Thematic Bible




Thematic Bible



And the Egyptians will pursue after them, and they will enclose them, having encamped by the sea; all the horse, the chariots of Pharaoh, and his horsemen and his army, by the mouth of Hahiroth, before Baal-Zephon.

Speak to the sons of Israel, and they shall turn back and shall encamp before the mouth of Hahiroth, between Migdol and between the sea, before Baal-Zephon: before them shall ye encamp by the sea.

And they will remove from Etham, and dwell upon the mouth of Hiroth, which is before Baal-Zephon: and they will encamp before Migdol.


Speak to the sons of Israel, and they shall turn back and shall encamp before the mouth of Hahiroth, between Migdol and between the sea, before Baal-Zephon: before them shall ye encamp by the sea.

And they will remove from Etham, and dwell upon the mouth of Hiroth, which is before Baal-Zephon: and they will encamp before Migdol.


Speak to the sons of Israel, and they shall turn back and shall encamp before the mouth of Hahiroth, between Migdol and between the sea, before Baal-Zephon: before them shall ye encamp by the sea.


Speak to the sons of Israel, and they shall turn back and shall encamp before the mouth of Hahiroth, between Migdol and between the sea, before Baal-Zephon: before them shall ye encamp by the sea.

And the sons of Israel will remove from Rameses, and they will encamp in Succoth. And they will remove from Succoth, and encamp in Etham, which is in the extremity of the desert And they will remove from Etham, and dwell upon the mouth of Hiroth, which is before Baal-Zephon: and they will encamp before Migdol.


Speak to the sons of Israel, and they shall turn back and shall encamp before the mouth of Hahiroth, between Migdol and between the sea, before Baal-Zephon: before them shall ye encamp by the sea.

And they will remove from Etham, and dwell upon the mouth of Hiroth, which is before Baal-Zephon: and they will encamp before Migdol. And they will remove from before Hiroth, and they will pass through the midst of the sea of the desert, and they will go a way of three days in the desert of Etham, and they will encamp in Marah.


And the Egyptians will pursue after them, and they will enclose them, having encamped by the sea; all the horse, the chariots of Pharaoh, and his horsemen and his army, by the mouth of Hahiroth, before Baal-Zephon.

Speak to the sons of Israel, and they shall turn back and shall encamp before the mouth of Hahiroth, between Migdol and between the sea, before Baal-Zephon: before them shall ye encamp by the sea.

And they will remove from Etham, and dwell upon the mouth of Hiroth, which is before Baal-Zephon: and they will encamp before Migdol. And they will remove from before Hiroth, and they will pass through the midst of the sea of the desert, and they will go a way of three days in the desert of Etham, and they will encamp in Marah.


And the Amalekites and the Canaanites will dwell in the valley. Tomorrow turn ye; they shall remove for you into the desert the way of the sea of sedge.

And the Egyptians will pursue after them, and they will enclose them, having encamped by the sea; all the horse, the chariots of Pharaoh, and his horsemen and his army, by the mouth of Hahiroth, before Baal-Zephon.

Speak to the sons of Israel, and they shall turn back and shall encamp before the mouth of Hahiroth, between Migdol and between the sea, before Baal-Zephon: before them shall ye encamp by the sea.

And you, turn for yourselves and remove to the desert the way of the sea of sedge.

And they will remove from mount Hor, the way of the sea of sedge, to encompass the land of Edom: and the soul of the people will be shortened in the way.

And they will remove from Elim, and encamp by the sea of sedge. And they will remove from the sea of sedge, and encamp in the desert of Sin.

And turning and removing to the desert the way of the sea of sedge, as Jehovah spake to me: and encompassing mount Seir many days. And Jehovah will speak to me, saying, It was enough to you to encompass this mount; turn for yourselves to the north,