The Gold Lampstand

、 וַיָּ֕שָׁב
way·yā·šāḇ
And came back
הַמַּלְאָ֖ךְ
ham·mal·’āḵ
the angel
הַדֹּבֵ֣ר
had·dō·ḇêr
בִּ֑י
bî;
with me
וַיְעִירֵ֕נִי
way·‘î·rê·nî
and wakened me
כְּאִ֖ישׁ
kə·’îš
as a man
אֲשֶׁר־
’ă·šer-
יֵע֥וֹר
yê·‘ō·wr
、 מִשְּׁנָתֽוֹ׃
miš·šə·nā·ṯōw.
out of his sleep
וַיֹּ֣אמֶר
way·yō·mer
and he said
אֵלַ֔י
’ê·lay,
to me
מָ֥ה
māh
؟ אַתָּ֖ה
’at·tāh
you ؟
רֹאֶ֑ה
rō·’eh;
do see
[ויאמר]
way·yō·mer
-
、 (וָאֹמַ֡ר)
wā·’ō·mar
so I said
、 רָאִ֣יתִי ׀
rā·’î·ṯî
I am looking
וְהִנֵּ֣ה
wə·hin·nêh
and there [is]
מְנוֹרַת֩
mə·nō·w·raṯ
、 זָהָ֨ב
zā·hāḇ
of gold
כֻּלָּ֜הּ
kul·lāh
וְגֻלָּ֣הּ‪‬
wə·ḡul·lāh
and with a bowl
עַל־
‘al-
on
רֹאשָׁ֗הּ
rō·šāh,
top of it
וְשִׁבְעָ֤ה
wə·šiḇ·‘āh
and seven
נֵרֹתֶ֙יהָ֙
nê·rō·ṯe·hā
、 עָלֶ֔יהָ
‘ā·le·hā,
on the [stand] 、
שִׁבְעָ֤ה
šiḇ·‘āh
וְשִׁבְעָה֙
wə·šiḇ·‘āh
and seven
מֽוּצָק֔וֹת
mū·ṣā·qō·wṯ,
with pipes
、 לַנֵּר֖וֹת
lan·nê·rō·wṯ
to the lamps
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
עַל־
‘al-
are on
. רֹאשָֽׁהּ׃
rō·šāh.
the top .
וּשְׁנַ֥יִם
ū·šə·na·yim
And two
זֵיתִ֖ים
zê·ṯîm
עָלֶ֑יהָ
‘ā·le·hā;
by it
אֶחָד֙
’e·ḥāḏ
מִימִ֣ין
mî·mîn
at the right
、 הַגֻּלָּ֔ה
hag·gul·lāh,
of the bowl
וְאֶחָ֖ד
wə·’e·ḥāḏ
and one
עַל־
‘al-
at
. שְׂמֹאלָֽהּ׃
śə·mō·lāh.
וָאַ֙עַן֙
wā·’a·‘an
וָֽאֹמַ֔ר
wā·’ō·mar,
and spoke
אֶל־
’el-
to
הַמַּלְאָ֛ךְ
ham·mal·’āḵ
the angel
הַדֹּבֵ֥ר
had·dō·ḇêr
בִּ֖י
with me
、 לֵאמֹ֑ר
lê·mōr;
saying
מָה־
māh-
、 אֵ֖לֶּה
’êl·leh
these
؟ אֲדֹנִֽי׃
’ă·ḏō·nî.
my lord ؟
וַ֠יַּעַן
way·ya·‘an
הַמַּלְאָ֞ךְ
ham·mal·’āḵ
the angel
הַדֹּבֵ֥ר
had·dō·ḇêr
בִּי֙
with me
וַיֹּ֣אמֶר
way·yō·mer
and said
אֵלַ֔י
’ê·lay,
to me
הֲל֥וֹא
hă·lō·w
do not
יָדַ֖עְתָּ
yā·ḏa‘·tā
מָה־
māh-
הֵ֣מָּה
hêm·māh
אֵ֑לֶּה
’êl·leh;
、 וָאֹמַ֖ר
wā·’ō·mar
and I said
、 לֹ֥א
No
. אֲדֹנִֽי׃
’ă·ḏō·nî.
my lord .
וַיַּ֜עַן
way·ya·‘an
So he answered
וַיֹּ֤אמֶר
way·yō·mer
and said
אֵלַי֙
’ê·lay
to me
、 לֵאמֹ֔ר
lê·mōr,
saying
זֶ֚ה
zeh
this [is]
דְּבַר־
də·ḇar-
the word
יְהוָ֔ה
Yah·weh,
אֶל־
’el-
to
、 זְרֻבָּבֶ֖ל
zə·rub·bā·ḇel
、 לֵאמֹ֑ר
lê·mōr;
saying
לֹ֤א
Not
、 בְחַ֙יִל֙
ḇə·ḥa·yil
by might
וְלֹ֣א
wə·lō
、 בְכֹ֔חַ
ḇə·ḵō·aḥ,
by power
כִּ֣י
אִם־
’im-
but
、 בְּרוּחִ֔י
bə·rū·ḥî,
by My Spirit
אָמַ֖ר
’ā·mar
יְהוָ֥ה
Yah·weh
. צְבָאֽוֹת׃
ṣə·ḇā·’ō·wṯ.
of hosts .
מִֽי־
mî-
、 אַתָּ֧ה
’at·tāh
you
؟ הַֽר־
har-
הַגָּד֛וֹל
hag·gā·ḏō·wl
לִפְנֵ֥י
lip̄·nê
זְרֻבָּבֶ֖ל
zə·rub·bā·ḇel
– לְמִישֹׁ֑ר
lə·mî·šōr;
וְהוֹצִיא֙
wə·hō·w·ṣî
אֶת־
’eṯ-
-
הָאֶ֣בֶן
hā·’e·ḇen
הָרֹאשָׁ֔ה
hā·rō·šāh,
、 תְּשֻׁא֕וֹת
tə·šu·’ō·wṯ
with shouts
、 חֵ֥ן
ḥên
of Grace
חֵ֖ן
ḥên
. לָֽהּ׃
lāh.
to it .
פ
-
וַיְהִ֥י
way·hî
דְבַר־
ḏə·ḇar-
the word
יְהוָ֖ה
Yah·weh
אֵלַ֥י
’ê·lay
to me
、 לֵאמֹֽר׃
lê·mōr.
saying
יְדֵ֣י
yə·ḏê
the hands of
זְרֻבָּבֶ֗ל
zə·rub·bā·ḇel,
יִסְּד֛וּ
yis·sə·ḏū
– הַבַּ֥יִת
hab·ba·yiṯ
of temple
הַזֶּ֖ה
haz·zeh
וְיָדָ֣יו
wə·yā·ḏāw
תְּבַצַּ֑עְנָה
tə·ḇaṣ·ṣa‘·nāh;
וְיָ֣דַעְתָּ֔
wə·yā·ḏa‘·tā,
and you will know
כִּֽי־
kî-
יְהוָ֥ה
Yah·weh
צְבָא֖וֹת
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
שְׁלָחַ֥נִי
šə·lā·ḥa·nî
. אֲלֵיכֶֽם׃
’ă·lê·ḵem.
to you .
כִּ֣י
מִ֣י
בַז֮
ḇaz
לְי֣וֹם
lə·yō·wm
the day
؟ קְטַנּוֹת֒
qə·ṭan·nō·wṯ
、 וְשָׂמְח֗וּ
wə·śā·mə·ḥū,
וְרָא֞וּ
wə·rā·’ū
and to see
אֶת־
’eṯ-
-
הָאֶ֧בֶן
hā·’e·ḇen
הַבְּדִ֛יל
hab·bə·ḏîl
בְּיַ֥ד
bə·yaḏ
in the hand
זְרֻבָּבֶ֖ל
zə·rub·bā·ḇel
– שִׁבְעָה־
šiḇ·‘āh-
seven
אֵ֑לֶּה
’êl·leh;
עֵינֵ֣י
‘ê·nê
the eyes
、 יְהוָ֔ה
Yah·weh,
of Yahweh
הֵ֥מָּה
hêm·māh
מְשׁוֹטְטִ֖ים
mə·šō·wṭ·ṭîm
which scan to and fro
בְּכָל־
bə·ḵāl
. הָאָֽרֶץ׃
hā·’ā·reṣ.
the earth .

