Thematic Bible




Thematic Bible



And Aaron will make atonement on its horns one time in the year from the blood of the sin offering of the atonement; one time in the year he will make atonement on it throughout your generations; it is a most holy thing for Yahweh."

"Surely the Day of Atonement [is] on the tenth [day] of the seventh month; it shall be a holy assembly for you, and you shall deny yourselves, and you shall present an offering made by fire to Yahweh.

" 'And on the tenth of this seventh month you will have a holy convocation, and {you will afflict yourselves}; you will not do any work.

And you shall cause {a loud horn blast} to be heard on the seventh month on the tenth of the month; on the Day of Atonement you shall cause a ram's horn to be heard in all your land.


And you shall cause {a loud horn blast} to be heard on the seventh month on the tenth of the month; on the Day of Atonement you shall cause a ram's horn to be heard in all your land.


" 'And you shall count for yourself seven Sabbaths of years, seven times seven years, and they shall be for you {time periods of} years: {forty-nine} years. And you shall cause {a loud horn blast} to be heard on the seventh month on the tenth of the month; on the Day of Atonement you shall cause a ram's horn to be heard in all your land. And you shall consecrate the fiftieth year, and you shall proclaim a release in the land for all its inhabitants. It [is] a Jubilee; it shall be for you, and you shall return. You must return--everyone to his property and everyone to his clan. read more.
{You shall have the fiftieth year as a Jubilee}; you must not reap its aftergrowth, and you must not harvest its unpruned vines. Because it is a Jubilee, it shall be holy to you. You must eat its produce from the field. " 'In this Year of Jubilee {each of you shall return} to his property. And when you sell something to your fellow citizen or [you] buy from your neighbor's hand, you must not oppress {one another}. You must buy from your fellow citizen according to [the] number of years after the Jubilee; he must sell to you according to [the] number of years of yield. You must increase its price {according to a greater number of years}, but you must decrease its price {according to a lesser number of years}, because he is selling [its] yields to you. And you must not oppress {one another}, but you shall revere your God, because I [am] Yahweh, your God.


And you shall cause {a loud horn blast} to be heard on the seventh month on the tenth of the month; on the Day of Atonement you shall cause a ram's horn to be heard in all your land.


And you shall cause {a loud horn blast} to be heard on the seventh month on the tenth of the month; on the Day of Atonement you shall cause a ram's horn to be heard in all your land.

Blessed [are] the people who know [the] joyful shout; O Yahweh, they walk about in the light of your countenance.


And you shall cause {a loud horn blast} to be heard on the seventh month on the tenth of the month; on the Day of Atonement you shall cause a ram's horn to be heard in all your land.


