Parallel Verses
Chinese Union Version (Simplified)
等 到 抬 普 天 下 主 耶 和 华 约 柜 的 祭 司 把 脚 站 在 约 但 河 水 里 , 约 但 河 的 水 , 就 是 从 上 往 下 流 的 水 , 必 然 断 绝 , 立 起 成 垒 。
New American Standard Bible
"It shall come about when the soles of the feet of the priests who carry the ark of the LORD, the Lord of all the earth, rest in the waters of the Jordan, the waters of the Jordan will be cut off, and the waters which are flowing down from above will stand in one heap."
Cross References
出埃及记 15:8
你 发 鼻 中 的 气 , 水 便 聚 起 成 堆 , 大 水 直 立 如 垒 , 海 中 的 深 水 凝 结 。
诗篇 78:13
他 将 海 分 裂 , 使 他 们 过 去 , 又 叫 水 立 起 如 垒 。
约书亚记 3:15-16
他 们 到 了 约 但 河 , 脚 一 入 水 ( 原 来 约 但 河 水 在 收 割 的 日 子 涨 过 两 岸 ) ,
出埃及记 14:19-22
在 以 色 列 营 前 行 走 神 的 使 者 , 转 到 他 们 後 边 去 ; 云 柱 也 从 他 们 前 边 转 到 他 们 後 边 立 住 。
诗篇 33:7
他 聚 集 海 水 如 垒 , 收 藏 深 洋 在 库 房 。
诗篇 114:3-5
沧 海 看 见 就 奔 逃 ; 约 但 河 也 倒 流 。
哈巴谷书 3:15
你 乘 马 践 踏 红 海 , 就 是 践 踏 汹 涌 的 大 水 。