4 你 必 败 落 , 从 地 中 说 话 ; 你 的 言 语 必 微 细 出 於 尘 埃 。 你 的 声 音 必 像 那 交 鬼 者 的 声 音 出 於 地 ; 你 的 言 语 低 低 微 微 出 於 尘 埃 。
4 Then you will be brought low;From the earth you will speak,And from the dust where you are prostrateYour words will come.Your voice will also be like that of a spirit from the ground,And your speech will whisper from the dust.
8 又 必 像 饥 饿 的 人 梦 中 吃 饭 , 醒 了 仍 觉 腹 空 ; 或 像 口 渴 的 人 梦 中 喝 水 , 醒 了 仍 觉 发 昏 , 心 里 想 喝 。 攻 击 锡 安 山 列 国 的 群 众 也 必 如 此 。
8 It will be as when a hungry man dreams—And behold, he is eating;But when he awakens, his hunger is not satisfied,Or as when a thirsty man dreams—And behold, he is drinking,But when he awakens, behold, he is faintAnd his thirst is not quenched.Thus the multitude of all the nations will beWho wage war against Mount Zion.
14 所 以 , 我 在 这 百 姓 中 要 行 奇 妙 的 事 , 就 是 奇 妙 又 奇 妙 的 事 。 他 们 智 慧 人 的 智 慧 必 然 消 灭 , 聪 明 人 的 聪 明 必 然 隐 藏 。
14 Therefore behold, I will once again deal marvelously with this people, wondrously marvelous;And the wisdom of their wise men will perish,And the discernment of their discerning men will be concealed.”
16 你 们 把 事 颠 倒 了 , 岂 可 看 窑 匠 如 泥 吗 ? 被 制 作 的 物 岂 可 论 制 作 物 的 说 : 他 没 有 制 作 我 ? 或 是 被 创 造 的 物 论 造 物 的 说 : 他 没 有 聪 明 。
16 You turn things around!Shall the potter be considered as equal with the clay,That what is made would say to its maker, “He did not make me”;Or what is formed say to him who formed it, “He has no understanding”?
public domain
中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Global Bible Initiative.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.
New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org