" 'And you shall count for yourself seven Sabbaths of years, seven times seven years, and they shall be for you {time periods of} years: {forty-nine} years. And you shall cause {a loud horn blast} to be heard on the seventh month on the tenth of the month; on the Day of Atonement you shall cause a ram's horn to be heard in all your land. And you shall consecrate the fiftieth year, and you shall proclaim a release in the land for all its inhabitants. It [is] a Jubilee; it shall be for you, and you shall return. You must return--everyone to his property and everyone to his clan. read more.
{You shall have the fiftieth year as a Jubilee}; you must not reap its aftergrowth, and you must not harvest its unpruned vines. Because it is a Jubilee, it shall be holy to you. You must eat its produce from the field. " 'In this Year of Jubilee {each of you shall return} to his property. And when you sell something to your fellow citizen or [you] buy from your neighbor's hand, you must not oppress {one another}. You must buy from your fellow citizen according to [the] number of years after the Jubilee; he must sell to you according to [the] number of years of yield. You must increase its price {according to a greater number of years}, but you must decrease its price {according to a lesser number of years}, because he is selling [its] yields to you. And you must not oppress {one another}, but you shall revere your God, because I [am] Yahweh, your God. " 'And you shall do my statutes, and you must keep my regulations, and you shall do them, so that you shall live {securely} on the land. And the land shall give its fruit, and you shall eat {your fill}, and you shall live {securely} on it. And if you should say, "What shall we eat in the seventh year, {if} we do not sow and we do not gather its yield?" then I will command my blessing for you in the sixth year, so that it will make the yield for three years. And you will sow [in] the eighth year, and you shall eat from the old yield; until the ninth year, until the coming of its yield, you shall eat [the] old [yield]. " 'But the land must not be sold in perpetuity, because the land [is] mine, because you [are] aliens and temporary residents with me. And in all your property's land you must provide redemption for the land. " 'When your brother becomes poor and he sells part of his property, then {his nearest redeemer} shall come, and he shall redeem the thing sold by his brother. But if a man {does not have} a redeemer, then {he prospers} and he finds enough for his redemption, then he shall calculate the years of its selling, and he shall refund the balance to the man to whom he sold [it], and he shall return to his property. But if his hand does not find enough to refund to him, then {what he has sold} shall be in the buyer's hand until the Year of Jubilee; and it shall go out [of the buyer's hand] in the Jubilee, and he shall return to his property. " 'And if a man sells {a residential house in a walled city}, then it shall be his redemption until completing {a year after his selling}; its redemption {shall last} {a year}. But if it is not redeemed {before a full year has passed}, then the house that [is] {in the walled city} shall belong to the buyer in perpetuity throughout his generations; it shall not go out [of the buyer's hand] in the Jubilee. However, village houses that have no surrounding wall shall be considered {open country}; [there] is redemption for it, and in the Jubilee it shall go out [of the buyer's hand]. " 'As for the cities of the Levites, [that is], the houses in their property's cities, it shall be {a lasting redemption} for the Levites. And whatever [anyone] redeems from the Levites then must go out [of the buyer's hand] in the Jubilee, [including] a house's selling {in his city's property}, because the houses in the cities of the Levites [are] their property in the midst of the {Israelites}. But a field of their cities' pastureland must not be sold, because {it is their property for all time}. " 'And if your countryman becomes poor and {if he becomes dependent on you}, then you shall support him [like] an alien and [like] a temporary resident, and he shall live with you. You must not take interest or usury from him, but you shall revere your God, and your countryman shall live with you. You must not give your money to him with interest or give your food for profit. I [am] Yahweh your God, who brought you out from the land of Egypt to give {you} the land of Canaan, to be as God for you. " 'And if your countryman [who is] with you becomes poor, and he is sold to you, {you shall not treat him as a slave}. He shall be with you like a hired worker, like a temporary resident; he shall work with you until the Year of Jubilee. And he and his sons with him shall go out from you, and he shall return to his clan, and to the property of his ancestors he shall return. Because they [are] my servants whom I brought out from the land of Egypt, they shall not be sold {as a slave}. You shall not rule over him with ruthlessness, but you shall revere your God. " 'As for your slave and your slave woman who are yours, from the nations that [are] all around you, from them you may buy a slave or a slave woman. And you may buy also from the children of the temporary residents who are dwelling with you as aliens and from their clan who are with you, who have children in your land; indeed, they may be as property for you. And you may pass them on as an inheritance to your sons after you to take possession of as property {for all time}--you may let them work. But [as for] your countrymen, the {Israelites}, you shall not rule with ruthlessness over {one another}. " 'And if [the] alien or [the] temporary resident [who are] with you {prosper}, but your countryman [who is] with him becomes poor and he is sold to an alien, a temporary resident [who is] with you, or to a descendant of an alien's clan, after he is sold redemption shall be for him; one of his brothers may redeem him, or his uncle or his uncle's son may redeem him, or {one of} {his close relatives} from his clan may redeem him; or [if] {he prospers}, he may redeem himself. And he shall calculate with his buyer from the year of {his selling himself} until the Jubilee; and the value of his selling shall be according to the number of years--it shall be with him like a hired worker's days. If [there are] still many years, {in keeping with them} he shall restore his redemption {in proportion to his purchase price}. And if [there are] a few years left until the Year of Jubilee, then he shall calculate for himself; he shall restore his redemption {according to the number of his years}. He shall be with him {as a yearly hired worker}; he shall not rule over him with ruthlessness {in your sight}. And if he is not redeemed by [any of] these [ways], then he and his sons with him shall go out in the Year of Jubilee. Indeed, the {Israelites} [are] servants for me; they [are] my servants whom I brought out from the land of Egypt. I [am] Yahweh your God.'"

