1 约 伯 回 答 说 :

1 Then Job answered,

2 这 样 的 话 我 听 了 许 多 ; 你 们 安 慰 人 , 反 叫 人 愁 烦 。

2 “I have heard many such things;Sorry comforters are you all.

3 虚 空 的 言 语 有 穷 尽 麽 ? 有 甚 麽 话 惹 动 你 回 答 呢 ?

3 “Is there no limit to windy words?Or what plagues you that you answer?

4 我 也 能 说 你 们 那 样 的 话 ; 你 们 若 处 在 我 的 境 遇 , 我 也 会 联 络 言 语 攻 击 你 们 , 又 能 向 你 们 摇 头 。

4 “I too could speak like you,If I were in your place.I could compose words against youAnd shake my head at you.

5 但 我 必 用 口 坚 固 你 们 , 用 嘴 消 解 你 们 的 忧 愁 。

5 “I could strengthen you with my mouth,And the solace of my lips could lessen your pain.

6 我 虽 说 话 , 忧 愁 仍 不 得 消 解 ; 我 虽 停 住 不 说 , 忧 愁 就 离 开 我 麽 ?

6 “If I speak, my pain is not lessened,And if I hold back, what has left me?

7 但 现 在 神 使 我 困 倦 , 使 亲 友 远 离 我 ,

7 “But now He has exhausted me;You have laid waste all my company.

8 又 抓 住 我 , 作 见 证 攻 击 我 ; 我 身 体 的 枯 瘦 也 当 面 见 证 我 的 不 是 。

8 “You have shriveled me up,It has become a witness;And my leanness rises up against me,It testifies to my face.

9 主 发 怒 撕 裂 我 , 逼 迫 我 , 向 我 切 齿 ; 我 的 敌 人 怒 目 看 我 。

9 “His anger has torn me and hunted me down,He has gnashed at me with His teeth;My adversary glares at me.

10 他 们 向 我 开 口 , 打 我 的 脸 羞 辱 我 , 聚 会 攻 击 我 。

10 “They have gaped at me with their mouth,They have slapped me on the cheek with contempt;They have massed themselves against me.

11 神 把 我 交 给 不 敬 虔 的 人 , 把 我 扔 到 恶 人 的 手 中 。

11 “God hands me over to ruffiansAnd tosses me into the hands of the wicked.

12 我 素 来 安 逸 , 他 折 断 我 , 掐 住 我 的 颈 项 , 把 我 摔 碎 , 又 立 我 为 他 的 箭 靶 子 。

12 “I was at ease, but He shattered me,And He has grasped me by the neck and shaken me to pieces;He has also set me up as His target.

13 他 的 弓 箭 手 四 面 围 绕 我 ; 他 破 裂 我 的 肺 腑 , 并 不 留 情 , 把 我 的 胆 倾 倒 在 地 上 ,

13 “His arrows surround me.Without mercy He splits my kidneys open;He pours out my gall on the ground.

14 将 我 破 裂 又 破 裂 , 如 同 勇 士 向 我 直 闯 。

14 “He breaks through me with breach after breach;He runs at me like a warrior.

15 我 缝 麻 布 在 我 皮 肤 上 , 把 我 的 角 放 在 尘 土 中 。

15 “I have sewed sackcloth over my skinAnd thrust my horn in the dust.

16 我 的 脸 因 哭 泣 发 紫 , 在 我 的 眼 皮 上 有 死 荫 。

16 “My face is flushed from weeping,And deep darkness is on my eyelids,

17 我 的 手 中 却 无 强 暴 ; 我 的 祈 祷 也 是 清 洁 。

17 Although there is no violence in my hands,And my prayer is pure.

18 地 啊 , 不 要 遮 盖 我 的 血 ! 不 要 阻 挡 我 的 哀 求 !

18 “O earth, do not cover my blood,And let there be no resting place for my cry.

19 现 今 , 在 天 有 我 的 见 证 , 在 上 有 我 的 中 保 。

19 “Even now, behold, my witness is in heaven,And my advocate is on high.

20 我 的 朋 友 讥 诮 我 , 我 却 向 神 眼 泪 汪 汪 。

20 “My friends are my scoffers;My eye weeps to God.

21 愿 人 得 与 神 辩 白 , 如 同 人 与 朋 友 辩 白 一 样 ;

21 “O that a man might plead with GodAs a man with his neighbor!

22 因 为 再 过 几 年 , 我 必 走 那 往 而 不 返 之 路 。

22 “For when a few years are past,I shall go the way of no return.

public domain

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Global Bible Initiative.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org