καὶ
kai
and
χαρήσομαι .
charēsomai
I will rejoice .
οἶδα
oida
γὰρ
gar
ὅτι
hoti
τοῦτό
touto
μοι
moi
for me
ἀποβήσεται
apobēsetai
will turn out
εἰς
eis
to
σωτηρίαν
sōtērian
διὰ
dia
τῆς
tēs
-
ὑμῶν
hymōn
δεήσεως
deēseōs
καὶ
kai
and
ἐπιχορηγίας
epichorēgias
[the] provision
τοῦ
tou
of the
Πνεύματος
Pneumatos
Ἰησοῦ
Iēsou
Χριστοῦ ,
Christou
κατὰ
kata
τὴν
tēn
the
ἀποκαραδοκίαν
apokaradokian
καὶ
kai
and
ἐλπίδα
elpida
μου
mou
of me
ὅτι
hoti
ἐν
en
in
οὐδενὶ
oudeni
αἰσχυνθήσομαι ,
aischynthēsomai
I will be ashamed ,
ἀλλ’
all’
but
ἐν
en
in
πάσῃ
pasē
παρρησίᾳ ,
parrēsia
ὡς
hōs
as
πάντοτε
pantote
καὶ
kai
νῦν ,
nyn
now ,
μεγαλυνθήσεται
megalynthēsetai
will be magnified
Χριστὸς
Christos
ἐν
en
in
τῷ
the
σώματί
sōmati
μου ,
mou
of me ,
εἴτε
eite
διὰ
dia
by
ζωῆς
zōēs
εἴτε
eite
or
διὰ
dia
by
θανάτου .
thanatou

To Live is Christ

Ἐμοὶ
Emoi
To me
γὰρ
gar
τὸ
to
-
ζῆν
zēn
to live
Χριστὸς ,
Christos
[is] Christ ,
καὶ
kai
and
τὸ
to
-
ἀποθανεῖν
apothanein
to die
κέρδος .
kerdos
[is] gain .
εἰ
ei
If [I am]
δὲ
de
τὸ
to
-
ζῆν
zēn
to live
ἐν
en
in
σαρκί ,
sarki
τοῦτό
touto
μοι
moi
for me
καρπὸς
karpos
[is the] fruit
ἔργου .
ergou
of labor .
καὶ
kai
And
τί
ti
αἱρήσομαι ?
hairēsomai
οὐ
ou
Not
γνωρίζω !
gnōrizō
I know !
συνέχομαι
synechomai
I am pressed
δὲ
de
ἐκ
ek
τῶν
tōn
the
δύο ,
dyo
two ,
τὴν
tēn
the
ἐπιθυμίαν
epithymian
ἔχων
echōn
εἰς
eis
τὸ
to
-
ἀναλῦσαι
analysai
καὶ
kai
and
σὺν
syn
with
Χριστῷ
Christō
εἶναι ,
einai
to be ,
πολλῷ
pollō
γὰρ
gar
μᾶλλον
mallon
κρεῖσσον ;
kreisson
τὸ
to
-
δὲ
de
but
ἐπιμένειν
epimenein
‹ἐν›
en
in
τῇ
the
σαρκὶ
sarki
ἀναγκαιότερον
anankaioteron
δι’
di’
for the sake of
ὑμᾶς .
hymas
you .
Καὶ
Kai
And
τοῦτο
touto
πεποιθὼς ,
pepoithōs
οἶδα
oida
ὅτι
hoti
μενῶ
menō
I will remain
καὶ
kai
and
παραμενῶ
paramenō
will continue with
πᾶσιν
pasin
ὑμῖν
hymin
of you
εἰς
eis
τὴν
tēn
-
ὑμῶν
hymōn
προκοπὴν
prokopēn
καὶ
kai
and
χαρὰν
charan
τῆς
tēs
of the
πίστεως ,
pisteōs
ἵνα
hina
so that
τὸ
to
the
καύχημα
kauchēma
ὑμῶν
hymōn
of you
περισσεύῃ
perisseuē
ἐν
en
to
Χριστῷ
Christō
Ἰησοῦ
Iēsou
ἐν
en
in
ἐμοὶ
emoi
me
διὰ
dia
τῆς
tēs
-
ἐμῆς
emēs
my
παρουσίας
parousias
πάλιν
palin
πρὸς
pros
to
ὑμᾶς .
hymas
you .

Be Worthy of the Gospel

Μόνον
Monon
ἀξίως
axiōs
τοῦ
tou
of the
εὐαγγελίου
euangeliou
τοῦ
tou
-
Χριστοῦ
Christou
πολιτεύεσθε ,
politeuesthe
ἵνα
hina
so that
εἴτε
eite
ἐλθὼν
elthōn
καὶ
kai
and
ἰδὼν
idōn
ὑμᾶς ,
hymas
you ,
εἴτε
eite
or
ἀπὼν ,
apōn
ἀκούω
akouō
τὰ
ta
the things
περὶ
peri
ὑμῶν ,
hymōn
you ,
ὅτι
hoti
στήκετε
stēkete
ἐν
en
in
ἑνὶ
heni
πνεύματι ,
pneumati
μιᾷ
mia
with one
ψυχῇ
psychē
συναθλοῦντες
synathlountes
τῇ
for the
πίστει
pistei
τοῦ
tou
of the
εὐαγγελίου ,
euangeliou
καὶ
kai
and
μὴ
not
πτυρόμενοι
ptyromenoi
ἐν
en
in
μηδενὶ
mēdeni
ὑπὸ
hypo
by
τῶν
tōn
ἀντικειμένων ,
antikeimenōn
ἥτις
hētis
ἐστὶν
estin
is
αὐτοῖς
autois
to them
ἔνδειξις
endeixis
ἀπωλείας ;
apōleias
ὑμῶν
hymōn
to you
δὲ
de
σωτηρίας ,
sōtērias
καὶ
kai
and
τοῦτο
touto
ἀπὸ
apo
Θεοῦ .
Theou
God .
ὅτι
hoti
ὑμῖν
hymin
to you
ἐχαρίσθη
echaristhē
τὸ
to
-
ὑπὲρ
hyper
Χριστοῦ ,
Christou
οὐ
ou
not
μόνον
monon
τὸ
to
-
εἰς
eis
in
αὐτὸν
auton
πιστεύειν ,
pisteuein
to believe ,
ἀλλὰ
alla
but
καὶ
kai
τὸ
to
-
ὑπὲρ
hyper
αὐτοῦ
autou
πάσχειν ,
paschein
to suffer ,
τὸν
ton
the
αὐτὸν
auton
ἀγῶνα
agōna
ἔχοντες ,
echontes
οἷον
hoion
such as
εἴδετε
eidete
ἐν
en
in
ἐμοὶ
emoi
me
καὶ
kai
and
νῦν
nyn
ἀκούετε
akouete
hear of
ἐν
en
in
ἐμοί .
emoi
me .