If he consecrates his field from the Year of Jubilee, it shall stand as your proper value. But if he consecrates his field after the Jubilee, then the priest shall calculate the money for him {according to the number of years} that are left over until the Year of Jubilee; and it shall be deducted from your proper value. And if he indeed redeems the field that is consecrated, then he shall add a fifth of your proper value's money onto it, and it shall stand for him. read more.
And if he does not redeem the field and if he sells the field to another man, it may not be redeemed again, and the field shall be a holy object for Yahweh when it goes out in the Jubilee, like a devoted field; {it shall be the priest's property}. " 'And if he consecrates for Yahweh his acquired field that [is] not the field of his [inherited] possession, then the priest shall calculate for him the {amount} of your proper value until the year of the Jubilee, and he shall give your proper value on that day [as] a holy object for Yahweh. In the Year of the Jubilee the field shall return to the one who bought it from him, to the one whose property the land [is].

When the Jubilee of the {Israelites} {comes}, it will be added to the inheritance of the tribe to which they belong; and their inheritance will disappear from the tribe of our father."


And you shall cause {a loud horn blast} to be heard on the seventh month on the tenth of the month; on the Day of Atonement you shall cause a ram's horn to be heard in all your land.


" 'And on the tenth of this seventh month you will have a holy convocation, and {you will afflict yourselves}; you will not do any work.

" 'On the seventh month, on the first day of the month, you will have a holy convocation; {you will not do any regular work}. It will be a day for you of blowing trumpets.

[On] six days work can be done, and on the seventh there will be for you a holy [day], a {Sabbath of complete rest}, for Yahweh; anyone doing work on it will be put to death.

'Observe the {Sabbath day} to make it holy, [just] as Yahweh your God has commanded you. Six days you shall work, and you shall do all [of] your work, but the seventh day [is] Sabbath unto Yahweh your God; you shall not do any work, or your son, or your daughter, or your slave, or your slave woman, or your ox, or your donkey, or any of your domestic animals, or your [resident] alien who [is] in your {towns}, so that your slave and your slave woman may rest as you [rest].

On the seventh day you will have a holy convocation; {you will not do any regular work}. " 'And on the day of firstfruits, when you are presenting a new offering for Yahweh during your Festival of Weeks, you will have a holy convocation; {you will not do any regular work}.

Six days you will work, and you will do all your work. But the seventh day [is] a Sabbath for Yahweh your God; you will not do any work--you or your son or your daughter, your male slave or your female slave, or your animal, or your alien who [is] in your gates-- because [in] six days Yahweh made the heavens and the earth, the sea and all that [is] in them, and on the seventh day he rested. Therefore Yahweh blessed the seventh day and consecrated it.

"And you, speak to the {Israelites}, saying, 'Surely you must keep my Sabbaths, because it [is] a sign between me and you throughout your generations, [in order] to know that I [am] Yahweh, who consecrates you. And you must keep the Sabbath, because it is holy for you; defilers of it will surely be put to death, because anyone who does work on it--that person will be cut off from among his people. [On] six days work can be done, and on the seventh {is a Sabbath of complete rest}, {a holy day} for Yahweh; anyone doing work on the Sabbath day will surely be put to death. read more.
The {Israelites} will pay attention to the Sabbath [in order] to fulfill the Sabbath throughout their generations [as] a lasting covenant. It [is] a sign between me and the {Israelites} forever, because [in] six days Yahweh made the heavens and the earth, and on the seventh he ceased and recovered."

Six days you will work, and on the seventh day you will rest; in the [time of] plowing and in the [time of] harvest you will rest. And {you yourself} will observe the Feast of Weeks--the firstfruits of the wheat harvest--and the Feast of Harvest Gathering at the turn of the year.

" '[For] six days work is to be done, and on the seventh day [shall be] {a Sabbath of complete rest}, a holy assembly; you shall not do any work; it [shall be] a Sabbath for Yahweh in all your dwellings. " 'These [are] Yahweh's appointed times, holy assemblies, which you shall proclaim at their appointed time In the first month, on the fourteenth of the month at the evening [is] Yahweh's Passover. read more.
And on the fifteenth day of this month [is] Yahweh's Feast of Unleavened Bread; [for] seven days you shall eat unleavened bread. On the first day [there] shall be a holy assembly for you; you shall not do {any regular work}. And you shall present an offering for Yahweh made by fire [for] seven days; on the seventh day [there shall be] a holy assembly; you shall not do {any regular work}.'"

