6 occurrences in 6 dictionaries

Reference: Caterpillar

American

Some locust-like insect, now undistinguishable, De 28:38; 1Ki 8:37; Ps 78:46; 105:34; Isa 33:4. See LOCUST.

See Verses Found in Dictionary

Easton

the consumer. Used in the Old Testament (1Ki 8:37; 2Ch 6:28; Ps 78:46; Isa 33:4) as the translation of a word (hasil) the root of which means "to devour" or "consume," and which is used also with reference to the locust in De 28:38. It may have been a species of locust, or the name of one of the transformations through which the locust passes, locust-grub. It is also found (Ps 105:34; Jer 51:14,27; R.V., "cankerworm") as the rendering of a different Hebrew word, yelek, a word elsewhere rendered "cankerworm" (q.v.), Joe 1:4; 2:25. (See Locust.)

See Verses Found in Dictionary

Fausets

Chacil, from chaacal to consume. As gazam is the gnawing locust, 'arbet the swarming locust, yalaq the licking locust, so chacil is the consuming, i.e. the most destructive, locust. Yeleq is also translated "caterpillar" (Ps 105:34), in other places "cankerworm." The chacil or consuming locust is the climax. The real foe meant in Joe 1:4 is the Assyrian Babylonian power, the Medo-Persian, the Graeco-Macedonian and Antiochus Epiphanes, Rome the fourth and most consuming foe of the four which successively ravaged Judaea.

See Verses Found in Dictionary

Hastings

Smith

Caterpillar.

The representative in the Authorized Version of the Hebrew word chasil and yelek.

1. Chasil occurs in

1Ki 8:37; 2Ch 6:28; Ps 78:46; Isa 33:4; Joe 1:4

and seems to be applied to a locust, perhaps in its larva state.

2. Yelek. [LOCUST].

See Locust

See Verses Found in Dictionary

Watsons

CATERPILLAR. ????. The word occurs De 28:38; Ps 68:35; Isa 33:4; 1Ki 8:37; 2Ch 6:28; Joe 1:4; 2:25. In the four last cited texts, it is distinguished from the locust, properly so called; and in Joe 1:4, is mentioned as "eating up" what the other species had left, and therefore might be called the consumer, by way of eminence. But the ancient interpreters are far from being agreed what particular species it signifies. The Septuagint in Chronicles, and Aquila in Psalms, render it ???????: so the Vulgate in Chronicles and Isaiah, and Jerom in Psalms, bruchus, the chafer, which is a great devourer of leaves. From the Syriac version, however, Michaelis is disposed to understand it the taupe grillon, "mole cricket," which, in its grub state, is very destructive to corn and other vegetables, by feeding on their roots. See LOCUST.

See Verses Found in Dictionary

All Translations
A Conservative Version
American Bible Union New Testament
American Standard Version
Amplified
An Understandable Version
Anderson New Testament
Bible in Basic English
Common New Testament
Daniel Mace New Testament
Darby Translation
Emphatic Diaglott Bible
Godbey New Testament
Goodspeed New Testament
Holman Bible
International Standard Version
John Wesley New Testament
Julia Smith Translation
King James 2000
King James Version
Lexham Expanded Bible
Living Oracles New Testament
Modern King James verseion
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Moffatt New Testament
Montgomery New Testament
NET Bible
New American Standard Bible
New Heart English Bible
Noyes New Testament
Sawyer New Testament
The Emphasized Bible
Thomas Haweis New Testament
Twentieth Century New Testament
Webster
Weymouth New Testament
Williams New Testament
World English Bible
Worldwide English (NT)
Worrell New Testament
Worsley New Testament
Youngs Literal Translation