5 occurrences in 5 dictionaries

Reference: Nehiloth

Easton

only in the title of Ps 5. It is probably derived from a root meaning "to bore," "perforate," and hence denotes perforated wind instruments of all kinds. The psalm may be thus regarded as addressed to the conductor of the temple choir which played on flutes and such-like instruments.

Fausets

Title of Psalm 5, Gesenius explains, "upon the flutes," from chalil a "perforated instrument", chaalal ("to bore"); a direction "to the chief musician" that it was to be sung to wind instruments in the temple service; compare Ps 87:7, "players on instruments," i.e. flute or pipe players (cholelim, Gesenius), "dancers" (Hengstenberg, from chuwl). Hengstenberg on Psalm 5 title objects, el ("upon") is never used to introduce the instruments. The title enigmatically and poetically expresses the subject. Septuagint translated "concerning the heiress"; so Vulgate. She is the church, possessing the Lord as her "inheritance" (Ps 16:5), or possessed by Him as "His inheritance" (De 32:9). The plural "upon the inheritances" marks the plurality of members in the church; or else "upon the lots," namely, the twofold inheritances, blessing from God to the righteous, misery to the wicked.

See Verses Found in Dictionary

Hastings

Morish

Nehi'loth

This word occurs only in the heading of Ps. 5. It is supposed to refer to some wind instrument or choir, but its meaning is uncertain.

Smith

Nehiloth.

The title of

Ps 5:1

in the Authorized Version is rendered "To the chief musician upon Nehiloth." It is most likely that nehiloth is the general term for perforated wind-instruments of all kinds, as neginoth denotes all manner of stringed instruments.

All Translations
A Conservative Version
American Bible Union New Testament
American Standard Version
Amplified
An Understandable Version
Anderson New Testament
Bible in Basic English
Common New Testament
Daniel Mace New Testament
Darby Translation
Emphatic Diaglott Bible
Godbey New Testament
Goodspeed New Testament
Holman Bible
International Standard Version
John Wesley New Testament
Julia Smith Translation
King James 2000
King James Version
Lexham Expanded Bible
Living Oracles New Testament
Modern King James verseion
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Moffatt New Testament
Montgomery New Testament
NET Bible
New American Standard Bible
New Heart English Bible
Noyes New Testament
Sawyer New Testament
The Emphasized Bible
Thomas Haweis New Testament
Twentieth Century New Testament
Webster
Weymouth New Testament
Williams New Testament
World English Bible
Worldwide English (NT)
Worrell New Testament
Worsley New Testament
Youngs Literal Translation