"Speak to the {Israelites}, saying, 'In the seventh month, on [the] first [day] of the month, {you must have} a rest period, a remembrance of [the trumpet] blast, a holy assembly. You must not do {any regular work}, and you shall present an offering made by fire to Yahweh.'" Then Yahweh spoke to Moses, saying, read more.
"Surely the Day of Atonement [is] on the tenth [day] of the seventh month; it shall be a holy assembly for you, and you shall deny yourselves, and you shall present an offering made by fire to Yahweh. And you must not do {any regular work} on {this very same day}, because it [is] the Day of Atonement to make atonement for you {before} Yahweh your God. If [there is] any person who does not deny [himself] on {this very same day}, then he shall be cut off from his people. As for any person who does any work on {this very same day}, I will exterminate that person from the midst of his people. You must not do any work; [it is] a {lasting statute} throughout your generations in all your dwellings. It [is] {a Sabbath of complete rest} for you, and you shall deny yourselves on the ninth [day] of the month in the evening--from evening to evening you must observe your [extraordinary] Sabbath." Then Yahweh spoke to Moses, saying, "Speak to the {Israelites}, saying, 'On the fifteenth day of the seventh month, this [shall be] the Feast of Booths [for] seven days for Yahweh. On the first day [there shall be] a holy assembly; you must not do any {regular work}. [For] seven days you must present an offering made by fire to Yahweh. On the eighth day it shall be a holy assembly for you, and you shall present an offering made by fire to Yahweh; it [is] a celebration; you must not do {any regular work}. " 'These [are] Yahweh's festivals, which you must proclaim, holy assemblies to present an offering made by fire to Yahweh--burnt offering and grain offering, sacrifice and libations, {each on its proper day}-- {besides} Yahweh's Sabbaths and {besides} your gifts and {besides} your vows and {besides} all your freewill offerings that you give to Yahweh. " 'Surely on the fifteenth day of the seventh month, at your gathering the land's produce, you shall hold Yahweh's festival for seven days; on the first day [there shall be] a rest period and on the eighth day a rest period. And on the first day you shall take for yourselves the first fruit of majestic trees, branches of palm trees and branches of a leafy tree and of a brook's poplar trees, and you shall rejoice {before} Yahweh your God [for] seven days. And you must hold it [as] a festival for Yahweh [for] seven days in the year; [it shall be] a {lasting statute} throughout your generations; in the seventh month you must hold it. You must live in the booths [for] seven days; all the natives in Israel must live in the booths,

"Speak to the {Israelites}, and say to them, 'When you come into the land that I [am about to] give to you, then the land shall observe a Sabbath for Yahweh. Six years you shall sow your field, and six years you shall prune your vineyard, and you shall gather its yield. But in the seventh year it shall be {a Sabbath of complete rest} for the land--a Sabbath for Yahweh; you must not sow your field, and you must not prune your vineyard. read more.
You must not reap your harvest's aftergrowth, and you must not harvest the grapes of your unpruned vines--it shall be {a year of complete rest} for the land. And a Sabbath of the land shall be for food for you: for you and for your slave and for your slave woman and for your hired worker and for your temporary residents who are dwelling as aliens with you; and all its yield shall be for your domestic animal and for the wild animal, which [are] in your land to eat. " 'And you shall count for yourself seven Sabbaths of years, seven times seven years, and they shall be for you {time periods of} years: {forty-nine} years. And you shall cause {a loud horn blast} to be heard on the seventh month on the tenth of the month; on the Day of Atonement you shall cause a ram's horn to be heard in all your land. And you shall consecrate the fiftieth year, and you shall proclaim a release in the land for all its inhabitants. It [is] a Jubilee; it shall be for you, and you shall return. You must return--everyone to his property and everyone to his clan. {You shall have the fiftieth year as a Jubilee}; you must not reap its aftergrowth, and you must not harvest its unpruned vines. Because it is a Jubilee, it shall be holy to you. You must eat its produce from the field.

"Let the {Israelites} observe the Passover at its appointed time. On the fourteenth day of this month {at twilight} you will perform it at its appointed time according to all its decrees; and according to all its stipulations you will observe it."

" 'On the fourteenth day of the first month [is] the Passover for Yahweh. On the fifteenth day of this month [is] a religious feast, unleavened bread must be eaten for seven days. On the first day [there will be] a holy convocation; {you will not do any regular work}.


And you shall cause {a loud horn blast} to be heard on the seventh month on the tenth of the month; on the Day of Atonement you shall cause a ram's horn to be heard in all your land.


And you shall cause {a loud horn blast} to be heard on the seventh month on the tenth of the month; on the Day of Atonement you shall cause a ram's horn to be heard in all your land.