Reference: Text of the New Testament
Hastings
1. The text of the NT as read in ordinary copies of the Gr. Testament, and as translated in the AV of 1611, is substantially identical with that printed by Stephanus (Robert Estienne) in 1550, and by the Elzevirs in their popular edition of 1624. To this text the Elzevirs in their next edition (1633) applied the phrase 'Textum ergo habes nunc ab omnibus receptum'; and by the name of Textus Receptus (TR) or Received Text, it has since been generally known. The edition of Stephanus was based upon the two earliest printed texts of the NT, that of Erasmus (published in 1516), and that of the Complutensian Polyglot (printed in 1514, but not published until 1522); and he also made use of 15 MSS, mostly at Paris. Two of these (Codd. Deuteronomist and L, see below,
See Verses Found in Dictionary
The historical record of Jesus Christ, the Son of David, the Son of Abraham:
"In the middle of the night there was a shout: 'Here's the groom! Come out to meet him.'
And these signs will accompany those who believe: In My name they will drive out demons; they will speak in new languages; they will pick up snakes; if they should drink anything deadly, it will never harm them; they will lay hands on the sick, and they will get well." read more. Then after speaking to them, the Lord Jesus was taken up into heaven and sat down at the right hand of God. And they went out and preached everywhere, the Lord working with them and confirming the word by the accompanying signs.]
This is the bread that comes down from heaven so that anyone may eat of it and not die.
Then the Jews said, "Now we know You have a demon. Abraham died and so did the prophets. You say, 'If anyone keeps My word, he will never taste death-ever!'
And Philip said, "If you believe with all your heart you may." And he replied, "I believe that Jesus Christ is the Son of God."]
Therefore, those who were about to examine him withdrew from him at once. The commander too was alarmed when he realized Paul was a Roman citizen and he had bound him.
For if I want to boast, I will not be a fool, because I will be telling the truth. But I will spare you, so that no one can credit me with something beyond what he sees in me or hears from me,
For I testify about him that he works hard for you, for those in Laodicea, and for those in Hierapolis.
Paul, a prisoner of Christ Jesus, and Timothy, our brother: To Philemon, our dear friend and co-worker, to Apphia our sister, to Archippus our fellow soldier, and to the church that meets in your house.
how much more will the blood of the Messiah, who through the eternal Spirit offered Himself without blemish to God, cleanse our consciences from dead works to serve the living God?