The Two Olive Trees

וָאַ֖עַן
wā·’a·‘an
And I answered
וָאֹמַ֣ר
wā·’ō·mar
and said
אֵלָ֑יו
’ê·lāw;
to him
מַה־
mah-
שְּׁנֵ֤י
šə·nê
הַזֵּיתִים֙
haz·zê·ṯîm
הָאֵ֔לֶה
hā·’ê·leh,
עַל־
‘al-
at
יְמִ֥ין
yə·mîn
the right
הַמְּנוֹרָ֖ה
ham·mə·nō·w·rāh
of the lampstand
וְעַל־
wə·‘al-
and at
. שְׂמֹאולָֽהּ׃
śə·mō·w·lāh.
וָאַ֣עַן
wā·’a·‘an
And I answered
、 שֵׁנִ֔ית
šê·nîṯ,
a second [time] 、
וָאֹמַ֖ר
wā·’ō·mar
and said
אֵלָ֑יו
’ê·lāw;
to him
מַה־
mah-
שְׁתֵּ֞י
šə·tê
שִׁבֲּלֵ֣י
šib·bă·lê
הַזֵּיתִ֗ים
haz·zê·ṯîm,
אֲשֶׁר֙
’ă·šer
בְּיַ֗ד
bə·yaḏ,
שְׁנֵי֙
šə·nê
of two
צַנְתְּר֣וֹת
ṣan·tə·rō·wṯ
הַזָּהָ֔ב
haz·zā·hāḇ,
the gold
הַֽמְרִיקִ֥ים
ham·rî·qîm
מֵעֲלֵיהֶ֖ם
mê·‘ă·lê·hem
. הַזָּהָֽב׃
haz·zā·hāḇ.
the golden [oil] .
、 וַיֹּ֤אמֶר
way·yō·mer
And he answered
אֵלַי֙
’ê·lay
me
、 לֵאמֹ֔ר
lê·mōr,
and said
הֲל֥וֹא
hă·lō·w
do not
יָדַ֖עְתָּ
yā·ḏa‘·tā
מָה־
māh-
אֵ֑לֶּה
’êl·leh;
וָאֹמַ֖ר
wā·’ō·mar
and I said
、 לֹ֥א
No
. אֲדֹנִֽי׃
’ă·ḏō·nî.
my lord .
וַיֹּ֕אמֶר
way·yō·mer
So he said
אֵ֖לֶּה
’êl·leh
שְׁנֵ֣י
šə·nê
בְנֵֽי־
ḇə·nê-
、 הַיִּצְהָ֑ר
hay·yiṣ·hār;
the anointed ones
הָעֹמְדִ֖ים
hā·‘ō·mə·ḏîm
עַל־
‘al-
אֲד֥וֹן
’ă·ḏō·wn
the Lord
כָּל־
kāl-
of all
. הָאָֽרֶץ׃
hā·’ā·reṣ.
the earth .