Parallel Verses

Chinese Union Version (Simplified)

你 们 查 究 所 要 说 的 话 ; 那 时 我 等 候 你 们 的 话 , 侧 耳 听 你 们 的 辩 论 ,

New American Standard Bible

"Behold, I waited for your words, I listened to your reasonings, While you pondered what to say.

Cross References

约伯记 5:27

这 理 , 我 们 已 经 考 察 , 本 是 如 此 。 你 须 要 听 , 要 知 道 是 与 自 己 有 益 。

约伯记 29:21

人 听 见 我 而 仰 望 , 静 默 等 候 我 的 指 教 。

约伯记 29:23

他 们 仰 望 我 如 仰 望 雨 , 又 张 开 口 如 切 慕 春 雨 。

约伯记 32:4

以 利 户 要 与 约 伯 说 话 , 就 等 候 他 们 , 因 为 他 们 比 自 己 年 老 。

箴言 18:17

先 诉 情 由 的 , 似 乎 有 理 ; 但 邻 舍 来 到 , 就 察 出 实 情 。

箴言 28:11

富 足 人 自 以 为 有 智 慧 , 但 聪 明 的 贫 穷 人 能 将 他 查 透 。

传道书 12:9-10

再 者 , 传 道 者 因 有 智 慧 , 仍 将 知 识 教 训 众 人 ; 又 默 想 , 又 考 查 , 又 陈 说 许 多 箴 言 。

Verse Info

public domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org