Thematic Bible
Thematic Bible
Ministers » Their people are bound, to » Help them
And I make request to you, true helper in my work, to see to the needs of those women who took part with me in the good news, with Clement and the rest of my brother-workers whose names are in the book of life.
Verse Concepts
Give my love to Urbanus, a worker in Christ with us, and to my dear Stachys.
Verse Concepts
Missionaries » In aiding ministers in their labors
Give my love to Prisca and Aquila, workers with me in Christ Jesus,
Verse Concepts
And when I was present with you, and was in need, I let no man be responsible for me; for the brothers, when they came from Macedonia, gave me whatever was needed; and in everything I kept myself from being a trouble to you, and I will go on doing so.
Verse Concepts
But you did well to have care for me in my need. And you have knowledge, Philippians, that when the good news first came to you, when I went away from Macedonia, no church took part with me in the business of giving to the saints, but you only; Because even in Thessalonica you sent once and again to me in my need.
Give my love to Urbanus, a worker in Christ with us, and to my dear Stachys.
Verse Concepts
Who have given witness to the church of your love for them: and you will do well to send them on their way well cared for, as is right for servants of God:
Verse Concepts
Rome » Christians in
All the saints send their love to you, specially those who are of Caesar's house.
Verse Concepts
Do your best to come before the winter. Eubulus sends you his love, and Pudens and Linus and Claudia, and all the brothers.
Verse Concepts
And say a kind word to the church which is in their house. Give my love to my dear Epaenetus, who is the first fruit of Asia to Christ. Give my love to Mary, who gave much care to you. Give my love to Andronicus and Junia, my relations, who were in prison with me, who are noted among the Apostles, and who were in Christ before me. read more.
Give my love to Ampliatus, who is dear to me in the Lord, Give my love to Urbanus, a worker in Christ with us, and to my dear Stachys. Give my love to Apelles, who has the approval of Christ. Say a kind word to those who are of the house of Aristobulus. Give my love to Herodion, my relation. Say a kind word to those of the house of Narcissus, who are in the Lord. Give my love to Tryphaena and Tryphosa, workers in the Lord. Give my love to my dear Persis, who did much work in the Lord. Give my love to Rufus, one of the Lord's selection, and to his mother and mine. Give my love to Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brothers who are with them. Give my love to Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the saints who are with them. Give one another a holy kiss. All the churches of Christ send their love to you. Now, it is my desire, brothers, that you will take note of those who are causing division and trouble among you, quite against the teaching which was given to you: and keep away from them.
Give my love to Ampliatus, who is dear to me in the Lord, Give my love to Urbanus, a worker in Christ with us, and to my dear Stachys. Give my love to Apelles, who has the approval of Christ. Say a kind word to those who are of the house of Aristobulus. Give my love to Herodion, my relation. Say a kind word to those of the house of Narcissus, who are in the Lord. Give my love to Tryphaena and Tryphosa, workers in the Lord. Give my love to my dear Persis, who did much work in the Lord. Give my love to Rufus, one of the Lord's selection, and to his mother and mine. Give my love to Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brothers who are with them. Give my love to Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the saints who are with them. Give one another a holy kiss. All the churches of Christ send their love to you. Now, it is my desire, brothers, that you will take note of those who are causing division and trouble among you, quite against the teaching which was given to you: and keep away from them.
Now it is my purpose to make clear to you, brothers, that the cause of the good news has been helped by my experiences; So that it became clear through all the Praetorium, and to all the rest, that I was a prisoner on account of Christ; And most of the brothers in the Lord, taking heart because of my chains, are all the stronger to give the word of God without fear. read more.
Though some are preaching Christ out of envy and competition, others do it out of a good heart: These do it from love, conscious that I am responsible for the cause of the good news: But those are preaching Christ in a spirit of competition, not from their hearts, but with the purpose of giving me pain in my prison. What then? only that in every way, falsely or truly, the preaching of Christ goes on; and in this I am glad, and will be glad.
Though some are preaching Christ out of envy and competition, others do it out of a good heart: These do it from love, conscious that I am responsible for the cause of the good news: But those are preaching Christ in a spirit of competition, not from their hearts, but with the purpose of giving me pain in my prison. What then? only that in every way, falsely or truly, the preaching of Christ goes on; and in this I am glad, and will be glad.
Stachys » A Christian » Rome
Give my love to Urbanus, a worker in Christ with us, and to my dear Stachys.
Verse Concepts
Urbane » A Christian » Rome
Give my love to Urbanus, a worker in Christ with us, and to my dear Stachys.
Verse Concepts